Могила моей сестры - Роберт Дугони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кларк подошел к загородке присяжных.
– Когда вы снова вернулись в дом Паркера Хауза, шериф Каллоуэй?
– Примерно через два месяца.
– Можете объяснить обстоятельства?
– У нас был свидетель – ниточка.
– И вы можете рассказать суду, куда привела эта ниточка?
– К Райану Хагену.
– Вы допросили мистера Хагена?
– Допросил, – сказал Каллоуэй и следующие пять минут подтверждал то, что показал Хаген накануне.
– И что означал красный «Шевроле»-пикап?
– Я знал, что у Паркера был красный «Шевроле», и помнил, что видел его у него во дворе в то утро, когда мне доложили о пропаже Сары.
– Вы устроили обвиняемому очную ставку с новым свидетелем?
– Я сказал ему, что у нас есть свидетель. И спросил, может ли он что-либо добавить.
– И что сказал обвиняемый?
– Сначала он не хотел говорить, только заявлял, что я на него давлю. А потом сказал: «Ладно, да, я уезжал в тот вечер».
– И сказал он что-нибудь еще?
– Он сказал, что пил в баре в Силвер-Спурсе, а потом поехал домой по местной дороге, так как боялся, что на федеральном шоссе его остановит полиция. Сказал, что проехал мимо синего «Форда»-пикапа на обочине, а чуть дальше увидел идущую под дождем женщину. Сказал, что предложил подвезти ее до Седар-Гроува, она села в машину, он ее отвез, и все, больше ее не видел.
– Он узнал ту женщину?
– Я показал ему фотографию, и он определенно опознал Сару Кроссуайт.
– Он сказал, по какому адресу она просила отвезти ее?
– Он не сказал адреса, но описал Сарин дом.
– А не сказал ли мистер Хауз, почему он не рассказал вам этого, когда в первый раз допрашивали его?
– Он сказал, что слышал в городе о пропавшей женщине, увидел объявления с фотографией и узнал ту женщину, которую подвез. Сказал, будто испугался, что никто ему не поверит.
– Он сказал почему?
Финн запротестовал, и Лоуренс удовлетворил протест.
– Что вы сделали потом, шериф Каллоуэй?
– Я довел информацию до вашего сведения и попросил дать ордер на обыск жилища Паркера Хауза и его автомобиля.
– Вы участвовали в этих обысках?
– Я их выполнял, но мы вызвали экспертов из криминальной лаборатории штата Вашингтон, чтобы провели судебную экспертизу. Основываясь на найденных в тот день доказательствах, мы арестовали Эдмунда Хауза.
– Вы говорили с ним снова?
– В камере.
– И что мистер Хауз сказал вам?
Каллоуэй переключил внимание с Кларка на Эдмунда Хауза, который сидел, положив руки на колени, с ничего не выражающим лицом.
– Он улыбнулся. А потом сказал, что его никогда не осудят без найденного тела. Сказал, что если прокурор предложит ему сделку, он скажет, где искать тело Сары. А иначе я могу идти к черту.
Глава 24
Дэн шагал туда-сюда мимо телевизора. Они перешли в общую комнату. Трейси сидела на диване, слушая, как Дэн то задает вопросы, то думает вслух.
– Очевидный вопрос, если Каллоуэй говорил правду, – почему Эдмунд Хауз изменил свои показания? Он уже провел в тюрьме шесть лет, а значит, получил неплохое юридическое образование. Он должен был знать, что изменения алиби будет для Каллоуэя достаточно, чтобы получить ордер на обыск. А если он собирался изменить алиби, почему он не сказал Каллоуэю, что пил в баре в Силвер-Спурсе, что Каллоуэй мог легко опровергнуть, хотя очевидно этого не сделал.
– Я говорила со всеми барменами в Силвер-Спурсе. Никто не помнил Эдмунда Хауза, как и никто не помнит, чтобы Каллоуэй приходил и задавал вопросы.
– Еще одна причина заподозрить, что Каллоуэй лгал о признании.
– И еще. Финн не проводил перекрестного допроса Каллоуэя об этом на суде, – сказала Трейси.
– Конечно, ошибка, – согласился Дэн, – но не это привело Хауза к приговору. К приговору его привело то, что они нашли во время обыска.
* * *Уже ближе к вечеру буря усилилась, отчего фонари, висевшие на причудливом потолке с коробчатыми балками, стали покачиваться. Деревья за окнами зала суда неистово раскачивались, их ветви мерцали.
– Детектив Джеза, – продолжил Вэнс Кларк, – относительно машины не скажете ли вы уважаемым присяжным, что вы нашли в ней?
Детектив Маргарет Джеза с длинными светло-русыми волосами и светлыми прядями больше была похожа на модель, чем на детектива. Пожалуй, пяти футов четырех дюймов ростом, она казалась гораздо выше на четырехдюймовых каблуках; на ней был серый в тонкую полоску брючный костюм.
– Мы нашли множество светлых волос от 18 до 32 дюймов длиной.
– Не покажете ли вы присяжным, где именно ваша группа нашла эти волосы?
Джеза встала с кресла и указкой показала место на увеличенной фотографии внутреннего пространства «Шевроле», которую Кларк установил на подставку.
– На месте пассажира, между сиденьем и дверью.
– Исследовала ли криминальная лаборатория штата эти волосы?
Джеза посмотрела в свой отчет.
– Мы исследовали каждый волос под микроскопом и определили, что некоторые были вырваны с корнем. Другие были оторваны.
Финн встал.
– Протестую. Это домыслы детектива, что «волосы были вырваны с корнем».
Лоуренс протест принял.
Кларка словно бы обрадовало, что фразу про «вырванные с корнем» повторили.
– У людей выпадают волосы, детектив?
– Выпадение волос – естественный процесс. Волосы выпадают у людей каждый день.
Кларк похлопал себя по лысине.
– У некоторых больше, чем у других?
Присяжные заулыбались, а Кларк продолжал:
– Но вы также упомянули, что некоторые волосы были оторваны. Что вы имели в виду?
– Я имела в виду, что мы не нашли волосяного фолликула. Под микроскопом должна быть видна в основании белая волосяная луковица. Выпадение обычно является результатом повреждения волосяного фолликула от внешних факторов.
– Например?
– Прежде всего приходит на ум химическая завивка, высокая температура при укладке или грубое расчесывание.
– Может кто-нибудь вырвать у другого человека волосы с корнем, скажем, во время борьбы?
– Может.
Кларк сделал вид, что просматривает записи.
– Ваша группа нашла еще что-нибудь интересное в кабине «Шевроле»?
– Много следов крови.
Трейси заметила, что некоторые присяжные переключили внимание с Джезы на Эдмунда Хауза. Снова при помощи фотографии Джеза объяснила, где они обнаружили кровь в кабине «Шевроле». Потом Кларк поместил на подставку увеличенную авиасъемку дома Паркера Хауза в горах. На ней были видны металлические крыши нескольких строений, а также машины и сельскохозяйственные механизмы среди деревьев. Джеза показала на узкое здание одноэтажного дома Паркера в конце дорожки.
– Здесь мы нашли столярный инструмент и несколько предметов мебели в разной степени готовности.
– Циркулярную пилу?
– Да, там была и циркулярная пила.
– Вы нашли следы крови в сарае?
– Нет, не нашли, – ответила Джеза.
– А нашли какие-нибудь светлые волосы?
– Нет.
– А нашли что-нибудь интересное?
– В носке, лежавшем в банке из-под кофе, мы нашли украшения.
Кларк протянул Джезе пластиковый пакет и попросил распечатать его. Судебный зал затих, когда Джеза вытащила из пакета пару серебряных сережек в форме пистолетов.
* * *Дэн прекратил ходить.
– Вот тогда ты и начала подозревать, что дело нечисто.
– Она не носила эти серьги-пистолеты, Дэн. Я знаю, что не носила, и пыталась сказать это отцу в тот же день, – сказала Трейси, – но он ответил, что устал, и хотел отвезти маму домой. Она нехорошо себя чувствовала. Она была эмоционально неустойчива, физически ослабла и все больше и больше замыкалась в себе. После этого каждый раз, как только я пыталась заговорить про сережки, отец говорил мне, чтобы я не совалась в это. Каллоуэй и Кларк говорили мне то же самое.
– Они так тебя и не выслушали?
Она покачала головой.
– Нет. И потому я решила держать имеющуюся информацию при себе, пока не смогу доказать, что они не правы.
– Но ты не могла не соваться.
– А ты бы смог, если бы это была твоя сестра и это ты оставил ее одну?