Гарри Поттер и Проклятое Дитя - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СКОРПИУС: Начни снова. С самого начала. Что не готово?
КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Твоё домашнее задание по Зельеварению. И я счастлив делать его, даже благодарен тебе за это, и я знаю, что ты ненавидишь домашние задания и книги, я никогда тебя не подведу, ты знаешь это.
СКОРПИУС: Я ненавижу делать домашнее задание?
КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Ты — Король Скорпионов. Конечно же ты ненавидишь домашнее задание. Что ты делаешь с Историей Магии? Я могу сделать за тебя и это домашнее задание?
Пауза. Скорпиус мгновенно смотрит на Крэйга, а затем уходит. Крэйг выходит.
Через мгновение Скорпиус, нахмурившись, возвращается.
СКОРПИУС: Он сказал Снейп?
СЦЕНА 5
Хогвартс, класс зельеваренияСкорпиус забегает в класс Зельеварения, хлопнув дверью. Северус Снейп смотрит на него.
СНЕЙП: Вас не учили стучать в дверь, юноша?
Скорпиус смотрит на Снейпа, немного пораженно, немного неуверенно, немного радостно.
СКОРПИУС: Северус Снейп. Для меня это честь…
СНЕЙП: «Профессор Снейп», я бы предпочел. Ты можешь вести себя как король в этой школе, Малфой, но это не делает нас твоими подданными.
СКОРПИУС: Но вы же — ответ…
СНЕЙП: Что ж, мне приятно. Если тебе есть что сказать, мальчишка, то говори…если нет, закрой дверь с другой стороны.
СКОРПИУС: Мне нужна ваша помощь.
СНЕЙП: Я существую, чтобы служить.
СКОРПИУС: Только я не знаю, какая именно помощь мне нужна… Вы все ещё под прикрытием? Все еще тайно работаете на Дамблдора?
СНЕЙП: Дамблдор? Дамблдор мертв. И моя работа на него не была секретом. Я также преподавал в его школе.
СКОРПИУС: Нет. Это не всё, что вы делали. Вы следили за Пожирателями Смерти для него. Вы давали ему советы. Все думали, что вы убили его, но оказалось, что вы поддерживали его все время. Вы спасли мир.
СНЕЙП: Очень опасные утверждения, юноша. Не думай, что имя Малфоя спасет тебя от наказаний.
СКОРПИУС: А что, если я скажу вам, что есть другой мир… мир, в котором Волан-де-Морт потерпел поражение в Битве за Хогвартс, в котором Гарри Поттер и Отряд Дамблдора выиграли, что бы вы тогда сказали…
СНЕЙП: Я бы сказал, что слухи о том, что Король Скорпионов потерял разум, подтверждены.
СКОРПИУС: Мы украли Маховик времени. Я украл Маховик времени. Вместе с Альбусом. Мы пытались сделать так, чтобы Седрик Диггори не погиб, пытались не дать ему выиграть Турнир Трех Волшебников, но своими действиями мы превратили его в совершенно другого человека.
СНЕЙП: Гарри Поттер выиграл тот Турнир Трёх Волшебников.
СКОРПИУС: Он не должен был делать это в одиночку. Седрик должен был быть с ним. Но мы унизили его на турнире. И в результате этого он стал Пожирателем Смерти. Я не смог разобраться, что он сделал в Битве за Хогвартс… убил ли кого-нибудь. Но он сделал нечто такое, что изменило всё.
СНЕЙП: Седрик Диггори убил только одного волшебника, да и тот не имел особых способностей. Он убил Невилла Долгопупса.
СКОРПИУС: Ох, ну конечно! Профессор Долгопупс должен был убить Нагайну, змею Волан-де-Морта. Нагайна должна была умереть до того, как умрет Волан-де-Морт. Ну конечно! Я понял! Мы уничтожили прежнего Седрика, он убил Невилла, Волан-де-Морт выиграл битву. Вы понимаете? Теперь вы понимаете?
СНЕЙП: Я вижу только сильно разбушевавшегося Малфоя. Выметайся, пока я не вызвал твоего отца, и ты получил проблемы на сою голову.
Скорпиус раздумывает и разыгрывает свой последний, решающий козырь.
СКОРПИУС: Вы любили его мать. Я не помню всего, но я знаю, что вы любили его мать. Мать Гарри. Лили. Я знаю, что вы годами жили под прикрытием. Я знаю, что без вас эту битву так бы и не выиграли. Откуда я могу это знать, если другого мира не существует?
Снейп молчит, он ошеломлен.
Только Дамблдор знал все это, я прав? И когда вы потеряли его, вы, наверно, чувствовали себя таким одиноким. Я знаю, вы хороший человек. Гарри Поттер говорил своему сыну, что вы великий человек.
Снейп смотрит на Скорпиуса, он неуверен в происходящем. Это какая-то уловка? Он выглядит очень потерянным.
СНЕЙП: Гарри Поттер мертв.
СКОРПИУС: Не в моем мире. Он говорит, что вы — храбрейший человек из всех, кого он когда-либо встречал. Он знает, понимаете, он знает ваш секрет, и всё то, что вы сделали для Дамблдора. И он восхищается вами. Из-за этого он назвал своего сына…моего лучшего друга…в честь вас двоих. Альбус Северус Поттер.
Снейп останавливается. Он сильно взволнован.
Пожалуйста, ради Лили, ради всего мира, помогите мне.
Снейп думает, затем подходит к Скорпиусу, он достает волшебную палочку. Скорпиус испуганно пятится назад. Снейп направляет палочку на дверь.
СНЕЙП: Коллопортус!
Невидимый замок в двери закрывается. Снейп открывает потайную дверь в дальнем конце класса.
Что ж, тогда пойдём…
СКОРПИУС: Только один вопрос, куда именно мы идем?
СНЕЙП: Нам приходилось несколько раз переезжать. Все наши убежища разрушали. Тогда я предложил прятаться нам в тайном месте среди корней Гремучей Ивы.
СКОРПИУС: Ладно, кому «нам»?
СНЕЙП: О, ты увидишь.
СЦЕНА 6
Комната в корнях Гремучей Ивы / Комната мятежниковСкорпиуса пригвождает к столу величественно выглядящая Гермиона. Ее одежда потрепанна, но глаза сверкают, она выглядит настоящим воином, ей очень идет этот образ.
ГЕРМИОНА: Сделаешь хоть одно движение, и твой мозг превратиться в жабу, а руки — в резину.
СНЕЙП: Спокойно. Он не опасен. (говорит с победой). Ты знаешь, что никогда не умела слушать. Ты была занудой в школе и остаёшься ужасной занудой в… где бы ты не была.
ГЕРМИОНА: Я была превосходной студенткой.
СНЕЙП: Ты была отличницей. Он на нашей стороне!
СКОРПИУС: Это я, Гермиона.
Гермиона смотрит на Скорпиуса, но всё ещё недоверчиво.
ГЕРМИОНА: Большинство знает меня как Грейнджер. И я не верю ни слову из того, что ты говоришь, Малфой.
СКОРПИУС: Это все моя вина. Моя вина. И Альбуса.
ГЕРМИОНА: Альбуса? Альбуса Дамблдора? Какое отношение к этому имеет Альбус Дамблдор?
СНЕЙП: Он не имеет в виду Дамблдора. Возможно, тебе лучше присесть.
Рон вбегает. В его волосах колючки. Его одежда потрепанна. Ему не так здорово идет бунтарский вид, как Гермионе.
РОН: Снейп, королевский визит, и… (он видит Скорпиуса и мгновенно становится встревоженным). Что он здесь делает?
Он неловко достаёт свою палочку.
Я вооружен и очень опасен, и я серьезно советую тебе…
Он осознаёт, держит палочку неправильно и переворачивает её.
…быть очень осторожным.
СНЕЙП: Он безопасен, Рон.
Рон смотрит на Гермиону, которая кивает.
РОН: Хвала Дамблдору.
СЦЕНА 7
Комната мятежниковГермиона сидит, изучая Маховик времени, пока Рон старается уложить всё услышанное в голове.
РОН: Так ты говоришь, что вся история вертится вокруг… Невилла Долгопупса? Это реально дико.
ГЕРМИОНА: Это правда, Рон.
РОН: Ладно. И ты уверена, потому что…
ГЕРМИОНА: То, что он знает о Снейпе, о всех нас, не оставляет нам выбора думать иначе…
РОН: Может, он просто неплохо умеет отгадывать?
СКОРПИУС: Я — нет. Вы сможете помочь?
РОН: Мы — единственные, кто может. Отряд Дамблдора существенно уменьшился с тех пор, как был образован. По факту остались только мы, но мы продолжаем сражаться. Скрываемся у всех на виду. Делаем всё, чтобы пощекотать им нервы. Грейнджер — самая разыскиваемая женщина. Я — самый разыскиваемый мужчина.
Снейп (сухо): Менее разыскиваемый…
ГЕРМИОНА: Чтобы прояснить: в том, другом мире…? Прежде, чем вы вмешались…?
СКОРПИУС: Волан-де-Морт мертв. Убит в Битве за Хогвартс. Гарри — глава Отдела магического правопорядка. Вы — Министр магии.
Гермиона останавливается, она удивленна услышанным, она поднимает взгляд и улыбается.
ГЕРМИОНА: Я — Министр Магии?
РОН (желая присоединиться к ее радости): Очешуенно! А я что делаю?
СКОРПИУС: А вы руководите «Всевозможными волшебными вредилками».
РОН: Так. То есть она — Министр Магии, а я управляю магазином магических шутеек?
Скорпиус смотрит на Рона, он обижен.
СКОРПИУС: Вы больше сосредоточены на воспитании своих детей.
РОН: Супер. Я надеюсь, их мама горячая штучка.
СКОРПИУС (краснея): Ну…эм… Зависит от того, что ты думаешь о… Штука в том, что оба ребенка — ваши. Дочка и сын.