Заклинание для хамелеона - Энтони Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прыгун уже достаточно пришел в себя, чтобы говорить.
— Только время излечит меня, — слабо протрещал он, — Нужно время, чтобы лапы отросли вновь. Месяц или около того.
— Но я должен вернуться к королю! — воскликнул Дор. — И вообще вернуться…
— Возвращайся без меня. А я постараюсь отблагодарить повелителя зомби за его гостеприимство.
— Но повелитель зомби должен будет пойти вместе со мной к королю! — напомнил Прыгуну Дор. И сразу вспомнил, что повелитель зомби не хочет вмешиваться в политику. И здесь неудача!
Повелитель зомби давно находился в комнате. Взволнованный Дор просто не заметил его присутствия.
— Что заставило этих людей терзать паука? — спросил повелитель зомби.
— Я не родной этому миру, — протрещал паук. — По-правдашнему я паук как паук, но когда меня заколдовали и перенесли сюда, я из почтенного паука превратился в пугало. Только мои друзья, знающие…
Прыгун замолчал. Он потерял сознание.
— Ты пугало, приятель, но пугало чувствующее и отважное, — задумчиво проговорил повелитель зомби, — Я позабочусь о нем. Яколев, отнеси раненого в комнату для гостей.
Великан опять поднял паука и вышел из комнаты.
— Если бы нашелся способ излечить его побыстрее, — сказал Дор — Какое-нибудь врачующее заклинание, что-нибудь вроде целебной воды… Именно это спасет Прыгуна! Я ведь знаю, где находится Целебный источник. День пути отсюда — и я там.
Повелитель зомби заинтересовался.
— И мне этот источник пригодился бы! — воскликнул он, — Я помогу тебе добраться, если ты поделишься со мной драгоценной жидкостью.
— Там ее целое море, — уверил Дор. — Но я должен тебя предупредить. Ты не должен действовать против интересов источника, иначе лишишься его милости.
— Честные условия, — согласился повелитель зомби.
Они прошли во внутренний дворик. Во дворике сидела громадная зомби-птица.
Птица рок! Громаднейшая из птиц! Талант повелителя зомби подарил и ей новую жизнь. Воистину весь мертвый мир от края и до края находился под властью этого человека.
— Отнесешь господина, куда он пожелает, — велел птице повелитель зомби, — И доставишь назад с грузом.
— Мне нужен кувшин, какой-нибудь сосуд, — напомнил Дор.
Повелитель зомби принес два кувшина — один для себя, другой для Дора. Дор взобрался на грязную спину птицы, привязал кувшины чудом сохранившимся обрывком паутины-подтяжки и ухватился, чтобы не упасть, за сгнившие обломки огромных деревьев.
Птица захлопала гигантскими крыльями, такими огромными, что они коснулись стен замка, окружающих внутренний дворик. Во все стороны полетели перья, куски мяса, кости бывшей птицы угрожающе хрустнули. Но и мертвая, птица рок сохранила свойственную этой породе удивительную силу. Легенды рассказывают, что живая птица рок может поднять с земли слона. (Сфинкса живого видели? Ну так вот, слон — это фантастическое существо величиной с маленького сфинкса.) Дор весил гораздо меньше слона, так что был вполне по силам зомби-птице рок.
Птица шумно поднялась в воздух, едва не налетев на крышу. В крыльях было столько дырок, что Дор опасался, как бы они не отвалились. О приятном полете он и не мечтал. Но талант повелителя зомби неизменно творил чудеса — хотя зомби и казались существами, так сказать, на грани распада, не было случая, чтобы кто-нибудь из их братии действительно распался.
Птица сделала круг над замком.
— На восток! — приказал Дор. Он надеялся, что знает местность вполне прилично, чтобы с воздуха отыскать Целебный источник. Надо закрыть глаза и представить себе гобелен… Неужели он и в самом деле летит над той землей?.. Но полотно гобелена теперь ожило, и ориентироваться стало гораздо труднее.
Дор только раз в жизни был у источника. Однажды Бинк отправился в путь за мертвой водой для каких-то своих взрослых целей и захватил с собой сына. Когда-то в юности Бинк путешествовал в этих местах, и теперь воспоминания нахлынули на него: вот тут он встретил Хамелеошу (она тогда была совсем обыкновенной девушкой Нусой); а вон там лежал раненый солдат Кромби… Бинк пошел к источнику, принес мертвой воды и вылечил Кромби… Дор и Бинк тогда навестили дриаду — нимфу, живущую на дереве. Дриада напоминала хорошенькую девушку и годами была ничуть не старше нынешней Милли. Она потрепала Дора по волосам и пожелала ему всего хорошего. Замечательное вышло путешествие!
Но теперь, высоко в воздухе, Дор не мог разузнать у камней и прочих наземных неодушевленных, где находится источник, и облаков, чтобы расспросить, поблизости тоже не наблюдалось. А полагаться на свою память Дор как-то не решался.
Потом он заметил полосу особенно сочной и яркой растительности. Очевидно, ее питали именно воды источника.
— Вниз, — скомандовал он. — К верховью ручья.
Зомби-птица вошла в пике, вышла из пике, совершила заход на посадку и слегка задела громадным крылом за дерево. Крыло хрустнуло, и тело птицы вышло из-под контроля. Оно грохнулось на землю, и Дор вместе с ним.
Слегка помятый, но целый, он поднялся на ноги. Птица лежала со сломанными крыльями. Теперь ей ни за что не взлететь. А Прыгун нуждается в помощи! Если пойти пешком, это займет в лучшем случае день, а с двумя полными кувшинами еще дольше. В том случае, конечно, если по пути его не схватит древопутана или какое-нибудь другое чудовище.
Дор отправился на разведку. Неподалеку, как раз на склоне холма, росло какое-то дерево. Очень красивое. И дерево это показалось ему смутно знакомым.
— Дриада! — вдруг вспомнил он и с криком помчался к дереву. — Дриада, вспомни меня! Я До-о-ор!
Дерево не издало ни звука. И тут Дор вспомнил, что находится в прошлом, что это дерево на восемьсот лет младше. Дриада, возможно, его не помнит; может, и нет там еще никакой дриады; а может, это совсем другое дерево. Нимфа в любом случае не узнала бы его в этом чужом теле. Опять он по-мальчишески сглупил. И уж в который раз!
Огорченный, он начал спускаться по склону. Конечно, это совсем не то дерево! То росло на некотором расстоянии от Целебного источника, а это находится прямо около воды. И потом, если сейчас это дерево уже далеко не кустик, то через восемьсот лет от него останется один трухлявый ствол. Ведь и у растений свой век.
Помощи ждать не от кого. Надо выбираться самому.
Нет, кое-что все-таки может помочь.
— Укажи лучший путь отсюда, — потребовал Дор у ближайшего камня.
— Лучший путь — улететь на птице рок, — ответил камень.
— Но у птицы сломаны крылья!
— Побрызгай на нее водой, дурень!
Дор хлопнул себя по макушке. И в самом деле!
— Точно дурень! — воскликнул он.
— И я того же мнения, — самодовольно произнес камень.
Дор помчался к птице, отвязал кувшины и побежал к источнику.
— Не возражаешь, если я позаимствую немного воды из тебя? — на всякий случай спросил Дор.
— Возражаю, — ответил источник, — Всяк, кому не лень, приходит и ворует из меня воду, которую я в поте лица готовлю, и никто не платит за услугу. Имею я, в конце концов, право на вознаграждение?
— Какое еще вознаграждение! — воскликнул Дор. — Тебе мало того, что ты имеешь? Это же высочайшая плата!
— О чем ты шепчешь? Какая плата? — удивился источник.
Опять что-то не так. Нуда, опять забыл о каких-то там восьми веках. Этот источник еще не умеет брать плату. Не подсказать ли ему?
— Слушай, источник, — сказал Дор, — я хочу вознаградить тебя за воду. Ты дашь мне два полных кувшина воды, а я расскажу тебе, как брать плату с будущих посетителей.
— Согласен! — прожурчал источник.
Дор наполнил кувшины. Там, где вода омочила тело, синяки и ушибы исчезли мгновенно. Значит, источник настоящий!
— Так вот, тебе надо обзавестись неким дополнительным колдовством. С его помощью каждый, кто воспользуется твоей водой, не сможет выступать против твоих интересов. И чем шире будет круг твоих посетителей, тем сильнее станет твоя власть.
— А если меня просто попытаются запугать? — спросил источник.
— Никаких запугиваний. Они тебя пугать, а ты им: «Заберу у воды магию». Вот все их раны и вернутся на прежнее место.
— Понимаю… Да! Думаю, у меня получится! — взволнованно прожурчал источник. — Если бы пришлось создавать новое колдовство, это заняло бы много времени, может быть, несколько столетий. Но то, что ты мне предложил, похоже просто на усовершенствование колдовства, которым я уже владею, это некий завершающий штрих. Да, я надеюсь на успех. О, спасибо тебе, незнакомец, спасибо.
— Не стоит благодарности. Я ведь обещал расплатиться, — ответил Дор. — И вот еще что. Я, так сказать, проездом в этих местах. Все, что я здесь совершу, вполне возможно, разлетится в пух и прах сразу же после моего отъезда. Поэтому советую тебе не откладывая заняться новым колдовством, чтобы не потерять его, когда я уеду.