Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Черное Пламя (сборник) - Стенли Вейнбаум

Черное Пламя (сборник) - Стенли Вейнбаум

Читать онлайн Черное Пламя (сборник) - Стенли Вейнбаум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Что касается разгадки, то все очень просто. Бесконечность — самая большая математическая величина, больше, чем любое мыслимое число. Попробую объяснить поподробнее.

Математический символ бесконечности — перевернутая восьмерка ∞.

Возьмем сумму ∞ + 6 = ∞. Утверждение абсолютно верно, так как к бесконечности невозможно прибавить ничего, что сделало бы ее больше, чем она есть. Бесконечность сама по себе самое большое из всех возможных чисел. Из этого равенства получается, что ∞ — ∞ = 6. Вот и все! Вместо 6 может быть любое число.

Разность бесконечностей равна любой величине, действительной или мнимой, от нуля до ∞.

Курт Строн на самом деле играл честно!

СОДЕРЖАНИЕ

НОВЫЙ АДАМ

(Перевод А.Полуды)… 5

ЧЕРНОЕ ПЛАМЯ

(Перевод Г.Весниной)… 225

БЕЗУМНЫЙ ПРОФЕССОР… 313

Под знаком “Если”

(Перевод Г.Весниной)… 315

Идеал

(Перевод Г.Усовой)338

ЗА ПОЯСОМ АСТЕРОИДОВ… 359

Искупительная пирамида

(Перевод Г.Усовой)… 361

Свихнувшаяся луна

(Перевод Г.Весниной)… 387

Планета сомнений

(Перевод И.Гуровой)… 415

ВЕНЕРИАНСКИЕ ХРОНИКИ… 445

Планета-хищник

(Перевод Г. Весниной) 447

Сила воли

(Перевод Г. Весниной) 494

МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ… 529

Марсианская одиссея

(Перевод Г.Весниной)… 531

Долина желаний

(Перевод Г.Весниной)… 558

ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ… 581

Очки Пигмалиона

(Перевод Г.Усовой)… 583

Остров Протея

(Перевод Г.Усовой)… 600

Блуждающие моря

(Перевод Г.Усовой)… 623

Высшая степень адаптации

(Перевод Г.Весниной)… 644

Предел бесконечности

(Перевод Е.Лариной)… 673

Литературно-художественное издание

Стенли Вейнбаум

Черное Пламя

Сборник фантастических повестей и рассказов

Ответственный за выпуск И.Петрушкин

Составитель А.Лидин

Ведущий редактор П.Киракозов

Редакторы Я.Забелина, О.Орещенко, Е.Первушина

Художественные редакторы В.Андреева, О.Адаскина

Компьютерный дизайн: А.Сергеев

Верстка: П.Савченков

Корректоры Е.Зверькова, В.Челенко

Общероссийский классификатор продукции

ОК-005-93, том 2, 953000 — книги, брошюры

Гигиеническое заключение

№ 77.99.11.953.П.002870.10.01 от 25.10.2001 г.

ООО “Издательство ACT”

368560, Республика Дагестан, Каякентский район,

с. Новокаякент, ул Новая, д. 20

Наши электронные адреса:

WWW.AST.RU

E-mail: [email protected]

Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии

“Самарский Дом печати”

443086, г. Самара, пр. М.Маркса, 201

Качество печати соответствует предоставленным диапозитивам.

Примечание

[1] Луп (“Loop” — “Петля”) — деловой, торговый и культурный центр г. Чикаго.

[2] Homo (латин.) — “человек”. (прим. перев.)

[3] Химера — организм, обработанный радиоактивным облучением, которое вызвало различные мутации и аберрации на уровне хромосом; в итоге организм существенно отличается от нормы. — Прим. перев.

[4] Мозаика — организм, обработанный радиоактивным облучением, которое вызвало мутации некоторых тканей организма, но не изменило его нормального вида. — Прим. перев.

[5] Благодарю тебя, радуйся, Святая Дева! (лат.)

[6] Чудесный доктор (лат.), прозвище Роджера Бэкона.

[7] Герои этого рассказа вам встретятся вновь в цикле рассказов “Венерианские хроники”, хотя по мнению автора рассказ “Планета сомнений” является совершенно самостоятельным произведением. (прим. составителя)

[8] Хэм по англ. означает “окорок”.

[9] Протей — морское божество в греческой мифологии, наделенное даром превращаться в разных животных, в деревья, в огонь и воду. (Прим. перев.)

[10] Баньип — сказочное существо из фольклора австралийских аборигенов, злой урод с вывернутыми назад ступнями. (Прим. перев.)

[11] Человек человеку волк (лат.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Черное Пламя (сборник) - Стенли Вейнбаум торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...