Мальчик, который хотел стать человеком - Йорн Риэль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем? — удивился Лейв. — Не знаю, зачем. Просто интересно попробовать, можно ли добраться до них не морем.
Наруа смущенно погладила оленью шкуру, которой была укрыта.
— Если ты задумал поехать туда, я поеду с тобой, — сказала она. — Без женщины ты не сумеешь содержать в порядке меховую одежду.
Апулук потянулся под своей шкурой.
— Вы оба обезумели, — вздохнул он. — Но если вы решитесь поехать туда, я поеду с вами, чтобы охранять вас.
Лейв снова лег. Он закрыл глаза и вскоре заснул. И ему снились опасные приключения, ждущие их в этой незнакомой стране.
Книга третья
Дальше на север
Зимнее стойбище
В этом году Лейв часто думал о повороте, который произошел в его жизни.
Детство в Исландии, усадьба отца, конь Рыжий, мать, младшие братья и сестры — ему казалось, что обо всем этом он от кого-то слышал, а по-настоящему жил только в Гренландии.
Когда он говорил с Сёльви по-исландски, случалось, что он с трудом находил нужные слова. В его новой жизни язык эскимосов стал для него более привычным.
Сёльви смеялась над ним, если он не мог подобрать нужного исландского слова. Но в течение зимы, когда она тоже немного овладела языком эскимосов и уже могла свободно разговаривать с Наруа и другими обитателями зимнего дома, она поняла, что в Гренландии проще пользоваться их языком, потому что он коротко и ясно обозначал многие понятия и вещи, для которых в исландском языке просто не было слов.
Некоторое время после того, как эскимосы расправились с Гримуром и его братом, они продолжали двигаться на север. Только самые старые из них бывали раньше в этих местах. Там им приглянулся длинный остров, который они назвали Кигатак.
Они построили на острове три зимних дома, в которых могла разместиться вся большая семья.
Охота на Кигатаке была хорошая, и за осень они заполнили мясом много больших ям. Кроме того, здесь даже в самое темное время года можно было бить тюленя в полыньях, которые тюлени проделывали во льду для дыхания. Поэтому той зимой люди не голодали. Пищи у них было в избытке, и они могли по любому поводу устраивать праздники.
Апулук и Лейв не пошли со всеми на север. Вдвоем они на каяках поплыли на юг, чтобы найти исландцев, которые позаботились бы о женщинах и детях, оставшихся в усадьбе Гримура.
Лишь далеко у Уткика, в районе, который называется Сисимиут, они нашли людей из Западного Поселения. Те собирали там плавник.
Лейв рассказал им о бесчинстве Гримура и Ране в Стокканесе и о том, как эскимосы отомстили им за своих погибших.
Исландцы обещали объявить об этом на будущем летнем тинге в Гардаре. Однако никто из них не считал, что Лейва обяжут платить виру. Убийство братьев было справедливым и стало большим облегчением для всех жителей Гренландии. Исландцы обещали в течение осени забрать женщин, оставшихся в усадьбе Гримура, и перевезти их в Западное Поселение.
Лейв поинтересовался, не знают ли они чего-нибудь о Торстейне, но о нем исландцы ничего не слыхали. Его корабля никто не видел, и здесь даже не знали, что он где-то плавает. Единственный корабль, о котором им было известно, — это тот, на котором плавали английские морские разбойники, бесчинствовавшие все лето в этих местах.
Разбойники нападали на одинокие усадьбы, сжигали дома, убивали людей и забирали в плен молодых парней и девушек, чтобы потом продать их в рабство в южные страны.
Появились было у Западного Поселения и голландские морские разбойники, но их исландцы общими силами прогнали из этих мест.
Исполнив обещание, данное женщинам в усадьбе Гримура, Лейв и Апулук поплыли обратно на север. Когда они наконец добрались до своего стойбища, зимние дома были уже построены.
Дома эскимосы строили из камня и торфа, внутри было много небольших помещений, отделенных друг от друга перегородками из шкур, не доходящими до потолка, и нарами.
У каждой семьи были свои нары, на которых спали все вместе.
Поварня была общая для всех домов и соединялась с ними длинным коридором. В поварне готовили пищу. Топливом служили вереск, торф и кости, смешанные с салом и рыбьим жиром.
В домах днем и ночью горели большие каменные лампы, в которых и для света, и для тепла горела ворвань.
Лучшей считалась ворвань из жира белого кита, дававшая яркий и чистый свет, тогда как свет от тюленьей ворвани был желтовато-красный.
Наруа, Лейв, Сёльви и Апулук спали на одних нарах. Под нарами они хранили свои вещи, а над ними на перегородке сушилась их меховая одежда.
Нары были застланы шкурами белого медведя и оленей, а стены дома изнутри завешаны шкурами тюленей.
Пол был немного приподнят над порогом, чтобы удерживать поднимающееся вверх тепло, и выложен плоскими камнями, которые эскимосы находили в горах.
В ту зиму Лейву не давали покоя две мысли.
Прежде всего, куда пропал Торстейн. Он покинул Стокканес за несколько недель до того, как на усадьбу напали Гримур и Ране, и с тех пор никто ничего о нем не слышал. Может, он и маленький монах Ролло так и не добрались до Гардара?
А если добрались, то почему Торстейн не вернулся домой? Ведь он знал, что он и его люди нужны в Стокканесе?
Конечно, во время шторма они могли сбиться с курса. Корабль могло унести далеко в море, к тем туманным отмелям, о которых не раз рассказывали мореходы. Эти отмели опасны, потому что в них легко сбиться с курса. Если так, Торстейн мог попасть в Хеллуланд — Страну Каменных Плит — или южнее — в Маркланд или в Винланд, где был вынужден остаться на зиму.
Мысли об этих удивительных странах преследовали Лейва. Еще мальчиком он слышал рассказы о них от дяди Хельги. Дядя рассказывал ему, как много лет назад Лейв Удачливый плавал в Винланд, а также о других отважных мореходах, прошедших по следам Лейва.
Особенно запомнился Лейву исландец по имени Торфинн Карлсефни. Сначала Торфинн побывал в Хеллуланде, или Стране Каменных Плит, которую мы теперь зовем Баффиновой Землей. А потом поплыл южнее вдоль Маркланда — огромной Лесной Земли, которую теперь называют Лабрадором.
Первую зиму Торфинн провел в заливе, в котором раньше жил Лейв Удачливый. Здесь было вдоволь травы для скота и леса, где водилось много дичи.
На другое лето Торфинн и его люди перебрались еще дальше на юг. Там они обосновались более прочно, построили крепкие бревенчатые дома и начали возделывать плодородную землю. Но, как и прежние исландцы, побывавшие в этих местах, они не могли противостоять местным жителям.
Пока исландцы вели с ними меновую торговлю, те вели себя относительно мирно. Но когда исландские товары, особенно одежда из домотканого сукна, закончились, исландцы стали скрелингам не нужны, и началась война. Скрелингов было больше, и исландцам пришлось покинуть их страну.
Торфинн и его люди вернулись домой в Гренландию, где долго рассказывали о своих приключениях и о сказочно богатой стране на западе.
Лейва манили эти незнакомые страны, ему хотелось побывать там. Всю зиму он размышлял, как можно осуществить такую поездку, и однажды спросил у отца Апулука, что он знает об этих странах.
— Я никогда не слышал о них, — отец Апулука покачал головой. — Но о странах по ту сторону моря слышал часто. Лучшие пловцы на каяках плавали туда за одно лето и рассказывали нам о животных и людях, которых там видели.
— Значит, там живут и инуиты? — спросил Лейв.
— Да, живут. — Отец Апулука кивнул. — И говорят они почти так же, как мы. Мы знаем много рассказов об инуитах, живущих в неизвестных нам странах. Но в странах, о которых ты говоришь, живут еще и совсем другие люди. И они враждебно настроены по отношению к нам.
Лейв долго думал об этом разговоре. Его привлекала мысль посетить западные страны. Однажды он поделился ею с Апулуком. Но тот засмеялся и мотнул головой.
— Ты уже говорил о такой поездке, — сказал он. — Но я по-прежнему не понимаю, зачем тратить силы, чтобы ехать так далеко. Наш народ пришел из тех краев, и, если бы там было так хорошо, как говорят, он бы никогда не ушел оттуда.
— Мы бы только посмотрели, что там и как, — уговаривал его Лейв. — Говорят, там много дичи.
Но Апулук стоял на своем:
— Много дичи и много местных жителей, которым нравится убивать инуитов.
— Можно хотя бы просто пройти дальше на север, — продолжал Лейв. — Хочется посмотреть, соединяются ли эти страны с Гренландией.
— На это я готов, — без особой уверенности сказал Апулук. — Я люблю ездить.
В конце концов, вопрос решился после разговора Лейва с Шинкой, дедушкой Апулука и Наруа. Солнце уже вернулось, и весна щекотала ноздри.