Питер Пэн и тайна Рандуна - Дэйв Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И мальчишки тоже.
Глава 18
Динька отправляется на поиски
Динь-Динь размытой полоской золотого света неслась над гладью моря стремительней любой птицы.
И все-таки она опоздала.
Динька честно сдержала слово. Она наблюдала за жестокой, неравной битвой, видела, как моллюсканцев оттеснили к деревне и вынудили сдаться. После этого она полетела обратно к хижине мальчишек и, к своему ужасу, обнаружила, что Питер и остальные исчезли.
Она взлетела повыше, но под кронами леса ничего было не разглядеть. Тогда она спустилась пониже и принялась носиться от дерева к дереву, расспрашивая птиц и обезьян, куда делись мальчишки. От птиц, как всегда, толку было мало — дурацкие, тупые существа! — но обезьяны рассказали ей, что приходили пираты и увели мальчишек на берег.
Динька устремилась на берег — и увидела следы на песке: одну из лодок Скорпионов только что стащили в воду. Она взмыла в небо — и тут же заметила темную полоску на синей воде, быстро удаляющуюся от острова. Динька мгновенно устремилась следом, но в следующее мгновение поняла: здесь что-то не так. Лодка внезапно свернула влево, потом подпрыгнула в воздух — и завалилась набок, выбросив всех, кто в ней был, в воду.
Еще минута — и Динька была уже на месте. Она снизилась, пошла на бреющем полете. Она увидела людей, бултыхающихся в воде, и сердце у нее радостно подпрыгнуло: «Питер!» — но тут же мучительно заныло: Динька разглядела, что все это были пираты.
«Где же он, а?»
Динька лихорадочно металась над перевернутой лодкой и пиратами, высматривая в воде знакомую взлохмаченную рыжую голову. Она носилась, носилась, носилась над лодкой и наконец разразилась отчаянным, скорбным трезвоном. Ей ничего не оставалось, как признать ужасную истину.
Питер пропал.
Глава 19
Беспомощность
Воинственная Креветка лежал ничком, уткнувшись лицом в грязь, а над ним, слегка упираясь острием копья ему в спину, возвышался воин-Скорпион. Вокруг лежали остальные воины-моллюсканцы, обезоруженные и беспомощные. Теперь они только и могли, что с нарастающим гневом наблюдать, как Скорпионы сгоняют перепуганных женщин и детей племени на поляну перед деревней.
Страх превратился в ужас, когда Скорпионы принялись отделять матерей от детей. Матери рыдали и выли, а хмурые воины с размалеванными лицами вырывали у них из рук вопящих ребятишек.
Воинственная Креветка в ярости смотрел на вождя Скорпионов, который стоял в нескольких шагах от него, наблюдая за происходящим. Это был человек примерно одних с ним лет, с седеющими волосами и ожерельем из акульих зубов на шее.
— Да что же вы за воины такие, если воюете с детьми?! — вскричал Воинственная Креветка.
Вождь Скорпионов не понимал языка моллюсканцев, но ярость Воинственной Креветки он понял отлично. Он хмыкнул, буркнул что-то и смачно сплюнул на голую спину Воинственной Креветки. Разъяренный Воинственная Креветка попытался было вскочить, но в спину ему вонзилось острие копья. Он вынужден был остановиться. Обернувшись через плечо, он увидел, что стоящий над ним воин будет только рад его заколоть. В отчаянии вождь рухнул обратно на землю.
Отделив детей, Скорпионы принялись связывать их вместе за пояс крепкими веревками, сплетенными из лиан. Получилась длинная вереница пленников. У Воинственной Креветки упало сердце, когда он увидел в этой веренице и своих дочерей.
Связав всех детей, Скорпионы принялись орать на них на непонятном для детей языке, требуя, чтобы они шли вперед. Некоторые ребятишки попытались было броситься к своим мамам, но Скорпионы избили их и втолкнули обратно в общий строй. И наконец, подгоняемые пинками и тычками Скорпионов, дети потянулись в джунгли.
Воинственная Креветка услышал позади крик и извернулся, чтобы посмотреть в ту сторону. Один из его воинов, не в силах смотреть, как уводят его малышей, вскочил на ноги. И теперь на него надвигались двое воинов-Скорпионов с копьями наперевес.
— Ляг! — крикнул воину Воинственная Креветка. — Ты должен остаться в живых, чтобы спасти своих детей, когда придет время!
Воин нехотя лег. Однако взгляд, который он бросил на Воинственную Креветку, красноречиво говорил, что он уже не надеется когда-нибудь снова взяться за оружие.
«А вдруг он прав?! — подумал Воинственная Креветка. — Неужели я предал свой народ?!» Он лихорадочно размышлял, пытаясь придумать какой-нибудь план, хоть что-нибудь, что дало бы им надежду. Но Скорпионов было так много, и они были такими искусными воинами…
Ужасные мысли охватили его, пока он смотрел, как последние из детей исчезают в джунглях. Беспомощный, в глубоком отчаянии, он уткнулся лицом в землю, чтобы его народ не видел слез вождя.
Глава 20
Обещание Питера
— Питер! — твердил Джеймс. — Питер, очнись! Очнись, Питер! Ну пожалуйста!
Питер застонал, поморгал, открыл глаза. И увидел над собой встревоженные лица Джеймса, Прентиса, Томаса и Толстого Тэда.
— Он жив! — воскликнул Прентис.
Питер вздрогнул. Он лежал на чем-то жестком, похожем на металл. Ему было холодно, он промок насквозь. Воздух был спертым, воняло морем и потом. Где-то неподалеку слышался шум воды. Питер попытался сесть, но он все еще был слишком слаб.
— Где мы? — спросил он.
— На корабле каком-то, — ответил Джеймс.
Питер не без труда приподнял голову. Он находился в длинном помещении с низким потолком и изогнутыми стенами. Тут было довольно темно, только где-то вдалеке раскачивался одинокий фонарь. Питер увидел металлическую решетку. Они с ребятами находились в чем-то вроде клетки в конце этого помещения. Ближе к центру, под фонарем, виднелись фигуры людей в красной форме. Питер поискал иллюминаторы — иллюминаторов не было. Он постучал по полу — пол и впрямь оказался металлическим. На таком корабле ему бывать еще не доводилось.
— Но как… как мы сюда попали? — спросил он.
— Там были эти твари! — сказал Томас.
— Как гигантские змеи! — содрогнулся Прентис. — С присосками!
— Когда лодка перевернулась, они схватили нас, утащили под воду и сунули сюда, — объяснил Джеймс.
— Я думал, утону, — сказал Томас. — Я очутился под водой, и меня утаскивало все глубже, глубже и глубже… Кругом была вода, одна вода…
— А потом дверь закрылась, — продолжил рассказ Джеймс, — вода куда-то ушла, и эти люди притащили нас сюда.
— А пираты? — спросил Питер.
— Куда делись пираты, я не знаю, — ответил Джеймс, — кроме вот этого.
Он нервно кивнул вправо. Питер посмотрел в ту сторону и увидел, что рядом с их клеткой находится еще одна. И на полу этой клетки, не более чем в восьми футах от них, злобно глядя в его сторону, сидел капитан Крюк. Правда, теперь это имя ему уже не подходило. Кто-то снял с его левой руки кривой меч и завязал узлом опустевший рукав.
Заклятые враги на миг встретились взглядом, потом Питер снова посмотрел на Джеймса и, понизив голос, спросил:
— Он ничего не говорил?
— Нет, — прошептал Джеймс, покосившись на Крюка. — Только сидел и пялился на тебя.
— А Динька? — спросил Питер. В его голосе звучала слабая надежда.
— Диньку я так и не видел, — ответил Джеймс. — Мне очень жаль…
— А они что? — кивнул Питер в сторону людей в красной форме.
— Я пытался с ними разговаривать, — сказал Джеймс, — но они не отвечают.
— И поесть ничего не дали! — пожаловался Толстый Тэд.
— Помоги мне встать, — попросил Питер, пытаясь подняться.
— Питер, не надо! — сказал Джеймс. — Тебе же вредно!..
— Встать помоги, а?
— Ладно-ладно! — Джеймс взял Питера за руки и помог другу встать на ноги.
Питер ухватился за прутья решетки, борясь с головокружением. И окликнул людей, сидящих под фонарем:
— Здравствуйте! Послушайте! Можно вас спросить?
Люди оглянулись. Один из них, худощавый, с окладистой бородой и темными, пронзительными глазами, поднялся и сделал несколько шагов в сторону клетки, вглядываясь в темноту. Когда он понял, что его зовет Питер, глаза у него расширились и он что-то произнес на незнакомом языке. Другой человек встал и направился к металлической двери в дальнем конце помещения. Он дважды стукнул в дверь, а потом торопливо отошел к своим спутникам, явно стараясь очутиться подальше.
Дверь распахнулась. Люди отвернулись и опустили глаза. В помещение просочилась черная тень.
Питер ахнул: «Не может быть!» Он почувствовал, как остальные мальчишки придвинулись поближе к нему.
— Что это? — шепнул Прентис.
По спине у Питера поползли мурашки. Теперь он понял, откуда взялся тот ужас, который он чувствовал, лежа в лодке.
— Ничего, все в порядке, — вполголоса ответил он.
— Да, но что это?! — спросил Джеймс.
На этот вопрос Питер в двух словах ответить не мог, поэтому ничего не сказал. Омбра скользил все ближе, и его товарищи все теснее жались к Питеру. Темная тень миновала людей в форме, помедлила и произнесла — тем голосом, который он надеялся больше никогда не услышать, голосом, похожим на предсмертный стон в глубоком колодце, — несколько слов на языке, которого Питер не знал.