Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Юмор » Юмористическая проза » Бенефис и другие юмористические рассказы - Уильям Джейкобс

Бенефис и другие юмористические рассказы - Уильям Джейкобс

Читать онлайн Бенефис и другие юмористические рассказы - Уильям Джейкобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36
Перейти на страницу:

200. Метерлинкъ. Сѳмь принцессъ.

201-202. Гамсунъ. Сьеста.

203. Гамсунъ. Драма жизни

204. Аннунціо. Слава.

205-207. Уайльдъ. Портретъ Доріана Грея.

208. Килландъ. Маленькія новеллы.

209-211. Бангъ. Безнадежно погибающіе.

212. Прево. Мѣщаночка.

213-214. Ибсенъ. Борцы за престолъ.

215. Гамсунъ. Царица Тамара.

216. Ибсенъ. Союзъ молодежи.

217-218. Вассерманъ. Сестры.

219 Гофманъ. Дожъ и Догаресса. Автоматъ.

220. Гейбергъ. Балконъ. Тетя Ульрикка.

221-223. Бурже. Ученикъ.

224. Т. Манъ. Тристанъ. Тоніо Крегеръ.

225. Аннунціо. Дѣвственницы.

226-229. Пшибышевскій. День Суда.

230. Бангъ. Избранныя новеллы.

231. Грубинскій. Бунтъ и др. разск.

232. Ванъ Лербергь. Панъ.

233. Шницлеръ. Графиня Мицци.

234-235. Красинскій. Иридіонъ.

236. Зудерманъ. Огни Ивановой ночи.

237. Гольдони. Хозяйка гостиницы.

238. Крагъ. Ночныя тѣни.

239. Iонасъ Ли. Тролль.

240. Шиллеръ. Марія Стюартъ.

241. Метерлинкъ Синяя птица.

242-245. Войничъ. Оводъ.

246. Зудерманъ. Родина.

247. Пшибышевскій. Надъ моремъ.

248. Луисъ. Человѣкъ въ пурпурѣ и др.

249. Гауптманъ. Стрѣлочникъ Тиль.

250. Шоу. Цезарь и Клѳопатра.

251-253. Келлерманъ. Ингеборгъ.

254. Пшибышевскій. Синагога Сатаны.

255-258. Гамсунъ. Мистеріи.

259-260. Мирбо. Очагъ.

261. Поленцъ. Деревенскіе разсказы.

262-265. Тетмайеръ. Ангелъ смерти

266-267. Жулавскій. Эросъ и Психея.

268. Де Гурмонъ. Цвѣта.

269. Левертинъ. Рококо.

270. Эркманъ-Шатріанъ. Рейнскіе разсказы.

271-274. Лагерлёфъ. Чудеса Антихриста.

275. Лагерлёфъ. Легенды.

276-277. Нѣмоевсній. Письма ненормальнаго чѳловѣка.

278-280. Мирбо. Голгоѳа.

281. Д'Аннунціо. Перевозчикъ и др.

282-285. Уэллсъ. Война въ воздухѣ.

286. Батайль. Дѣва неразумная.

287-290. Д'Аннунціо. Наслажденіе.

291. Г. Манъ. Злые.

292-293. Лагерлёфъ. Легенды о Христѣ.

294. Твэнъ. Жизнь на Миссиссиппи.

295. Уайльдъ. Женщина, о которой говорить не стоитъ.

296-297. Жулавскій. Iйола.

298. Тетмайеръ. Орлицы.

299. Прево. Женскія письма.

300. Уайльдъ. Какъ важно быть серьезн.

301-302. Гамсунъ. Въ сказочной странѣ.

303. Гауптманъ. Бобровая шуба.

304-305. Лоти. Матросъ.

306. Ленгіель. Тайфунъ.

307. Лагерлёфъ. Королевы въ Кунгахэллѣ.

308-309. Стендаль. Ченчи и др. разск.

310. Стриндбергъ. Любовь и хлѣбъ.

311-313. Стриндбергъ. На шхерахъ.

314. Д'Аннунціо. Дѣвственная земля.

315. Ибаньесъ. Двойной выстрѣлъ.

316-318. Г. Манъ. Діана.

319. Т. Манъ. Фіоренца.

320. Винниченко. Купля и др. разск.

321-323. Реймонтъ. Мужики (Осень).

324. Бьернсонъ. Когда цвѣтетъ новое вино.

325. Прево. Замужество Жульенны.

326. Бэкъ. Парижанка.

327-329.Тетмайеръ. Марина изъ Грубаго.

330. Уайльдъ. Счастливый принцъ.

331. Твэнъ. Похищеніе бѣлаго слона.

332-335. Аннунціо. Торжество смерти.

336. Гординъ. Миреле Эфросъ.

337. Шоу. Ученикъ дьявола.

339 Реймонтъ. Встрѣча и др.

340. Уайльдъ. Домъ изъ гранат. яблокъ.

341-344. Гамсунъ. Новь.

345. К. Михаэлисъ. Мамочка.

346-348. Ренье. Первая страсть.

349. Пшибышевскій. Пиръ жизни.

350. Бомарше. Женитьба Фигаро.

351. Мартовичъ. Войтъ и др. разск.

352-354. Г. Манъ. Минерва.

355. Сетэлэ. Дитя горя.

356-357. Франсъ. Тайсъ.

358. Гординъ. Сатана.

359-360. Джеромъ. Трое въ одной лодкѣ.

361-352. Гамсунъ. Въ когтяхъ у жизни.

363. Прево. Женщины.

364. Гейбергъ. Главный выигрышъ.

365. Джекобсъ. Бенифисъ и др.

366-369. Реймонтъ. Мужики (Зима).

370. Тетмайеръ. Къ небу и др. разск.

371. Нансенъ. Миніатюры.

372. Джеромъ. Новая утопія и др.

373-375. Г. Манъ. Венера.

376. Моррисъ. Сонъ про Джона Болла.

377. Ибаньесъ. Луна Бенаморъ.

* * *

501. Л. Н. Толстой. Смерть Ивана Ильича. Хозяинъ и работникъ.

502. Л. Н.Толстой. Крейцер. соната.

503. Л. Н. Толстой. Власть тьмы.

504. Л. Н. Толстой. Плоды просвѣщ.

505. Л. Н. Толстой. Корней Васильевъ и др. разсказы.

506-507. Къ волѣ. Крѣпостное право въ народной поэзіи. Составилъ Н. Бродскій.

508-509. Рабство и воля. Крѣпостное право въ русской литературѣ. Со-став. И. Розановъ и Н. Сидоровъ.

510. Л. Н. Толстой. Легенды и разск.

511. Л. Н. Толстой. Первый винокуръ и др. разсказы.

512. Н. В. Гоголь. Вечера на хуторѣ близъ Диканьки, ч. I.

513. Н. В. Гоголь. Вечера на хуторѣ близъ Дйканьки, ч. II.

514. Н. М. Карамзинъ. Бѣдная Лиза и др. повѣсти.

* * *

Заказы не менѣе, чѣмъ на одинъ рубль, исполняются Главной Конторой (Москва, Козицкій, 2, тел. 124-24) наложеннымъ платежомъ.

Рассказы сборника в старой орфографии

БЕНЕФИСЪ

Джаксонъ Пепперъ бывшій лоцманъ сидѣлъ въ небольшой пріемной дома № 3-й въ Мермедъ-Пассажѣ, близъ Сонсетъ-Порта, и съ чувствомъ негодующаго безсилія нѣжно ощупывалъ и поглаживалъ свою щеку, на которой еще замѣтенъ былъ отпечатокъ пяти основательныхъ пальцевъ.

Комната своимъ образцовымъ порядкомъ не являла ни малѣйшаго признака пронесшагося по ней урагана, и Джаксонъ Пепперъ, осматриваясь неопредѣленно вокругъ себя, невольно вспомнилъ о тѣхъ тропическихъ грозахъ, о которыхъ онъ читалъ, и которыя побиваютъ только предметы, находящіеся у нихъ на пути, оставляя всѣ прочіе нетронутыми.

Въ данномъ случаѣ онъ оказался предметомъ, попавшимся на глаза, и гроза, разразившись надъ нимъ, взобралась по маленькой лѣстницѣ наверхъ, предоставляя ему тревожно прислушиваться къ ея отдаленному грохоту.

Къ величайшему его огорчению, гроза вскорѣ проявила намѣреніе нагрянуть на него снова, и онъ едва только успѣлъ принять развязно-небрежный видъ, плохо соотвѣтствовавшій вышеупомянутымъ краснымъ пятнамъ на щекѣ, когда съ лѣстницы тяжело спустилась и стремительно ворвалась въ комнату дюжая, краснолицая, немолодая уже женщина.

— Я опять совершенно больна, благодаря вамъ, — произнесла она строго. — Надѣюсь, что теперь вы довольны своимъ дѣломъ! О, вы еще убьете меня, прежде чѣмъ мы съ вами развяжемся!

Бывшій лоцманъ безпокойно задвигался на стулѣ.

— Вы не достойны имѣть жену, — продолжала мистриссъ Пепперъ. — Только злите и растраиваете! Всякая другая женщина на моемъ мѣстѣ давно бы уже васъ бросила.

— Но нѣтъ еще и трехъ мѣсяцевъ, какъ мы женаты, — напомнилъ ей Пепперъ.

— Не говорите со мной! — вскричала его достойная супруга. — Мнѣ кажется, что прошла уже цѣлая вѣчность!

— Да, и мнѣ время показалось долгимъ, — проговорилъ бывшій лоцманъ, расхрабрившись.

— Вотъ это прекрасно! — вскричала м-ссъ Пепперь и сдѣлала два рѣшительныхъ шага по направленію къ нему. — Скажите ужъ прямо, что я вамъ надоѣла! Что вы сожалѣете, что женились на мнѣ! Трусъ вы, и больше ничего! О, если-бъ бѣдный мой первый мужъ былъ живъ и сидѣлъ въ этомъ креслѣ вмѣсто васъ, какъ бы я была счастлива!

— Если ему есть охота прійти и занять его, милости просимъ, — отвѣчалъ Пепперъ. — Кресло мое, и принадлежало еще отцу моему до меня, но никому на свѣтѣ я не уступилъ бы его такъ охотно, какъ твоему первому супругу! О, онъ зналъ, что дѣлаетъ, когда „Дельфинъ" потерпѣлъ крушеніе; онъ былъ себѣ на умѣ! Но я не виню его, однако.

— Что вы хотите сказать? — спросила жена.

— Я увѣренъ, что онъ не утонулъ тогда съ „Дельфиномъ", — сказалъ Пепперъ, проходя поспѣшно черезъ комнату и схватываясь за ручку двери, ведшей на лѣстницу.

— Не утонулъ? — повторила жена его съ презрѣніемъ. — Такъ что же съ нимъ сдѣлалось? Гдѣ же онъ находится всѣ эти тридцать лѣтъ?

— Прячется! — злобно выпалилъ Пепперъ и быстро поднялся наверхъ.

Комната верхняго этажа была полна воспоминаній о дорогомъ покойникѣ. Портретъ его масляными красками висѣлъ надъ каминомъ; маленькіе портреты — образцы неумѣлости и безвкусія фотографа — красовались по всѣмъ стѣнамъ, между тѣмъ какъ разные лично покойному принадлежавшіе предметы, въ томъ числѣ и мамонтообразная пара морскихъ сапогъ, помѣщались въ углу. Взглядъ Джаксона Пеппера остановился на всемъ этомъ съ видомъ искренняго сожалѣнія и раскаянія.

— Вотъ была бы штука, если-бы онъ-таки появился, въ концѣ концовъ! — сказалъ онъ потихоньку самъ себѣ, садясь на край постели. — Я читалъ въ книгахъ про такіе случаи. И ужъ вѣрно она была бы разочарована, если бы увидала его теперь. Тридцать лѣтъ должны сколько-нибудь измѣнить человѣка.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бенефис и другие юмористические рассказы - Уильям Джейкобс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...