Цвет ночи (Любовь навеки) - Патриция Хэган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно голос его изменился: он заметил, что одной рукой она придерживает на груди разорванное платье.
– Что случилось? – спросил он осторожно. – На тебя кто-то напал, девочка?
– Какое вам дело, – огрызнулась Дэнси. – Это вас не касается. Сказано вам: отдайте пистолет и убирайтесь.
– Я никуда не уйду, пока не выясню, кто ты такая и что здесь делаешь. Давай рассказывай, а я обещаю, что ничего плохого тебе не сделаю.
Дэнси молчала. Пристальный взгляд незнакомца вызывал в ней смутное беспокойство. Рассмотреть его лицо было практически невозможно, так как большая его часть была скрыта дремучей бородой. Однако голубые глаза из-под фетровой шляпы смотрели вполне дружелюбно. На нем была клетчатая рубаха и форменные, серые с красной полоской по шву, брюки – точь-в-точь такие – она вспомнила! – были у тех бандитов.
Поймав ее настороженный взгляд, бородач все понял:
– Значит, тоже бывшие солдаты, да? Но ведь не все же мы такие, девочка. В каждом ящике найдется несколько гнилых яблок – в семье не без урода, говорят. Ну, а теперь вот что: я бы действительно хотел тебе помочь, малышка, если только ты мне позволишь, – заверил он. – Зовут меня Бен Коделл, и живу я в лесу, недалеко отсюда, примерно с милю. Я тут охотился, и, надо сказать, на этот раз мне не очень повезло. Но тем, что я все-таки добыл, мы с женой охотно с тобой поделимся, если ты поедешь к нам вместе со мной.
– Ваша жена…
– Адель. Ее зовут Адель. Она тебе понравится. И она будет рада тебе, особенно если ты ей поможешь с маленьким Беном. Это мой сынишка, – сообщил он, гордо выпятив грудь. – Всего две недели от роду, а уже всем жару дает! Послушай, отчего бы тебе правда не поехать сейчас к нам? Мы тебя накормим, отмоем. И приведем в порядок.
– А пистолет? – спросила Дэнси, все еще настороженно. – Вы мне вернете мой пистолет?
– Ну и характер, – рассмеялся он, – вот уж в чем тебе не откажешь! Только это не дело – носиться с пистолетом, если ты не умеешь с ним обращаться.
– Выходит, вы у меня его украли, – воскликнула Дэнси, пряча страх за злостью.
– Я не вор. И с удовольствием тебе его отдам, но только после того, как научу тебя стрелять.
Дэнси недоверчиво покосилась на него:
– Правда научите?
– Конечно, но на это нужно время. Вообще-то, я думаю, мы можем помочь друг другу. Я вот что тебе скажу: ты сейчас поедешь со мной, будешь помогать Адели по хозяйству, а я научу тебя стрелять. И не бойся. Я обещаю: ты у нас будешь в полной безопасности – как кролик в кустах шиповника. Тебе нечего бояться. Я просто хочу тебе помочь, как родной дочери.
Они вышли из сумрака хижины и, благополучно миновав ненадежный настил крыльца, окунулись в теплый летний день. Дэнси хотелось верить этому человеку. В нем было что-то такое, что вызывало доверие, да и, в конце концов, у нее просто не было выбора.
– Ну что ж, хорошо, – сказала она твердо, – договорились. Но я бы хотела попросить вас еще об одном.
Он молча ждал.
– Научите меня ездить верхом?
– Маленькая леди, – произнес он, склоняясь перед ней в комически-торжественном поклоне, – перед вами бывший наездник кавалерии Конфедерации южных штатов. Всем известно, какие круги мы описывали вокруг этих янки. Могу научить даже вольтижировке, если хотите.
– Хочу, – в восторге воскликнула Дэнси. Это же подумать только: стать метким стрелком и искусной наездницей!
– Может быть, теперь вы назовете мне свое имя?
Дэнси без колебаний ответила, и, по-отечески обняв за плечи, он подвел ее к своей лошади.
– Ну что ж, едем домой, мисс Дэнси О'Нил, и за работу. Мне моя задача ясна.
– За работу, мистер Бен Коделл. И клянусь, – Дэнси вскинула навстречу его взгляду просиявшее озорной улыбкой лицо, – у вас в жизни не было такой прилежной ученицы!
6
Лайла Коули сладко потянулась и прильнула к Клинту. Он лежал на боку, повернувшись к ней спиной. Руки ее тихонько скользнули у него под мышками, пальцы пробежали по густым темным волосам, покрывавшим его широкую грудь. Блаженно улыбаясь, она подумала: наверное, так себя чувствует кошка, когда, свернувшись в клубочек, мурлычет от удовольствия. Клинт Мак-Кейб просто огонь, а не мужчина, и дивные часы бешеной страсти в его объятиях всегда оставляли в ней чувство счастливой полноты и радость сознания, что она женщина.
Лайла знала многих мужчин, но Клинт был первым, кем она позволила себе увлечься. С другими у нее были ничего не значащие встречи – только ради денег; это был заработок, позволявший выжить в круговерти войны. С Клинтом все было иначе. Он был добр, он был нежен, а главное – он обращался с ней, как с человеком, а не вещью, которой можно попользоваться, а затем вышвырнуть вон, не оглянувшись. Им было хорошо вместе – и не только в постели, – поэтому они подружились. Оба не пользовались симпатией среди местного населения. Лайла была проституткой, а Клинта считали предателем… То, что в этой войне победили северяне, не имело значения. Клинт Мак-Кейб пошел воевать на стороне конфедератов, а потом перешел на сторону северян, и Пайнтопс ему этого не простил.
Для Лайлы это все не имело значения. Единственное, что было важно, – это то, что она позволила себе привязаться к нему больше, чем имела право. Она не питала никаких иллюзий, не ждала от него постоянства. Он никогда не говорил с ней о любви, никогда ничего не обещал, и она принимала все, как есть: не надо ждать от жизни многого – тогда, по крайней мере, не придется испытать разочарование.
Клинт пошевелился во сне и стряхнул обнимающие его руки.
Лайла рассмеялась дразнящим, хрипловатым смехом и, приподнявшись над ним, опустилась в его сонные объятия.
– До чего же ты ненасытная, – улыбнулся он лениво, – тебе, я вижу, все мало.
– С тобой – да.
Рука ее дерзко скользнула вниз.
Клинт понимал, что должен бы оттолкнуть ее и уйти. Он уже начал вырубку деревьев, чтобы увеличить пастбище, и ему нужно было закончить работу. Чтобы до наступления осени обзавестись небольшим стадом рогатого скота, надо было либо починить, либо заменить старые заборы. Но накануне он праздновал вступление в законное владение землей Дули О'Нила и изрядно выпил внизу, в салуне Бака Суини, так что Лайле не стоило большого труда уговорить его остаться до утра.
– Мне правда пора уходить.
Судя по ярким лучам солнца, заливавшим комнату через открытое окно, было уже больше десяти. До фермы целых полчаса езды, да надо еще пополнить запасы продуктов, так что хорошо еще, если он доберется до места к полудню.
– Ты бы мог побыть еще немного, – уговаривала Лайла, лаская его. – И не говори мне, что ты этого не хочешь. Доказательство у меня в руке. А потом я смогла бы даже поехать с тобой в твою грязную лачугу и помочь тебе прибрать ее как следует. По дороге прихватим какой-нибудь еды, и я берусь соорудить отменный обед. Мы отлично проведем время.