Загадка Либастьяна, или происки богов - Юлия Фирсанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне нравится эта идея, сестра, — честно высказался Кэлер, приняв доводы Элии, и тут же спросил: — Какая помощь нужна от меня?
— Присоединяюсь, — заверил Элтон, пережевывая последний на столе кусок колбасы.
Кэлберт подтвердил свое прежнее согласие энергичным кивком.
— Наши ничтожные силы в твоем распоряжении, дорогая, — вновь тихо и очень спокойно сказал Тэодер, решив, как всегда, за себя, Ноута и Ментора одновременно.
— Конечно, надо искать! — улыбнулся Лейм, поддерживая инициативу сестры. Юному богу была интересна идея поиска Колоды, и единственное, о чем он сейчас жалел, что рядом нет Элегора — верного друга и товарища в странствиях.
— Мы не возражаем, — снисходительно согласились Мелиор и Энтиор, разведя в изящных жестах руки таким образом, чтобы показать свой безупречный маникюр на холеных пальцах и пышное кружево манжет на тонких рубашках.
— Я с семьей, — сдаваясь, резко ответил Нрэн. Пусть ему и не нравилась затея Элии, но бог решил, что должен же в ней участвовать хоть один здравомыслящий мужчина. Как ни крути, но кузина права, лучшего хранителя для опасной вещи родственникам не найти.
— А мы уже начали поиск! — радостно оскалились Джей и Рик, чванливо указывая на ларчик, из которого доставали карты.
— Тогда обсудим, как именно его лучше продолжить, — предложила богиня. И ее призыв не встретил возражений.
— Для начала неплохо было бы знать, где и каким образом вы раздобыли эти карты, — обратился к рыжему магу Мелиор, заполучив для изучения ларец и внимательно рассматривая отполированное темное дерево, скользя пальцами по его выпуклым красновато-золотистым прожилкам.
— Они из лавки 'Сказки матушки Рансэни', - признался Рик. — И нам их отдали совершенно безвозмездно в знак компенсации за ловушку Себара, едва не стоившую Лоуленду межмирового конфликта. Шкатулку с его заклятьем Бэль отыскала в 'Сказках'.
— О, блуждающая лавочка старой колдуньи, — почти не удивился принц, знакомый со многими странными магазинчиками не только в Лоуленде, но и других мирах. Для истинного коллекционера было делом чести обладать полной информацией о тех местах, где имелся неплохой шанс пополнить коллекцию. В голове бога при воспоминании о 'Сказках матушки Рансэни' появилась нотка ностальгии, именно там он приобретал самые первые экспонаты для свой великой коллекции.
— Ведьма сказала, что ее агент недавно купил вещицу в Сиратоне вместе с зажигалкой, вышитыми платками и часами, — встрял Джей, слегка пофыркивая от возмущения: 'Почему Мелиор не спросил его? Ведь лавку-то нашел именно он, Джей, пусть шкатулку и обнаружил Рик'. — Но, как она угодила туда, старуха не знает.
— Сиратонский помост хранит свои тайны, — согласился Мелиор и самодовольно добавил, проведя указательным пальцем по краю нижней губы. — Но не ото всех. Думаю, мы можем попробовать кое-что разузнать.
— Я думал, на Сиратонском аукционе лоты выставляют анонимно, — вставил Рик, подозрительно прищурившись.
— Так оно и есть, — охотно согласился Мелиор, поигрывая цепочкой-застежкой на камзоле, — но, — принц позволил легкой, но донельзя самодовольной улыбке вновь появится на своих губах, — возможно, у меня получится разузнать некоторые подробности, недоступные большинству покупателей. Руководство аукциона — чрезвычайно предусмотрительные, разумные люди, понимающие, что к особым клиентам нужен особый подход и тонкое обращение. Я подразумеваю оказание некоторых услуг, не распространяющихся на широкую аудиторию.
— А ты — клиент особый, — догадался Джей, с фантастической ловкостью и быстротой жонглируя фисташками, взятыми из фарфоровой вазочки.
— Правильно. Я поражен твоими способностями к умозаключениям, брат, уж не претендуешь ли ты на звание Бога Логики? — съехидничал коллекционер, глядя на родственника сквозь бокал белого с золотыми шариками неведомой приправы вина.
— Ничуть, оставим логику Элии, — проявил Джей небывалое великодушие, вызванное скорее всего тем, что дело касалось нематериального объекта, и одну за другой послал фисташки в ближайший к креслу Мелиора камин. Там орешки ослепительно вспыхнули и громко затрещали, разбрасывая синеватые искры. — Я удовольствуюсь скромным званием Бога Воровства.
Провозгласив это, Джей развел руки, свел их воедино и, разведя вновь, продемонстрировал собравшимся брошь Рика, неизвестно каким образом перекочевавшую с борта короткого камзола в неуловимые пальцы пронырливого ворюги. Рыжий бог возмущенно зашипел и кинулся на Джея с негодующим воплем, полным горького разочарования, исторгнутым словно из глубин кровоточащего сердца:
— Как ты мог!
— Талант такой! — смущенно пояснил вор под хохот родичей, проворно вскочив и спрятавшись за кресло Элии в поисках защиты, громко призывая сестру объяснить не блещущему 'способностями к умозаключениям' брату божественную необходимость ежечасной, буквально ежеминутной тренировки гибкости рук.
Мелиор ревниво покосился на шутов-братьев, перетянувших одеяло внимания на себя, поморщился, показывая, что не одобряет столь примитивные способы завоевать популярность, и небрежно пошевелил пальцами, сплетая из нитей личной силы заклинание связи. Мелодичная трель — небольшое добавление собственного изобретения к стандартным чарам — просигнализировала принцу, что контакт установлен. Движением брови бог отрегулировал диапазон действия чар таким образом, чтобы абонент видел лишь обращавшегося к нему Мелиора, но при этом вся семья имела возможность наблюдать того, с кем ведет диалог принц.
К этому времени, когда заклинание Мелиора заработало, Джей возвратил рыжему брошь, и братья снова уселись рядышком, как и полагается закадычным друзьям. В знак примирения они даже успели опрокинуть по бокалу вина.
Заклинание показало небольшую светлую комнату с окнами-арками, скорее всего кабинет, где за высокой конторкой для письма антикварного вида — красное дерево в трещинках лака и инкрустация серебром — стоял пожилой джентльмен с коротко стрижеными волосами и благообразным лицом. Верхняя одежда вроде тапперта с широким воротом и распашными рукавами из скромного светло-голубого, но явно дорогого бархата, не мешала господину работать. Одной рукой он без устали щелкал на маленьких костяных счетах, а второй выводил в огромном гроссбухе бисерными значками, изяществу которых позавидовала бы и сама принцесса Элия, славившаяся каллиграфическим почерком. Из всех украшений на джентльмене была только серебряная цепь с медальоном, на котором было выбито изображение весов, планкой их служил молоточек.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});