Паровой каток - Джеймс Макклар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ничего - ваш черный приятель поможет мне с носилками.
Крамер Оглянулся через плечо.
- Сержант Зонди отнюдь не силач...
- Ну что же, по мне пусть хоть волоком тянет.
- Ладно, но вы все-таки дождитесь доктора.
- Не сомневайтесь, лейтенант.
Ждать пришлось долго. Крамер и Зонди занялись неизбежной рутиной, связанной с расследованием: измерением расстояния от дороги до трупа, изучением следов автомобильных шин, составлением эскизов и протоколов. Ван Ренсберг ходил следом, развлекая ностальгическими рассказами о тех временах, когда он служил патрульным в Дурбане и где он якобы участвовал в расследовании многих громких дел. Скоро стало ясно, что убрав его оттуда кто-то поступил просто гениально.
Наконец приехал доктор Стридрм. Сержант обрадовался.
- Вот мы и снова встретились, доктор.
- Одного раза в день вам мало, сержант? Что на этот раз, лейтенант?
- Негр-калека.
- Да?
- Ваш старый знакомый Шу-Шу.
- Что с ним случилось?
- Ничего. Просто слишком перегрелся на солнце.
- Ну-ка, ну-ка...
Натягивая на ходу резиновый фартук, доктор сослепу едва не налетел на труп. Внимательно пригляделся.
- Нечасто бывает, чтобы меня проняло, но должен сказать, лейтенант, это уже чересчур. Так бесчеловечно... - ему не хватало слов.
- Да, по сравнению с Шу-Шу девушка легко отделалась, - тихо сказал Крамер.
- Вы совершенно правы. Там была быстрая и чистая работа.
- Принесите носилки, Ван Ренсберг, - приказал Крамер.
- Давай, - кивнул тот Зонди.
- Пока я могу только сказать, что вы правы, - продолжал доктор Стридрм. - Причина смерти - перегрев и все такое. Конечно, я проверю на яд, может и ещё на что-нибудь. Повреждений на теле нет.
- Еще одно важное обстоятельство. Как долго он здесь?
- Ну, как минимум, три дня - сегодня вторник, значит с субботы.
Приплелся Зонди, таща за собой носилки.
- Вы уже закончили, доктор?
- Теперь он ваш, Ван Ренсберг. Вскрытием я займусь завтра.
- Хорошо, доктор. Слышишь, Зонди? Можешь подтолкнуть его ногой. Только носилки поставь вдоль, - да, вот так. А теперь навались как следует!
Шу-Шу медленно сполз вниз с глухим хлюпаньем. Стайка навозников, лишившаяся укрытия, кинулась врассыпную.
Крамер был просто счастлив, что не успел поесть. Один из жуков забрался к нему в штанину. Лейтенант с отвращением затряс ногой.
- Кстати, вы довольны заключениями по девушке, лейтенант?
- Неплохо, неплохо.
- Ас доктором Мэтьюзом говорили?
- Да, немного поговорили. Вполне приличный тип. Только безответственный.
- Со всяким бывает.
- Я хочу сказать, что в его бумагах был неверно указан цвет её глаз значит, он второпях их заполнил задним числом, после всего, что случилось.
- У неё они карие.
- Да, но он божился, что голубые. Хотя, ручаюсь, до вчерашнего дня и внимания не обращал.
- Но это невероятно! Джордж Аббот утверждает то же самое!
Крамер внезапно замер.
- Это более чем невероятно, это чертовски, важно! Вы сами видели? Поднимали веки?
- Да, строго по инструкции.
- А как это?
- Вы мне не верите, лейтенант?
- Да нет, не сердитесь. Просто интересно.
- Вот как! Кончики пальцев на висках, большие пальцы - на веках, осторожно нажать снизу вверх.
- Понимаю.
- И что вам это даст?
- К сожалению, ничего.
- Ну так и черт с ним.
Крамер сердито пнул подвернувшийся камень.
- А как насчет разноцветных стекол в зале у Джорджа? Не могли они исказить цвет?
- Был включен верхний свет. Но, вообще-то, не знаю. Но какое это имеет значение?
- Просто странно.
- Давайте взглянем ещё раз, хотите? У меня пока есть время, и потом нужно ехать в тюрьму на порку.
- Сейчас часа четыре?
- Почти полпятого.
- Тогда черт с ним. Как вы сами сказали, это мелочи.
- Как хотите.
Крамер помогал врачу снять резиновый фартук, когда к ним подошел Зонд и, с отвращением обнюхивая свои руки.
- В вашем чемоданчике не найдется немного ваты для моего сержанта? спросил Крамер.
Доктор Стридом удивленно взглянул на него, но потом полез искать.
- Ему вести мою машину, вы понимаете.
- Ах, да, разумеется. Как насчет дезинфекции? Вот этим. И чистый бинт - вытирайте.
- Спасибо. - Рассыпаться в любезностях Крамер предоставил Зонди.
Тут их объехал "форд". Ван Ренсберг, высунувшись из окна, выкрикивал что-то вроде слов теплого прощания. Крамер сообразил, что служебное время у того уже кончилось и помахал в ответ, чтобы, наконец, отвязаться. Сержант погнал как сумасшедший, освобождая им обратный путь в Треккерсбург.
- Я ловлю вас на слове, доктор, - сказал вдруг Крамер, - насчет того предложения. Зонди, хватит болтаться. И перестань ты нюхать свои руки.
* * *
Обратно они поехали по Маркет Стрит, сопровождаемые доктором Стридомом, и заметили, что желтого "Доджа" там уже нет.
- Мне будет нужна машина, так что на Тричаард Стрит тебе придется дойти пешком, - инструктировал Зонди. - Ни во что не встревай и особенно по мелочам. Узнай у Мусы, не затевала ли банда Гершвина там что-нибудь необычное.
- Есть, шеф.
- Если я освобожусь раньше, подъеду туда, если нет - ищи меня в Баллерс Уолк.
- Понял.
- Или возвращайся в управление.
- Есть, шеф.
У ближайшего светофора Зонди вышел, а Крамер весь остаток пути, сидя за рулем, крыл себя за то, что не связался с управлением, чтобы Аббота предупредили об их визите. Но они уже были на месте и нашли хозяина, подстригавшего пальму у входа. Неожиданное появление представителей закона его несколько огорошило. Видно было, что ему не по себе. Бедняга Джордж.
- Чем могу служить на этот раз?
- Назовите мне цвет глаз мисс Ле Руке.
- Голубой, разумеется.
- Почему "разумеется"?
- Потому что у неё чудесные русые волосы.
- Спасибо, Джордж. Наш друг доктор Стридом хотел бы взглянуть на неё ещё раз.
- Конечно, конечно, проходите. Не обращайте внимания на беспорядок.
Беспорядок, который он имел в виду, состоял из идеально ухоженного столика с принадлежностями для бальзамирования, двух отсосов на штативах и эмалированной ванны для внутренностей. Среди всего этого на столе лежал маленький, высохший старичок лет восьмидесяти.
- Ровные, чистые швы, - заметил доктор Стридом, профессиональным взором окинув работу Аббота.
- Американец - понизив голос до шепота, сообщил Аббот. - Бедняга, он только что сошел на берег и собирался в туристскую поездку. Завтра утром мне нужно доставить его в Дурбан, к самолету.
Это объясняло исключительную заботу о качестве швов - как же, вопрос международного престижа.
- Я вас долго не задержу, - доктор Стридом выдвинул секцию мисс Ле Руке. - Можно бы добавить свету?
Подождав, пока Аббот все сделает, стянул простыню.
- Господи, что случилось с её лицом? - воскликнул Крамер.
- Да ничего, подумаешь, пятнышки, - успокоил его Аббот. - Грим все скроет.
- Я и не собираюсь приглашать её на танцы, - отрезал Крамер.
- Спокойствие, только спокойствие, - урезонивал их доктор Стридом. - У вас выдался тяжкий день, Джордж, - но все пройдет.
- Да ладно... - тот обиженно отошел в сторону.
- - А теперь взглянем на её глаза, - сказал Крамер. Доктор Стридом осторожным движением пальцев поднял веки. Радужки были карими, темно-карими, без единого светлого пятнышка.
- Что-то вы сильно жмете, - ворчал Крамер.
- Ничего не случится. Кроме того, она-то тут уже давно...
Крамер глубоко вздохнул.
- Могу я попробовать?
- Джордж, дайте нам ещё одни перчатки, пожалуйста.
Возясь со слишком тесными перчатками, Крамер с Абботом едва вновь не поругались. Потом Крамер повторил все движения доктора Стридома.
Боже, как застыло её лицо. Зато веки поднимались легко. Желудок у него свело судорогой.
- Ну и что? - Голос доктора Стридома звучал вызывающе.
- Минутку. Кончиками пальцев Крамер прощупал каждое веко до самого края глазной впадины.
- Доктор, что тут может быть твердое? - очень спокойно спросил он.
- Слезные железы. Нет, не там - ближе к носу.
- Но я имею в виду здесь.
- Вряд ли.
- Пощупайте сами.
Доктор Стридом с недоверчивым видом пощупал и обернулся, удивленный.
- Надо бы взглянуть, не возражаете?
- Давайте, - рот Крамера скривился в ухмылку, которая так бесила вдову Фурье. Снимая перчатки, непроизвольно содрогнулся.
Аббот принес небольшой поднос, с которого доктор Стридом придирчиво выбрал массивный пинцет. Крамер, отвернувшись, изучал лицо американского туриста; у того были усики, как у Вайята Эрпа.
- Вот оно, лейтенант.
Голос доктора Стридома был едва слышен. В руке он держал два маленьких круглых стеклышка. Те были голубыми, кроме маленьких прозрачных кружков посредине.