Все приключения мушкетеров - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К чему это?
– Я жертва кардинала. Надо внушить доверенность несчастной г-же Бонасьё.
– Это правда. Теперь не угодно ли вам написать мне все, что случилось.
– Но я уже все рассказала вам; у вас хорошая память; передайте все, как я вам сказала; бумага может затеряться.
– Хорошо; теперь мне нужно только знать, где я найду вас, чтобы не бегать напрасно по окрестностям.
– Да, подождите.
– Угодно вам карту.
– Нет, я превосходно знаю эту местность.
– Когда же вы были здесь?
– Я здесь воспитывалась.
– В самом деле?
– Видите, что иногда воспитание годится к чему-нибудь. Так где же вы будете меня ожидать?
– Дайте мне подумать; в Армантьере.
– Что это такое Армантьер?
– Маленький городок на реке Ли; мне стоит только переехать через реку, чтобы быть за границей.
– Превосходно! но, вероятно, вы переедете через реку только в случае опасности.
– Разумеется.
– А в этом случае, как же я узнаю, где вы будете?
– Ваш слуга не нужен вам?
– Нет.
– Он верный человек?
– Испытанный.
– Оставьте мне его; здесь его никто не знает, я оставлю его в Армантьере и он проводит вас туда, где я буду.
– Так вы будете ждать меня в Армантьере?
– Да.
– Напишите мне это имя на куске бумаги, чтобы мне не забыть; имя города написать ведь не опасно, не правда ли?
– Кто знает? впрочемъ ничего, я рискну, – сказала миледи, – написав требуемое им имя города на полулисте бумаги.
– Хорошо? – сказал Рошфор, взяв бумагу из рук миледи и положив ее за подкладку своей шляпы; – впрочем, будьте спокойны, если я и потеряю эту бумагу, то не забуду названия города, потому что буду как школьник, твердить его всю дорогу. Теперь, кажется, все.
– Да.
– Посмотрим, помню ли я: Бокингем умер или тяжело ранен; ваш разговор с кардиналом подслушан четырьмя мушкетерами; лорд Винтер предупрежден ими о приезде вашем в Портсмут; д’Артаньяна и Атоса в Бастилию; Арамис любовник г-жи де Шеврез; Портос глуп; г-жа Бонасьё найдена; прислать вам мою коляску как можно скорее; отдать моего слугу в ваше распоряжение; представить вас жертвой кардинала, чтобы настоятельница не могла ничего подозревать; Армантьер на берегу Ли. Так ли это?
– Право, у вас чудная память. Кстати, прибавьте еще одно.
– Что?
– Я видела прекрасный лес, который, кажется, примыкает к монастырскому саду; скажите, чтобы мне позволяли прогуливаться в этом лесу; кто знает? может быть, мне понадобится уйти через заднюю дверь.
– Как вы предусмотрительны!
– А вы забыли еще одно.
– Что?
– Спросить меня, не нужно ли мне денег.
– Виноват, сколько вам угодно?
– Все, что у вас есть с собой.
– У меня около 500 пистолей.
– У меня столько же: с тысячью пистолей в кармане можно на все решиться; опустошайте ваши карманы.
– Извольте.
– Хорошо; когда же вы отправитесь?
– Через час; мне нужно только закусить что-нибудь, пока приведут мне почтовую лошадь.
– Прекрасно! прощайте.
– Прощайте, графиня!
– Поклонитесь от меня кардиналу.
Миледи и Рошфор обменялись улыбками и расстались.
Через час Рошфор отправился в галоп; через пять часов он приехал в Аррас.
Читателям уже известно, что д’Артаньян узнал его, и что открытие этого обстоятельства заставило мушкетеров ускорить свое путешествие.
XV. Капля воды
Как только вышел Рошфор, вошла госпожа Бонасьё: она застала миледи веселою.
– Чего вы боялись, то и случилось, – сказала Бонасьё; – сегодня вечером или завтра кардинал пришлет за вами?
– Кто вам сказал это, дитя мое? – спросила миледи.
– Я слышала от самого посланного.
– Сядьте со мной, – сказала миледи.
– С удовольствием.
– Погодите, я посмотрю, не подслушивают ли нас.
– К чему все эти предосторожности?
– Вы сейчас это узнаете.
Миледи встала, подошла к двери, отворила ее, посмотрела в коридор и села подле Бонасьё.
– Так он хорошо сыграл свою роль, – сказала она.
– Кто?
– Тот, который представлялся настоятельнице, как посланный от кардинала.
– Разве он не от кардинала?
– Нет, дитя мое.
– Значит, этот человек не…
– Этот человек, – сказала миледи, понижая голос, – брат мой.
– Ваш брат! – сказала Бонасьё.
– Вы одни знаете эту тайну, дитя мое; если вы откроете ее кому-нибудь, я погибла, а может быть, и вы.
– О, Боже мой!
– Послушайте; вот что случилось: брат мой ехал сюда с тем, чтоб освободить меня отсюда силой, если нужно, и догнал человека, посланного за мною от кардинала; брат мой поехал за ним. Дорогой, в глуши, брат, обнажив шпагу, требовал от посланного, чтоб он отдал ему бумаги, которые с ним были; посланный не хотел отдать их и брат мой убил его.
Бопасьё ужаснулась.
– Согласитесь, что это было единственное средство. После этого брат мой решился действовать не силой, а хитростью: он взял бумаги, явился сюда как посланный от кардинала и через час или два за мной приедет карета от имени кардинала.
– Понимаю; эту карету пришлет за вами брат ваш.
– Да; но это еще не все; вы думаете, что вы получили письмо от госпожи де Шеврезъ…
– А как же?
– Оно подложное.
– Как это?
– Да, подложное; это западня, устроенная для того, чтобы вы не сопротивлялись, когда за вами приедут.
– За мной приедет д’Артаньян.
– Разуверьтесь; д’Артаньян и друзья его заняты при осаде ла-Рошели.
– Как вы об этом узнали?
– Брат мой встретил посланных кардиналом людей в мушкетерских мундирах. Им поручено явиться сюда под видом друзей ваших, вызвать вас к воротам, похитить вас и отвезти в Париж.
– О, Боже мой! я теряюсь в этом хаосе несправедливостей. Я чувствую, что если это продолжится, – сказала Бонасьё, схватившись за голову, – я с ума сойду.
– Подождите.
– Чего?
– Я слышу топот лошади, это мой брат уезжает; я хочу проститься с ним; пойдемте.
Миледи отворила окно и подозвала к себе Бонасьё.
Рошфор ехал в галоп.
– Прощай, брат, – вскричала миледи.
Всадник поднял голову, увидел двух женщин и не останавливаясь сделал миледи дружеский знак рукою.
– Добрый ЖоржI – сказала она, затворяя окно, и на лице ее выразились участие и грусть.
Она села на прежнее место, как будто погруженная в задумчивость.
– Извините, что я прерываю мысли ваши, – сказала Бонасьё; – что вы посоветуете мне делать? Вы опытнее меня; скажите, и я послушаюсь вас.
– Я, может быть, ошибаюсь, – сказала миледи, – и д’Артаньян со своими друзьями, может быть, действительно приедет к вам на помощь.
– О! это было бы прекрасно! – сказала Бонасьё; – но мне не суждено такое счастье.
– В таком случае все дело в том, кто прежде приедет. Если ваши друзья, то вы спасены, если же посланные кардинала, вы погибли.