Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сады Луны - Стивен Эриксон

Сады Луны - Стивен Эриксон

Читать онлайн Сады Луны - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 190
Перейти на страницу:

— Недалёк, — горько признал алхимик. — Но у нас всё под контролем.

— Ах да, — сказал Рейк. — Вот и ещё один резон посетить торжество в доме госпожи Симтал. Все власти города будут там. Я полагаю, это касается и магов из твоей ложи Т'орруд?

— Некоторые придут, — подтвердил Барук. — Но не могу не сказать, Аномандр Рейк, что твоя война с Гильдией убийц заставила многих пожалеть о нашем союзе. Твоё присутствие будет им по меньшей мере неприятно.

Рейк вновь улыбнулся.

— Настолько, что чародеи решатся открыть существование своего ордена хитроумным советникам? Сомневаюсь. — Одним текучим движением тисте анди поднялся. — О нет, я желаю явиться на торжество. Мой народ почти не устраивает подобных галантных мероприятий. Временами даже меня утомляет угрюмая отрешённость собратьев.

Взгляд Барука метнулся к тисте анди.

— Ты подозреваешь, что будет схождение, верно? Разрушительное собрание великих сил, которые потянутся сюда, как железные опилки к магниту.

— Когда столько власти и могущества скапливается в одном месте, такое предположение не лишено смысла, — согласился Рейк. — В подобных обстоятельствах мне лучше быть поблизости и наготове. — Он встретил взгляд Барука, и глаза тисте анди сменили цвет с буро-зелёного на янтарный. — К тому же, если этот приём так значим для города, как ты утверждаешь, агенты Империи тоже проведают о нём. Пожелай они вырвать само сердце Даруджистана, лучшей возможности не найти.

Барук с трудом сдержал дрожь.

— Наверняка наняли дополнительную стражу. Более того, если имперские Когти решат нанести удар, им придётся иметь дело с чародеями из Т'орруда. — Алхимик помолчал, а затем устало кивнул. — Хорошо, Рейк. Симтал примет тебя на своём празднестве. Надеюсь, ты подберёшь себе подходящую маску?

— Разумеется.

Барук поднялся на ноги и подошёл к окну. Небо уже начало светлеть.

— Вот он и начался, — прошептал алхимик.

Рейк остановился рядом.

— Кто начался?

— Новый год, — ответил Барук. — Прошли Пять клыков. Рассвет знаменует рождение года Лунных слёз.

Владыка Аномандр Рейк словно окаменел. Барук это заметил.

— О да. Необычное совпадение, хотя я бы не стал придавать ему особого веса. Эти названия создал более тысячи лет назад один странник, гость в наших землях.

Рейк долго молчал, а затем заговорил срывающимся шёпотом:

— Дары Икария. Узнаю его почерк. Пять клыков, Лунные слёзы… Это его Колесо, верно?

Барук поражённо раскрыл глаза и выпустил воздух через сжатые зубы. В голове алхимика мгновенно возникли десятки вопросов, но Владыка Луны продолжил:

— Впредь советую тебе быть внимательным к дарам Икария — ко всем его подаркам. Тысяча лет — не такой уж большой срок, алхимик. Не такой уж и большой… В последний раз Икарий навещал меня восемьсот лет тому назад — в компании трелля Маппо и Озрика — или Оссерка, как его зовут местные почитатели. — Рейк горько улыбнулся. — Насколько я помню, мы с Озриком повздорили, и Бруд едва смог нас утихомирить. Причиной стал древний спор… — Миндалевидные глаза тисте анди окрасились серым. Он замолчал, погрузившись в воспоминания.

Затем в дверь постучали, и оба повернулись. В комнату вошёл Роальд и поклонился.

— Мастер Барук, Маммот проснулся и выглядит бодрым. Более того, ваш агент Крупп доставил устное послание. Он высказал глубокое сожаление в связи с тем, что не смог передать его лично. Изволите выслушать?

— Да, — ответил Барук.

Роальд снова поклонился.

— Угорь свяжется с вами нынче вечером. На приёме у госпожи Симтал. Угорь также находит перспективу обмена сведениями и сотрудничества любопытной. Это всё.

Барук просветлел.

— Великолепно!

— Привести к вам Маммота, мастер?

— Если он в силах ходить.

— В силах. Сию минуту. — Роальд вышел.

Алхимик улыбнулся.

— Вот уж верно! — рассмеялся он. — Все соберутся на праздник! И в данном случае «все» — очень точное определение. — Рейк непонимающе посмотрел на чародея, и тот заулыбался ещё шире. — Угорь, Владыка. Лучший шпион в Даруджистане, человек без лица.

— Лицо в маске, — напомнил тисте анди.

— Если мои подозрения верны, — проговорил Барук, — маска Угрю ничем не поможет.

Дверь распахнулась, и на пороге появился Маммот. Выглядел он подтянутым и энергичным. Старик кивнул Баруку.

— Последствия оказались легче, чем я опасался, — без лишних слов пояснил Маммот. Затем он перевёл проницательный взгляд на Аномандра Рейка, улыбнулся и поклонился. — Приветствую тебя, о Владыка. Я мечтал о встрече с тобой с того самого дня, когда Барук сообщил нам о предложении союза.

Рейк взглянул на Барука и приподнял бровь. Алхимик сказал:

— Маммот — один из членов ложи Т'орруд. — Барук повернулся к старику. — Мы очень за тебя беспокоились, друг мой, с учётом Старших чар, которыми опутан курган.

— На время я попал в ловушку, — согласился Маммот, — но лишь на самом дальнем краю влияния Омтоз Феллака. Безмолвное наблюдение принесло достойные плоды, ибо тот, кто шевелится в гробнице, не почувствовал меня.

— Сколько у нас времени? — сухо спросил Барук.

— Два, быть может, три дня. Даже яггутскому Тирану нелегко перейти от небытия к жизни. — Взгляд Маммота упал на каминную полку. — Ах, графин с вином как всегда наготове. Прекрасно! — Старик быстро шагнул к огню. — Ты случайно не получал известий о моём племяннике?

Барук нахмурился.

— Нет, а почему ты решил, что я должен о нём слышать? Когда я его видел, мальчику было, постой, пять лет, кажется?

— М-м-м, — протянул Маммот, поднимая наполненный бокал и пробуя на вкус вино. — Смею заверить, с тех пор Крокус несколько подрос. Надеюсь, с ним всё в порядке. Он был…

Барук вскинул руку и резко шагнул вперёд.

— Что?! — прохрипел он, пытаясь побороть внезапный приступ ужаса. — Как его зовут? Крокус? Крокус! — Алхимик хлопнул себя по лбу. — Ах, какой же я дурак!

Лицо Маммота скривилось в лукавой улыбке.

— Ты об этом деле с Монетой, я полагаю?

На лице Барука отразилось крайнее потрясение.

— Ты знал?!

Аномандр Рейк уже некоторое время не сводил пристального взгляда пепельно-серых глаз со старика. Теперь он проговорил удивительно ровным голосом:

— Прости, что перебиваю, Маммот. Скажи, ты придёшь на Празднество к госпоже Симтал?

Старик легкомысленно кивнул:

— Конечно.

— Прекрасно, — отозвался Рейк, и в его голосе прозвучала нотка нетерпеливого предвкушения. Тисте анди вытащил из-за пояса перчатки. — Там и поговорим.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 190
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сады Луны - Стивен Эриксон торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...