Опасная любовь - Сильвия Палмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джинсы и футболка.
Это была неправда: Валери не успела их надеть.
— А под ними?
— Практичное белье из хлопка, — снова солгала она.
— Не верю. Готов поспорить, что на вас шелковое.
— Ладно, вы правы.
— Какого цвета?
— Белое.
— Не может быть, — решительно возразил Дэн.
— Красное?
— Тоже вряд ли. Думаю, вы бы выбрали нечто менее броское.
— Ладно, вы угадали, на мне белье цвета персика.
— Как ваша кожа. Оно похоже на ощупь на кожу?
— Хм, понятия не имею.
— А вы дотроньтесь и скажите. Давайте, это же совсем не трудно, — прошептал Дэн. — Я всего лишь хочу узнать, такое ли оно мягкое и нежное, как ваша кожа.
И Валери подчинилась. Она быстро дотронулась до шелка и тут же отдернула руку, словно обожглась.
— Оно мягче. — Валери поймала себя на мысли, что с трудом выдерживает бесстрастный тон. — И прохладнее.
— Ммм, хотел бы я быть сейчас рядом и потрогать сам.
Валери едва не спросила, с чего он взял, что она ему позволила бы, но — не спросила, поняв, что позволила бы ему все, и Дэн знает это не хуже нее самой.
— Где бы вы… где бы вы хотели ко мне прикоснуться? — просила она осипшим голосом.
— Везде. Валери, сделайте это для меня, прикоснитесь к себе. Погладьте себя по животу и немного раздвиньте ноги. Прикоснитесь к себе там.
Валери бросило в жар, когда она поймала себя на том, что послушно, как сомнамбула, выполнила его просьбу. Боже, что с ней такое творится?!.
— Не могу, — пробормотала она.
— Полно, Валери, не расстраивайтесь, — примирительно сказал Дэн, — в конце концов, это всего лишь игра.
6
«Всего лишь игра»… Эти слова не давали Валери покою ночью, да и днем, конечно, когда она не была занята с очередным покупателем. Второе письмо от «почитателя» было как раз про игры, и какой из этого напрашивался вывод? В конце концов Валери пришла к заключению, что ее беспокоит сама идея игры. Она разлюбила игры и потеряла доверие к игрокам еще тогда, когда Брендон Чейз сыграл в жестокую игру с ее сердцем.
Но Дэн — не Брендон, ему можно доверять. Едва Валери подумала об этом, как почувствовала, что напряжение ее отпустило. Сколько бы времени ни прошло, ей трудно не сравнивать всех мужчин с Брендоном Чейзом. Возможно, ее рефлексы сильнее разума. Как Филлис и Майкл ни убеждали ее, что пора переступить через прошлое, Валери это не удавалось.
Она решила, что не станет давать в руки друзьям оружие против Дэна и не поделится с ними своими подозрениями. Тем более что она все равно не знает наверняка, Дэн ли писал те письма.
Филлис зашла за Валери, чтобы вместе идти на открытие выставки. Как обычно, она была одета стильно: в шелковые цвета фуксии брючки-капри с бахромой на лодыжках и в укороченный шелковый топ цвета семги, тоже отделанный по нижнему краю бахромой. На ногах у Филлис были босоножки из розовых и оранжевых полосок кожи на высоком, причудливой формы каблуке. Волосы Филлис уложила в замысловатую прическу, отдельные локоны, намеренно оставленные на свободе, подрагивали при каждом ее шаге. Рядом с подругой Валери почувствовала себя серой мышкой. Заперев входную дверь магазина, она поспешила в примерочную, надела платье и наложила легкий макияж.
— Я скоро буду готова, вот только решу, что делать с волосами.
— Ты в платье! — воскликнула Филлис.
Валери посмотрела на свое скромное серое платье с запахом и с расширяющейся книзу юбкой. Платье сохранилось в ее гардеробе со времен учебы в колледже, но, как она надеялась, смотрелось модно и сейчас — классика всегда в моде.
— И что?
— Ничего, просто я удивлена, оно не совсем в твоем стиле. Я не припомню, чтобы так тщательно одевалась с тех пор, как… Постой-ка, уж не пытаешься ли ты произвести впечатление на Дэниела?
— Конечно нет!
— Но он здесь будет?
— Только не Дэниел.
Валери посмотрела на себя в зеркало, раздумывая, не промахнулась ли она с выбором платья. Впрочем, выглядит она неплохо. Филлис встретилась с ней взглядом в зеркале.
— Значит, ты ждешь встречи с Дэном, я угадала?
— Угу. Он должен прийти… — она небрежно взглянула на часы, — минут через пятнадцать.
— Что-о? Ты назначила ему очередное свидание?
— Первое. Первое свидание.
Пикник в лесу — не в счет, подумала Валери.
— Не придирайся к словам.
Валери повернулась к подруге лицом и умоляюще воскликнула:
— Филлис, прежде чем ты скажешь о Дэне что-нибудь дурное, имей в виду, что он мне нравится! Вернее, не совсем так, нравится мне Дэниел, а Дэн… Дэн — он…
— Опасен? — подсказала Филлис.
Валери собиралась сказать совсем другое: «потрясающий, волнующий, сексуальный».
— Почему опасен? — удивилась она. — Потому что ездит на мотоцикле?
— Потому что играет с тобой в игры.
На Валери будто повеяло холодом. Но ведь Филлис не знала о втором письме и никоим образом не могла догадаться о ее сомнениях!
— Откуда ты можешь знать?
Но сама-то Валери знала. «Это всего лишь игра», — так сказал Дэн.
— Ладно, подожду с выводами до вечера, но я оставляю за собой право на собственное мнение.
— Благодарю покорно. А сейчас не будешь ли ты столь любезна сделать мне прическу?
— Тогда сядь и дай мне этим заняться.
Валери хотелось, чтобы ее прическа не походила на будничную, но не хотелось и менять облик радикально. Филлис умела творить с волосами чудеса, она уложила волосы Валери в асимметричную французскую косу, с другой стороны оставив несколько вьющихся локонов свободными. В качестве завершающего штриха она обернула косу серебристой лентой, которой Валери перевязывала подарочные упаковки, и вплела свободный конец ленты в распущенные волосы. Встретившись с подругой взглядом в зеркале, Валери улыбнулась.
— Мне нравится.
— Мне тоже, — произнес за их спинами мужской голос.
Валери с бешено бьющимся сердцем резко обернулась и увидела Дэна. Он стоял, прислонившись к дверному косяку. На нем были брюки свободного покроя, кожаные мокасины и голубая рубашка с открытым воротом. Все мысли и об играх, и об опасности враз вылетели из головы Валери, осталось одно лишь старое как мир вожделение.
Дэн одобрительно смотрел на Валери и на платье, которое, как он надеялся, она надела ради него.
— Какой сюрприз, Дэниел, — проронила Филлис с холодком.
Дэн устремил взгляд на нее.
— Валери вам не сказала, что я приду?
— Сказала, но я видела, как она заперла входную дверь, а вы тем не менее здесь.
— Я стучал, но здесь вам, по-видимому, не было слышно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});