Песнь сирены - Кэт Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Мерфи? Барни Аронс. В прошлом месяце мы с вами беседовали по телефону. Спасибо, что навестили нас. Надеюсь, добрались без проблем? Отель вас устраивает?
Я видела парня впервые в жизни — похоже, как и остальные.
Джейсон и Кассандра озадаченно переглянулись.
— Да, сэр. Никогда не летал на частном реактивном самолете. А Молли и нашим девочкам очень нравится в гостинице. Но зачем вы сняли для нас такой роскошный «люкс»? Сгодился бы и обычный номер.
— Мисс Купер очень четко обозначила свои пожелания относительно вашего пребывания. Вам должны предоставить все самое лучшее, невзирая на расходы. Поэтому, прошу вас… наслаждайтесь. — Он указал на место между Кассандрой и Джейсоном. — Мы может приступить.
Мистер Мерфи замер как вкопанный, и у него отвисла челюсть при виде родителей Вики. Потом он сглотнул. Немалых сил ему стоило овладеть собой и не опозориться перед важной публикой.
Аронс упомянул, что мы ждем пятерых. Итак: Крид, бабуля, доктор Скотт и мистер Мерфи. Где же последний приглашенный? Или это — сама Вики? Я поставила перед собой термос с супом и поинтересовалась:
— Мистер Аронс, а пятый участник?
Нотариус кивнул.
— Разумеется, Вики. Кстати, я кое о чем вспомнил, — он обратился к Мерфи. — Вы ничего не имеете против привидений? Или вампиров, колдунов и экстрасенсов?
А здесь собралась весьма занятная компания.
— У меня есть двоюродная сестра — маг, а моя бабушка после смерти задержалась в доме, пока мы не разыскали ее завещание. Кровососов я не люблю, а телепатов побаиваюсь.
— Отлично. Позвольте мне провести формальную процедуру знакомства.
И Аронс по очереди представил нас всех мистеру Мерфи.
Свою речь он закончил такими словами:
— А теперь взгляните на потолок. Там вы увидите сверкающее облачко.
Мы послушно запрокинули голову и узрели небольшое скопление газа.
— Покойная захотела лично присутствовать на чтении своего завещания. Надеюсь, никто не против.
Мистер Мерфи пожал плечами.
— Наверное, с этим ничего не поделаешь, правда? Призраки делают что пожелают. Но если она начнет швыряться тяжелыми предметами, я отсюда смотаюсь. Короче, призрак, если хочешь говорить, держись под потолком.
Мы весело рассмеялись.
— Превосходно, — произнес Аронс довольным тоном. — Все четко по расписанию.
Он взял дистанционный пульт и направил его на стену. Свет погас, задвинулись автоматические шторы.
Затем Аронс нажал клавишу своего лэптопа. Громадный экран, закрывавший собой окно, ожил. Я не удержалась от улыбки, когда на экране возникло лицо Вики. Она устроилась в удобном кресле возле шкафа, забитого книгами по юриспруденции. Полагаю, запись сделали в одном из здешних кабинетов. Она посмотрела прямо на меня, и ее взгляд потеплел. Затем она принялась изучать остальных, подмигнула Алекс и послала воздушный поцелуй. Та залилась слезами.
Я тихо переставила стул, чтобы иметь лучший угол обзора.
— Мои родственники, друзья и гости, — начала Вики. — Спасибо вам, что пришли. А вас, Барни, благодарю за то, что вы всех собрали. У вас ведь возникли сложности.
— Это наша работа. Для того мы и существуем.
— Да, но вы делаете больше, чем обязаны.
Вики сразу же ответила на слова нотариуса, и меня озарило. Вампирское зрение имело свои преимущества — в частности, способность прекрасно ориентироваться в темноте. А глаза у Вики были слегка остекленевшие: похоже, во время съемки она впала в транс. Она собиралась по-настоящему «говорить» с нами. Надо прояснить ситуацию, а то другие слишком озадачены.
— Ты действительно с нами, Вик? Ты нас видишь в будущем? — уточнила я.
Вики повернула голову и произнесла:
— Ты всегда была одним из самых сообразительных людей среди моих знакомых, Селия. Да, я здесь — и я в прошлом. Если ты все проверишь, то убедишься, что съемка сделана не меньше года назад. К сожалению, я точно не знаю дату своей смерти. У ясновидящих всегда так. Мы часто блуждаем в потемках. Но вы для меня — как на ладони. Грустно, что Дона не смогла прийти. Но гораздо важнее, чтобы она поправилась. — Вики помолчала и обратилась к своему двойнику: — Сибил, мне нравится твоя новая прическа.
Сибил ахнула и поднесла руку к волосам.
— Ой… спасибо.
Глаза Вики блеснули. Наверное, оператор решил, что она чокнутая. А возможно, и нет.
— У Барни есть полный текст завещания, и каждый из вас получит копию, — продолжала Вики. — Но я бы хотела поговорить с вами лично. Дэвид и Инес, вы мне очень дороги. Даже после того, как я перебралась в Берчвудз, вы бережно ухаживали за моим поместьем, а это — тяжелый труд.
— Ладно… — смущенно вымолвил Дэвид. — Мы бы и бесплатно работали… там же красиво…
— Знаю, — перебила его Вики, а он в изумлении умолк. — Занимайтесь им столько, сколько пожелаете. Дэвид, Инес — поместье ваше. Заботьтесь о нем. Инес, ты можешь привезти туда свою маму.
Инес разрыдалась.
— Мисс Вики, не надо. Дом… безумно дорогой.
Вики фыркнула.
— А какой мне от него прок? Парить под потолком я могу где угодно. Инес, прошу тебя, прими мой скромный подарок. Кроме того, я оставляю вам достаточную сумму денег для того, чтобы хватило на уплату налогов и все прочие расходы.
— Что за абсурд!
Кассандра не выдержала. Она вскочила и стукнула кулаком по столу.
— Я не стерплю, чтобы моя дочь оставила слугам особняк. Он стоит несколько миллионов долларов.
— Мама, заткнись, — резко оборвала ее Вики. — Не моя вина, что бабушка поместье завещала именно мне. Ты сделала свой выбор. Я горжусь и тобой, и папой. Но мое имущество я оставлю, черт побери, тому, кому пожелаю. Ты собираешься оспорить мое завещание, но я предприняла соответствующие меры. И да будет тебе известно, дело я выиграю. А теперь… сядь.
Я усмехнулась. Лишь после смерти Вики наконец-то обрела свободу.
— Умница девочка, — шепнула я.
Бабушка ткнула меня локтем в бок.
— Мисс Медоуз, послушайте свою дочь, — внятно произнес Аронс.
Негромко зарычав, Кассандра плюхнулась на стул с такой силой, что взвизгнули пружины.
— Спасибо, — кивнула ему Вики. — Инес и Дэвид — больше никаких возражений. Планируйте свою жизнь в соответствии с тем, что земля — ваша. До завершения судебного процесса будете арендовать поместье. У Барни уже готовы бумаги, которые вам нужно только подписать. Стоимость аренды — один доллар в год. И ничего не бойтесь. Селия, я попросила Барни нанять землемера. Твой гостевой домик отделят от особняка. Он станет самостоятельным объектом недвижимости. Он твой, Селия.
Что?
— М-м-м… Нет слов, Вик, — пробормотала я.
— Тебе необходимо жить возле океана. Обязательно. Поэтому участок берега присоединят к твоему дому. Надеюсь, ты не против, Дэвид.
— Конечно, нет, мисс. Если я хочу поплавать, то пользуюсь бассейном.
— А сейчас об остальной моей недвижимости… Селия, ты ведь знаешь, что я владею холдинговой компанией «Ч и С»?
Вики лукаво улыбнулась. У меня мелькнула догадка, но название поставило меня в тупик.
— Я намекну. Одно из зданий построено в викторианском стиле, а прямо перед ним растут пальмы.
— Ты владеешь моим офисом? — вырвалось у меня.
— Ура. Угадала с первой попытки. Офис тоже твой. Пообещай мне, что пригласишь меня на новоселье. И сообщи все Рону.
Я расхохоталась, представив, как взбесится Рон.
— А что означает «Ч и С»?
Вики постучала кончиком пальца по лбу.
— «Чипсы и Сальса». В честь наших поздних посиделок в «Ешь и пой» с тобой, Эммой и Доной. Эмме я завещаю тот многоквартирный дом, в котором она живет. Барни отправит ей официальное письмо и пакет документов, иначе она не поверит. Дону тоже ожидает сюрприз, а какой — не скажу.
Вики, нам будет тебя не хватать. И насчет Эммы Лэндингэм она не ошиблась. Та признавала точность и четкость во всем, до последней буквы. А наши девичники в кафе… Видимо, они немало значили и для Вики.
— Ты… поразительная женщина, Виктория Купер.
Вики ответила мне легким поклоном.
— Да. Была.
Я услышала приглушенный смех Джейсона. Он зачарованно смотрел на экран. Возможно, он прежде не подозревал, какая она удивительная. Жаль.
— С недвижимостью покончено. Настала очередь того, что Барни называет «сухим остатком». Я разделила свои накопления на четыре части — вернее, на пять. Как ни печально, пятую часть денег придется истратить на судебные издержки, связанные с процессом по иску моей матери относительно оспаривания завещания. Ничего не поделаешь… Ты не отступишься, мама, но я все предусмотрела.
— Какого же ты низкого мнения обо мне, — прошипела Кассандра.
— О нет, мама. Ты умелая деловая женщина и талантливая актриса. Но сегодня ты опять прячешься за маской. Я умоляю тебя остановиться, пока ты не вынудила папу бросить тебя. Твое будущее неясно даже для меня. Все дело в выборе. Селия права. Если бы ты могла что-то видеть сквозь злость и обиду, ты бы поняла бабушку. Она лишила тебя наследства, и ты была вынуждена начать самостоятельную жизнь и заработать капитал. Твоя мать знала, что это тебя подстегнет. Она обладала мудростью. Куда нам до нее. А большую часть своего состояния она приобрела благодаря моему таланту, как ни противно тебе это признавать.