Королевский Совет - Ричард Швартц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С глухим стуком дверь закрылась, и лишь мгновение спустя я услышал сквозь тяжелый металл крик дикой кошки, полный страдания, ненависти и гнева.
― Боги, ― вырвалось у Дезины, примы Сов и императрицы Аскира. ― Что это было?
― Обещание, ― тихо произнесла Лиандра, обнимая саму себя, словно ей было холодно. Затем почти нежно она провела пальцами по рукояти Каменного Сердца. — Но чтобы выполнить его, ей придётся встать в очередь.
49. Последняя прогулка
Позже я бродил по улицам Аскира вместе с Серафиной. Прошёл уже целый колокол с тех пор, как я закрыл ворота тронного зала, а Зокора всё ещё не выходила. Я не знал, что сказать по этому поводу.
Я уже сейчас чувствовал, как сильно мне не хватает Вароша. Он так часто терпеливо слушал меня, давал мудрые советы или придавал сил своей непоколебимой верой.
Боги, как же мне будет не хватать его. Наталия, Варош, кто ещё окажется в списке погибших?
― Боги любят его, Хавальд, ― тихо сказала Серафина.
― Да, ― согласился я, но это было слабым утешением. Некоторое время мы шли молча, вокруг нас суета оживлённого города, который ещё не знал, насколько всё изменилось.
― Ты знал, что это Дезина? ― спросила она.
― Нет, ― ответил я, качая головой. ― Я надеялся, что сам император покажет себя. Я не понимаю, почему он этого не сделал.
― Может он всё-таки мёртв.
Я посмотрел на ближайший флаг, на котором был изображен дракон.
― Он жив. Я точно знаю. Почему он не показал себя?
На этой улице было ужасно много народу, навстречу нам прокладывала себе путь запряжённая волами телега. Кто-то врезался в меня, и я увернулся. Меня что-то ужалило, не комар, а стальное остриё, вызвавшее ступор. Кожа, прикрывающая телегу, откинулась назад, и прежде, чем я успел упасть, крепкие руки схватили меня и втолкнули в щель между двумя ящиками. Затем кожу снова набросили на телегу, при этом телега продолжала двигаться, а волы не замедлили шаг.
― Хавальд? ― услышал я голос Серафины, потом всё померкло.
Когда я пришел в сознание, я лежал голый на холодном камне.
Факел в руке человека, стоявшего надо мной, освещал старые стены, пахло плесенью, гнилью и портовой водой.
Двое мужчин осматривали меня. Один порылся в моём кошельке и тихонько присвистнул.
― Это того стоило. ― Он усмехнулся сквозь гнилые зубы и поднял горсть золотых монет. ― Если мы оставим меч, то обеспечим себя на всю жизнь, он стоит целое состояние!
― Если ты собираешься жадничать, Харас, то только не с ним, ― произнёс человек с факелом. ― Он угрожал нам участью более страшной, чем смерть, если мы не выполним его указания.
Я по-прежнему не мог пошевелиться, но мужчина, очевидно, понял, что я пришёл в себя, потому что он улыбнулся и наклонился ко мне. От него воняло застарелым потом, гнилью и мочой.
― Я охотился за тобой несколько дней, ― сообщил он, пока его факел капал на меня. ― Я почти сдался. У меня четыре телеги, которые курсируют по городу. Ну да ладно, теперь ты здесь. Он сказал, что яд тебя не убьет, ― объяснил он, подняв черный кинжал с бледными рунами, которые сверкали на лезвии. ― Вот почему он дал мне этот кинжал. И достаточно золота даже для генерала. Я и не подозревал, что мы в самом деле имеем дело с одним из них!
Он вонзил черный кинжал в мою грудь, и меня окутал ледяной холод. Вытащив его, он вонзил кинжал мне в горло, но и там я не почувствовал ничего, кроме холода.
― Так. Дело сделано. Дважды мёртв, как вы и просили, ― сказал он, вставляя кинжал обратно. ― Теперь очередь воды. Я слышал, вы не умеете плавать… Потом рыбы. Трижды мёртвый, этого должно хватить. Харас, следи, чтобы он не приблизился к мечу. Не позволяй ему прикоснуться к нему!
Пока моя кровь вытекала из ран, они схватили меня за связанные тяжёлыми цепями ноги и потащили через порог с косо висящей дверью, затем по каменным плитам и перекинув через бордюр, сбросили в воду.
Пока я погружался, а моя кровь окрашивала воду, я увидел звёзды, мерцающие сквозь полог волн, и почувствовал, как на меня снизошло спокойствие. Я всё ещё был парализован ядом, это облегчило смерть и избавило меня от борьбы за жизнь. Последняя абсурдная мысль пришла мне в голову: что теперь мне будут не хватать тех, кто ещё жив.
Человек, вытащивший тело из воды на старую баржу, был стройным и жилистым, со светлыми волосами и внимательными глазами.
― Проклятье, ― выругался он, увидев, что его новый дублет упал со скамейки и теперь лежит на мокром дне лодки. ― Опять испортился!
― Укради себе новый, ― предложила высокая чёрная женщина.
― Тебе легко говорить, этот я купил! ― пожаловался мужчина. ― Это он? ― спросил он женщину, с трудом переворачивая мёртвого на спину. Этот парень был тяжелее, чем трое вместе взятых. Затем он увидел зияющую рану на шее и тихонько присвистнул. ― Боги, ещё чуть-чуть и его шея была бы полностью перерезана. Они также ударили его ножом в сердце. Он мертвее, чем мой кот с прошлой недели. Что ты собираешься с ним делать, Маэрбелинае?
― Посмотри ему в глаза, Ласка, что ты там видишь?
Вор, которого все называли только Лаской, приподнял веки мёртвого и в испуге отпрянул.
― Боги! ― вскричал он, осеняя себя знаком Сольтара. ― Кто он?
― Ласка ещё узнает об этом. Но даже если бы он не был тем, кто он есть, Мама у него в долгу.
― Что ты имеешь в виду? ― с любопытством спросил Ласка.
Мама Маэрбелинае, казалось, не слушала его, она смотрела на мёртвого и печально качала головой.
― Это будет трудно, от него мало что осталось, ― подчеркнула она. ― Но он подарил цветы моей сестре…
На этом заканчивается Тайна Аскира и начинается Война богов.
Приложение
В Аскире
Спутники:
Хавальд ― странник, генерал Копья, граф Родерик фон Тургау, по поручению Сольтара обладатель изгоняющего