Черное Пламя (сборник) - Стенли Вейнбаум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говорящие грибы! Это словно кадры из какого-то фантастического триллера, а мы — как это часто бывает во сне — не сидим в зрительном зале, а почему-то оказались на экране.
— К сожалению, это не фильм: послушай только, как беснуются триопсы! — Хэм потянул ее прочь от ледяного барьера. — Пора возвращаться к кораблю.
В привычной обстановке челнока — сытые и отдохнувшие — они, наконец, решили попытаться как-то оценить происшедшее.
— Бесспорно, мы столкнулись здесь с очень высоким уровнем интеллекта, который явно превосходит людской, — начала подводить итоги Пат. — Но тебя ничего не поразило во время нашей беседы — кроме, конечно, самого факта появления говорящих грибов?
— Чудовищная способность к обработке информации, — ответил Хэм. — Этот морщинистый гений принялся болтать с нами, свободно оперируя нашими же понятиями. Я уж не говорю о том, что он мгновенно усвоил язык. Оскар, пожалуй, может дать фору любым сверхсовременным компьютерным устройствам!
— Верно, — согласилась Пат, — но я имела в виду другое. Ты заметил, что он ни разу ни о чем нас не спросил? Даже не удивился нашему появлению. Мы, как только оправились от изумления, сразу набросились на него с вопросами, верно? А он лишь отвечал нам!
— И ты можешь это как-то объяснить? — задал Хэм вопрос и тут же рассмеялся: уж очень удачно проиллюстрировал он высказывание жены.
— Или вот еще, — не отвечая ему, увлеченно продолжила Пат. — Никто из них никак не прореагировал на гибель своего собрата: казалось, было бы естественным спрятаться, завопить, или в конце концов напасть на агрессора. Так поступили бы разумные земные существа! У этих же напрочь отсутствует инстинкт самосохранения, присущий любому животному организму.
— Значит, ты считаешь, что этот пупырчатый “мозг” не животного происхождения? — решил уточнить Хэм.
— Нет, он все-таки только гриб, и его интеллект я условно охарактеризровала бы как растительный. Видел ли ты когда-нибудь, чтобы ветка хлестнула тебя за то, что ты сорвал с нее листок? Так и здесь — патологическое непротивление злу. И тем не менее эти существа, обладающие недосягаемым для человека разумом, всего-навсего какая-то разновидность грибов. Они умеют передвигаться, пользуясь для этого ножками-корешками, а округлые выросты — ты их заметил? — вероятно споровые мешочки: Оскар же говорил о размножении с помощью спор… — Она помолчала, а потом задумчиво добавила: — Знаешь, они мне напомнили те самые “газовые бомбы”, которыми триопсы забросали нас в ущелье.
— Этого еще не хватало, — обеспокоенно воскликнул Хэм. — Надо будет рассмотреть их получше, а то можем влипнуть в очередную историю. Очень не хотелось бы подвергнуться “газовой атаке”, потому что в комплект наших морозоустойчивых скафандров не входят антиспоровые фильтры, которые нас тогда спасли. Да и кто бы мог догадаться, что эти “бомбочки” с ночной стороны планеты — из мира вечного холода!
Некоторое время оба молчали, вспоминая кошмар, настигший их на Дороге Безумца, а затем снова заговорила Пат:
— Надо обязательно разобраться, до какой степени опасен человечеству обнаруженный здесь разум, потому что при массовой колонизации Венеры это станет главной проблемой. И кто знает, может быть, эти серые мыслители лишь ответвление огромной интеллектуальной мощи, существующей где-нибудь в неведомых закоулках планеты.
— Мне кажется, ты сгущаешь краски, — заметил Хэм. — Если бы “высшие силы” Венеры имели склонность воспротивиться любому вмешательству, их порождения — грибы — умели бы отбиваться от триопсов.
Внезапно лицо Пат покрыла смертельная бледность, и она подняла на Хэма расширенные ужасом глаза.
— Ты сравнил их быстрый ум с компьютером. А может быть, эти грибы — всего лишь биологические записывающие устройства гигантского компьютера… гигантского живого компьютера. А теперь представь, каков должен быть разум, использующий его данные! — Она вздохнула, а затем уже более спокойно добавила: — Надо еще раз побеседовать с Оскаром, причем я постараюсь как можно лучше сформулировать вопросы.
4
Спустя несколько часов исследователи вновь оказались перед ледяным барьером, испещренным пещерами. Только тут они вспомнили, что накануне ничем не отметили жилище Оскара, и в растерянности принялись отыскивать хоть какие-то приметы своего собеседника. Однако молча взиравшие на пришельцев грибы абсолютно ничем не отличались друг от друга.
Наконец Пат нашла выход из положения: она просто решила окликнуть своего недавнего знакомца.
— Оскар! Мы опять пришли. Отзовись! — закричала она, стараясь, чтобы ее услышали все серые “головы”.
— Я — Оскар, — ответил откуда-то справа скрипучий голос.
Хэм недоверчиво взглянул в сторону говорившего и заметил:
— По-моему, тут какая-то ошибка. Мне кажется, жилье Оскара было возле этого ледяного шпиля: я обратил внимание на него, когда стрелял по удиравшему триопсу. — И он спросил у облюбованного им гриба: — Ведь это ты Оскар, верно?
— Я тоже. Для вас мы все Оскары, — невозмутимо уточнил избранник Хэма.
— Наверное, они применяют телепатию, — сказала Пат. — Скорее всего, то, что знает один, известно всем. Так что мы можем не искать “своего” Оскара, а говорить с любым из них, хоть с этим.
Хэм кивнул, и Пат спросила “самозванца”:
— Я уже знаю, что вы разумные существа. Но ты мог бы оценить уровень своего развития по сравнению, например, с нами?
— Мой интеллект значительно выше вашего, — без тени сомнения изрек гриб.
Супруги многозначительно переглянулись, и Пат продолжила “допрос”:
— В твоих ответах все истинно или ты сознательно допускаешь неточности, искажения, прямую ложь?
Хэм подумал, что вопрос слишком сложен и даже груб, но пупырчатый нарост не задержался с ответом:
— Всегда говорю то, что знаю, — проскрипел он.
Пат уже приготовилась произнести очередную каверзную задачку, но в этот момент где-то слева раздался негромкий хлопок. Это лопнул один из споровых мешочков соседа их собеседника, и ветер понес желтоватый туман вниз — в долину.
— Объясни, Оскар, что произошло, — показывая вслед уплывающему облачку, потребовала Пат.
— Споры. Зарождение жизни. Новые особи, — кратко прокомментировал гриб.
— Рождение новых Оскаров? — постаралась уточнить Пат.
— Нет. Продолжение рода. Оскары только при благоприятных условиях.
— Что ты под этим понимаешь? — вступил в разговор Хэм.
— Много пищи и тепла, — ответил ему скрипучий голос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});