Генерал-предатель - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, магир магус.
Исидор подал сигнал. Что-то широкое и смутно напоминающее особь женского пола выползло вперед. Она была огромной и раздутой, как объемное изображение Матери Земли, которое лепили древние люди, такой омерзительно толстой, что все черты ее лицо исчезли в складках кожи, за исключением широкого рта. Широкополая Фригийская шляпа была у нее на голове, и она была обмотана зелеными и серебристыми лентами ткани, которые хлопали на ветру. Четыре карликовых сервитора, толстые и низкие, держались вокруг нижней части туловища в складках ее платья, чтобы поддерживать ее вес. Два телохранителя в капюшонах, обе женщины, обе чрезвычайно тощие, шли рядом с ней, в их длинные пальцы были имплантированы сверкающие скальпели.
— Это Идреша Клюж, Главный Этнолог Анарха, — сказал Наместник. — Она будет проводить с тобой интервью в следующие недели.
— Я...— начал он.
Толстячка заговорила. Варварские звуки вырвались из ее толстого рта, как отрыжка.
Мгновенно, ее две телохранительницы стали хором переводить.
— Это – фегат, Исидор? Как интригующе. Он маленький человек. Он совершенно не выглядит, как командир солдат.
— Я бы хотел сказать, что вы не выглядите, как этнолог, — сказал фегат. — Кроме того, я понятия не имею, что это такое.
Телохранительницы зашипели и вытянули свои пальцы с лезвиями в его сторону.
— Ой, я допустил ошибку в протоколе? — сухо спросил фегат.
— Выкажи уважение, или я уничтожу тебя, — предупредил его Десолэйн.
— Он съест твою печень...
— Я рискну. Главный этнолог – значимая персона. Ты будешь проявлять к ней уважение постоянно.
— Я просто с тобой играю, Десолэйн. По крайне мере, может ли она мне сказать, что такое этнолог?
— Мой долг – учить все о жизни и культуре врага, — сказали в унисон телохранительницы, когда тварь женского вида прекратила отрыгивать звуки.
— Уверен, что так, — сказал фегат.
— Все станет явным, — сказал Наместник. Он кивнул, и вперед вышла вторая фигура. — Это вторая персона, которуя, я хочу, чтобы ты приветствовал.
Человек был воином. Фегат сразу же это понял. С выправкой, широкий, могучий.
На нем был простая куртка из коричневой кожи, солдатская одежда без армейских инсигний и сапоги со стальными носами. Его голова была лысой с глубокими древними шрамами. Ритуальными шрамами. Воин снял перчатку и протянул странно мягкую и розовую руку фегату.
— Я полагаю так один воин приветствует другого в вашей части галактики, — сказал он на резком Низком Готике.
— Мы так же отдаем честь, — сказал фегат, пожимая руку человека.
— Простите меня. Я могу пожать вашу руку, но я не могу отдать вам честь. Это выльется в ненужное поедание печени.
Фегат улыбнулся. — Я не расслышал вашего имени, сэр, — сказал он.
— Я – Маббон Этогор. Этогор означает почетный.
— Я знаю, — сказал фегат. — Это звание. У Гвардии чертовски хорошая разведка. Это указывает на звание полковника или его эквивалент.
— Да, сэр, указывает. Генерал, вообще-то.
— Это звание Кровавого Пакта.
Маббон кивнул. — Точно.
— Но вы предстали передо мной без маски и ваши руки чисты от ритуальных шрамов. — Маббон надел свою перчатку. — Вы достойны большой признательности.
— Я тоже был генералом, знаете ли.
— Я знаю.
— И вы собираетесь поговорить со мной?
Маббон кивнул.
— Я с нетерпением жду этого, сэр. Интересно, сможем ли мы когда-нибудь исследовать значение слова «фегат».
Маббон посмотрел в сторону. — Если будет нужно, это случится.
Фегат обернулся к Наместнику.
— Мы закончили? — спросил он.
— Едва ли, фегат, — ответил магир магус. — Девять миров в собственности Анарха испытывают нужду в водных ресурсах. Они иссушены, испытывают жажду. Сегодня, здесь, мы проведем церемонию, которая откроет доступ к ресурсам Гереона, чтобы помочь им. Процесс уже был закончен в четырех областях на планете. Я хотел, чтобы вы увидели этот.
— Еще одна проверка моей решимости?
— Конечно, еще одна проверка. Охрана, принесите цилиндр.
С Десолэйном и минотавром по пятам, Наместник повел их к стене дамбы, откуда открывался вид на широкий резервуар внизу.
— Восемь миллиардов кубических метров свежей воды, возобновляемые за три дневных цикла. Ты знаешь, что такое джехгенеш?
— Нет, магир магус. Не знаю.
Исидор улыбнулся. — Дословно, «пьющий моря». Довольно точное значение. Это оставляет варп-портал, но кроме того...
Двое слуг с козлиными головами простучали копытами, поднимаясь на стену, и протянули стеклянный контейнер, в которой плескалось около трех литров зеленой жидкости. В глубине жидкости фегат мог видеть, как что-то извивается.
Исидор Сек Воплощенный взял цилиндр и вручил его фегату. — Не ошибайся насчет его текущего размера. Оно свернулось и спит. Выпустишь его в воду, и оно вырастет. По существу, это огромная глотка. На одном конце, этот водный источник.
Джехгенеш – это зверь варпа. Вода, которая вольется в его глотку, будет протолкнута сквозь священный варп на другой мир. Например, в сухие резервуары Анчисус Боун.
Фегат взглянул на цилиндр в своих руках. — Это так ты разоряешь?
— Это один из множества способов.
— Но из-за этого так много миров, которые мы нашли, были обезвожены?
Наместник кивнул. — Пьющие заглатывают воду, а так же топливо, прометиум, некоторые газы. Зачем нам захватывать миры, если мы, фактически, не будем использовать их? Я имею ввиду, буквально, использовать их.
Фегат пожал плечами. — Это имеет смысл. Что я должен сделать?
— Отверни крышку. Освободи это.
— И доказать, что я лоялен?
— Это еще один шаг на пути.
Фегат медленно отвернул стальную крышку на емкости. Он чувствовал, как варп-тварь внутри вертелась в