Город металлических людей. Книга первая (СИ) - Высоковская Евгения
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
«Ведьма! Убить!» – пытался скомандовать сам себе железный стражник, когда его механический глаз определил в нимфе с огненными волосами, что стояла неподалеку, истинную жительницу дальнего леса. Челюсти его не слушались, тело тем более. Он только мог дергаться, распростершись перед ней на земле: унизительно, больно. Видел бы он сейчас себя со стороны, поразился бы, наверное, что девушка не убегает со всех ног, а все еще стоит и разглядывает его поверженное тело, больно уж устрашающе выглядело обглоданное лицо и черная дыра на месте одного из глаз.
– Кто вы? – вдруг прошептала лесная ведьма, подходя ближе и с тревогой вглядываясь в его единственное зеленое око. В ее голосе стражник услышал искреннее сочувствие, и это не укладывалось у него в голове. Он должен был ее убить, как только дотянется. Это являлось одним из незыблемых законов Города: жителям леса не место на земле. Язычников нельзя было истребить на их территории: страшный лес защищал их, но если уж они выбрались из него и пришли сами в руки к стражам порядка, то дело за малым. Но у него на это не было сил, а рыжая еще и пожалела его. Он снова что-то промычал, но даже сам не знал, что это могли быть за слова, поэтому вышло похоже на стон.
– Вам больно? – спросила девушка и уже бесстрашно села рядом на корточки. – Давайте я вам помогу. Что с вами случилось? Вы можете говорить?
Ярый покрутил своей страшной головой, показывая, что не может.
– А идти? – рыжая вдруг по-хозяйски подхватила его под мышки и с неженской силой приподняла, помогая сесть и опереться на ствол дуба. Затем присела напротив него и наморщила лоб.
Что же с ним делать? Бросить умирать это существо она не могла. Все живое должно жить, это она впитала с молоком матери. Но вести к своим, в пределы дальнего леса, его было нельзя. Кажется, он все-таки человек, и он понимает ее речь. Но таким пришлым никогда особо не были рады ее сородичи. Да только дело не в этом. Кого их племя точно не потерпит на своей территории, так это человека, который почти целиком состоит из металла. Ненавистный Город и так расползался повсюду, своими железными щупальцами дотягиваясь до отдаленных уголков земли, а люди, которые не гнушались заменять свои органы и части тел на металлические, и вовсе позорили человеческий род. А этот заменил почти все! Он настолько пренебрег щедростью природы, которая наделяла людей прекрасными телами и лицами, что без зазрения совести расстался с этими дарами, сменив их на мертвое ледяное железо. Ему не позволят войти в дальний лес, или все может быть еще хуже. Ева знала только одно место, где этого несчастного примут, не беспокоясь о его происхождении и ужасном облике. Только сможет ли она туда его дотащить?
Глава 9. Городские законы
Поднявшись по лестнице, Лео постучал в квартиру дяди Дина. Открыла старушка, пропуская его внутрь и ничего не спрашивая. Она сразу куда-то удалилась, а навстречу юноше вальяжной походкой вышел Дин в криво запахнутом халате. Сквозь прорезь что-то поблескивало.
– Ну что, тебя можно поздравить? – усмехаясь, спросил он тоном, выражающим полную уверенность, что Леобену не повезло. Он словно злорадствовал неудаче и только и ждал момента, чтобы ввернуть слова, мол, он так и знал.
– Пока рано, – неопределенно ответил юноша. – Я попал под дождь. Обсохну и снова пойду искать работу.
– И где же ты будешь ее искать? Как я понимаю, со стражей тебе не повезло?
– Мне сказали прийти попозже, пока нет мест, – уклончиво сказал Леобен и попытался пройти в комнатку, которую ему отвела горничная.
– А как долго будет длиться это твое попозже? – недовольно спросил купец, упирая руки в бока и преграждая ему путь. – Я же говорил, что не могу за так устраивать у себя постояльцев.
– Конечно, мы заплатим. Сколько нужно? – Леобен полез в сумку, перебирая пальцами жалкие остатки монет. Если дядя Дин заломит высокую цену за постой, им все же придется куда-то перебраться, а девушка больна…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но купец терять эту парочку совсем не собирался, нужно было просто направить их в нужное русло, напугать тем, что они могут остаться на улице, и подтолкнуть к беспрекословному согласию на ту работу, что он для них придумал. Пока отсутствовал Леобен, Дин тоже не терял времени и съездил на границу Старого и Среднего городов, где находилось то самое заведение, куда следовало пристроить бродяжек. Хозяйка очень заинтересовалась белокурым юношей с ангельской внешностью, даже больше, чем девушкой. Все-таки на такую работу женщин склонить было гораздо проще, и недостатка в них ее заведение не испытывало. А вот молодых красавчиков не хватало, хотя ими очень интересовались пожилые знатные дамы из Каменного квартала.
– Я подумаю и скажу, – ответил Дин и, будто смягчившись, добавил: – Кажется, я даже нашел для тебя подходящее место. Очень прибыльное и непыльное. Ты мне еще спасибо скажешь.
– Вот это здорово! – обрадовался Лео, с удивлением и благодарностью глядя на купца, и тот наконец посторонился, чтобы пропустить его. – Я с большой радостью устроюсь на любую работу, пока меня не взяли в стражу. Как там Эби? Мне скорее нужно к ней, у меня есть снадобье.
– Ты такой богатый, что тебе хватило на лекарство? – удивленно вскинул брови Дин, следуя за ним и качая головой. – Удивительное дело… А подружка твоя встала. Она в столовой.
Леобен повернул в сторону столовой, где за дубовым столом действительно сидела Эбигейл. Она выглядела понурой и измученной, но уже не так сильно кашляла и, видно, нашла в себе силы подняться. Сырую одежду, в которой она вчера буквально упала на кровать, забрала служанка, выдав взамен безразмерную пижаму: серые застиранные штаны и рубаху, возможно, принадлежавшие купцу. Девушка сидела, поджимая пальцы босых ног, сжимая в худых ладонях большую чашку горячего чая. Увидев входящего Леобена, она слабо улыбнулась.
– Сейчас будем тебя лечить! – бодрым голосом сказал Лео, выуживая из сумки пучок трав лесной знахарки и пузырек с настойкой. – Эту травку надо заварить и пить. А еще, чтобы ты больше никогда не намокла и не простудилась, у меня есть для тебя маленький подарок.
С этими словами он выложил на стол сверток с непромокаемой накидкой. Эби удивленно посмотрела на сувенир, но даже не притронулась, чувствуя напряженный взгляд Дина. Купец, встав в дверях столовой, с неприятной миной на лице следил за их разговором, размышляя, не имеется ли у мальчишки на самом деле запас денег, который поможет ему обойтись без помощи. Или он просто такой дурачок, что потратил последние гроши на плащ для своей подружки.
Леобен тем временем добавил ложку настойки прямо в чай, который пила девушка, поставил пузырек на стол и задумчиво уставился на травяной сбор. Наверное, можно было отнести его на кухню и попросить служанку, чтобы та его заварила.
– А где ты это взял? – вдруг спросил, нахмурившись, купец и подошел ближе. Он потянул носом, принюхиваясь: настойка, растворившись в чае, распространяла по столовой пряный аромат. Эби почти уже допила чай с настойкой, но даже оставаясь лишь на донышке, жидкость очень приятно пахла.
– На рынке, – с готовностью ответил Леобен, все еще перебирая в руках пучок сушеной травы.
– Хм, снадобья у нас даже на рынке очень дорогие, – заметил Дин. – Какой ты хороший друг, так заботишься об Эби.
Девушка молча переводила непонимающий взгляд черных глаз с Лео на купца и обратно. Она слышала в тоне Дина странные нотки, но не могла определить, что это значило.
– Это продавалось прямо рядом с рынком, – объяснил Леобен. – Я купил лекарство у девушки из леса.
– Что?! – воскликнул купец, вдруг резко с отвращением отбрасывая от себя склянку с настойкой, которую только что взял посмотреть. – Ты разговаривал с язычницей, да еще и купил у нее ее чудовищное зелье?
Лео обомлел и расширившимися глазами уставился на дядю Дина. Брошенный пузырек прокатился по столу и слетел вниз, и юноша едва успел подхватить его.