Жизнь, учения и изречения знаменитых философов - Диоген Лаэртский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
745
Не совсем ясная фраза — Дильс предполагает здесь лакуну.
746
Из нескольких известных фракийских царей, носивших имя Котиса, ни один при Пирроне не правил. По-видимому, Диоген Лаэрций спутал Пиррона с Пифоном из фракийского Эноса, учеником Платона.
747
Гомер. Ил. VI 146 и далее XXI 106–107.
748
Пер. В. В. Вересаева.
749
Еврипид. Умоляющие, 734–736.
750
Тимей, 40 d.
751
Из несохранившейся трагедии Еврипида "Полиид".
752
Гомер. Ил. XX 248–250.
753
Дальнейшее изложение — по Сексту Эмпирику, "Пирроновы положения", I 188–205.
754
Т. е. скептики (по-видимому, выражение источника, использованного Диогеном).
755
Знаменитые десять "Энесидемовых тропов", сформулированных Энесидемом в I в. до н. э. и пересказанных в "Пирроновых положениях" (I 41-146). Первые пять тропов рассматривают ненадежность всего видимого со стороны субъекта, последние пять — со стороны объекта.
756
Мифические существа — саламандры позднейшей демонологии.
757
Секст Эмпирик. Пирроновы положения, I 164–177.
758
Там же. II 134–192.
759
Там же. II 85–96.
760
Там же, II 22–79, 97-103.
761
Там же, III 13–29.
762
Там же, III 63–81 и далее, 253–258, 109–114, 179–187.
763
Наш, т. е. скептический (по-видимому, опять выражение источника, ср. прим. 56).
764
Скептическое отношение к успехам александрийской филологии, не полагавшейся на рукописные тексты, а пытавшейся восстановить более древние чтения.
765
Темная пословица.
766
Т. е. врач «эмпирической» школы (державшейся опытных данных в отличие от «догматической», вносившей в медицину философские концепции).
КНИГА ДЕСЯТАЯ
767
В поэме Гесиода «Феогония», которая, по-видимому, читалась в школе.
768
По смыслу цитируемого далее фрагмента Тимона, Эпикур был скорее не учителем, а сыном учителя.
769
По Афинею ("Пир софистов" XIII 611 b) Феотим.
770
Текст испорчен; перевод по поправке Гассенди, принятой Би-ньоне. Лонг сохраняет чтение Узенера: "в XII книге о праздновании 20-го числа".
771
Ходячее оскорбление. Ср. Демосфен об Эсхине ("О венке", 258).
772
Судя по цитате далее (X 5), в письмах Эпикура это было не обращением, а простым восклицанием.
773
Или: "хоть они и разглашали его тайны".
774
Испорченное место, пер. по толкованию Биньоне.
775
Имеется в виду, конечно, философская догматика всех прочих школ.
776
Может быть, речь шла о продовольствии для всей эпикурейской общины.
777
Ученик Навсифана, Эпикур особенно старался подчеркнуть свою независимость от него (см. ниже, Х 13).
778
Т. е. прежде всего академиков и эретриков.
779
Имеется в виду борьба за Грецию между Деметрием Полиоркетом и Кассандром с его потомками.
780
АПл. IV 43 (пер. Ю. Шульца).
781
В соответствии с правилом "Письма к Геродоту", ниже, Х 38.
782
"Радуйся" (chaire) — обычное греческое приветствие; но Эпикур, по-видимому, считал радость слишком сильным чувством для желанной "бестревожности".
783
Февраль 341 г. до н. э.
784
ПА VII 106.
785
Ходячий пример ложных показаний чувств квадратная башня издали кажется круглой. Ср. выше, IX 107, и Лукреций. О природе вещей IV 353 сл. и 501 сл.
786
О предметах — когда слова, согласно Эпикуру, тут же возводятся к чувственным образам, о чистых словах — у диалектиков академического или аристотелевского толка.
787
Более пространные сочинения — прежде всего 37 книг "О природе"; обзор всего предмета — так называемый "Большой обзор", предназначенный для начинающих (есть предположение, что именно он лег в основу поэмы Лукреция "О природе вещей"). По аналогии с ним настоящий обзор для уже подготовленных учеников называется иногда "Малый обзор" (см. ниже, Х 85).
788
Перевод по дополнению Бейли.
789
Точнее, "чтобы наши объяснения не уводили от них в бесконечность", т. е. в диалектическую игру понятиями, а держались наглядного смысла слов.
790
Ощущений — при суждении о конкретном, движений ума — при суждении об отвлеченных предметах, претерпеваний (т. е. наслаждения и боли) — при моральных оценках.
791
Неясное (adelon) у Эпикура прежде всего недоступное для непосредственных ощущений.
792
Здесь и далее в двойных черточках помещены примечания-схолии к Эпикуру, вставленные в его тексты еще в источнике, которым пользовался Диоген.
793
Дополнение Гассенди, принятое Лонгом; Узенер предлагал чтение "тела и пространство".
794
Перевод до чтению Биньоне (ischyonti).
795
Ср. ниже, Х 56. Если бы количество разных видов атомов было бесконечно, то среди них были бы и очень крупные, видимые глазом; Демокрит это допускал, но Эпикур не допускает, как противоречащее чувствам. Отсюда различение понятий бесконечность (apeiron) и необъятность (aperilepton).
796
См. X 61. Вставка интерпретированной схолии, может быть, повлекла выпадение части эпикуровского текста; Биньоне дополняет: "одни находятся в прямом падении, другие в отклонении, третьи в колебании".
797
Поодаль, т. е. свободно движутся, как в воздухе; сцепятся, как в твердых телах; будут охвачены сцепленными атомами, как жидкости в сосуде (Хикс).
798
X 54–56.
799
Отрывок отсюда до конца абзаца Джуссани и Бейли считают вставкой и переносят после 61–62.
800
Очень темное место. Общий смысл: «видности» распространяются очень быстро, но не бесконечно быстро, ибо это противоречило бы непосредственному ощущению: ощущение говорит, что «видность» сперва достигает ближних наблюдателей, а потом дальних и что при определении расстояния до источника «видностей» возможны ошибки. Это происходит оттого, что «видности» движутся беспрепятственно лишь до места ощущения, а само столкновение с органом чувств уже становится для них "препятствием".
801
О восприятии посредством истечений через воздух учил Демокрит, о восприятии посредством лучей, идущих из глаза, — Парменид. Эпикур развивал учение Демокрита, но отмежевывался от его изобретателя.
802
От непрерывно исходящих видностей представление возникает в органах чувств, от их остатка (осевшего в сознании) — в мыслях (Бейли).
803
Т. е. всякое ощущение истинно, однако оно может быть неполно и нуждаться в дальнейшем подкреплении; если это подкрепление невозможно, то неполнота восполняется мнением, которое уже может и не быть истинным.