Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Соответственно, эспрессо – это более концентрированный, чем капельный кофе, экстракт. Кроме того, вкус и аромат отличаются от просто крепкого капельного кофе, потому что состав экстракта меняется в зависимости от давления и времени приготовления. Одним словом, это совершенно разные напитки.
Этот тип сказал просто «кофе», но ведь не различать эспрессо и капельный кофе и называть их лучшими – это просто невежественно. К тому же он сказал «варишь». Неужели он не понимает, что кофе у него в руках сварен машиной?
Бариста выглядела растерянной, но посетителя, казалось, это мало заботило.
– Может, мы встретимся и побеседуем о кофе? Вообще-то, несмотря на мой внешний вид, я путешествовал по миру – я в совершенстве знаю английский. Какого только кофе я не пробовал! В Азии, Европе, Америке, в Латинской Америке… В каждой стране особенный неповторимый вкус кофе.
– Тогда в Италии вам, наверное, пришлось нелегко?
– Хм, да нет, не скажу. А вот в Америке, например…
Михоси, так нельзя! Этот человек не понимает иронии.
В этот момент вернулся старик. В правой руке он держал фотокарточку, но отвернул ее так, что ее содержания я пока не видел.
– Как мы и договорились, я отправился на шествие Ёияма.
– И что там было?
– Много красавиц в юката… Все же летом самое то носить юката. Особенно мне нравится у женщин приоткрытая спина и затылок.
– Кхе-кхе, – нарочно откашлялась Михоси. Судя по всему, она слышала, о чем мы беседуем.
– Ну и что такого, немножко отвлекся от темы. Вечно ты со своим занудством. Я еле сдержался, чтобы не сказать, кто обычно отвечает здесь за занудство.
– Ладно, тогда к делу. Ее дружок ей изменяет.
Старик перевернул фотографию. На фоне темного неба виднелись лавочки на территории синтоистского святилища, в толпе людей, смотревших в разные стороны, стояла парочка, одетая в юката. Молодой человек улыбался девушке рядом с ним и в профиль был точь-в-точь похож на парня, с которым я столкнулся в кафе. Женщина стояла спиной, но была гораздо миниатюрнее Рики. И чтобы ни у кого не возникло никаких сомнений, эти двое держались за руки.
– Я полагал, что он хотя бы раз должен будет зайти в святилище, поэтому сидел в засаде с самого полудня. Чтобы меня не приняли за подозрительного типа, я надел хакама[6]. В результате меня то и дело принимали за служащего в святилище, и некоторые даже стали мне кланяться, словно я был живое воплощение божества.
Я пропустил его выдумки мимо ушей.
В любом случае я оценил его идею устроить засаду в храме Ясака, но сейчас это было не самым важным.
А это точно парень Рики? На фотографии он, конечно, похож. Но фото в профиль вряд ли можно считать доказательством.
Услышав, что нужны более веские подтверждения, старик не скрыл досады:
– Мой глаз меня не подводит. Я увидел красотку, а потом рядом с ней интересного парня, пригляделся, а это он и есть, дружок твоей Рики с фотографии. Если бы они просто шли рядом, это бы не было доказательством, поэтому я подождал, пока они возьмутся за руки. Лицо его я разглядел как следует.
– Просто в это воскресенье я столкнулся с этим парнем. Мы немного поболтали о Рике, мне не показалось, чтобы он был обманщиком.
– Разумеется, он сыграл. Кто будет признаваться родственнику девушки, что у него еще кто-то есть на стороне?
– Это правда, но…
– Вот видишь, правда, как я и сказал.
Нгкх. В горле опять заклокотало.
– Ри… Рика, ты что здесь делаешь?
– Я вызвал ее по телефону. Решил, что лучше всем и сразу сообщить. Рика-тян, что-то ты надолго ушла в туалет. К сожалению, твой парень попался, он «черный». Вот, смотри.
Теперь я понял: мы встретились в это время, потому что Рика уже должна была закончить занятия. Но откуда у Мокавы оказался ее номер телефона? Этот старик совершенно не отличается деликатностью.
– В Японии «черный» означает «виноват», да? Guilty? То есть мой парень «черный», хоть черный кофе пить не может.
– Тебе нужно просто расстаться с этим паршивцем и найти себе другого. Я могу скрасить тебе одиночество, пока ищешь…
Не дослушав старика, Рика резко пошла прочь. От неожиданности все в кафе замерли, кроме навязчивого клиента, который, не обращая внимания на суматоху, продолжал приставать к Михоси:
– Если ты проведешь со мной хотя бы полдня, поймешь, насколько я искренен. Давай хотя бы один раз встретимся…
В этот момент посетитель наконец-то почувствовал, что Рика стоит за его спиной, и обернулся. Рика крикнула что-то по-английски и отвесила ему пощечину. Болезненную даже на вид. Я-то точно знаю, ведь со мной недавно произошло то же самое.
Рика ушла из кафе, пнув дверь ногой. Навязчивый посетитель некоторое время смотрел в пустоту расфокусированным взглядом, а затем смущенно улыбнулся Михоси.
– Что это было?
– Вы не поняли? Я думала, вы хорошо знаете английский.
После этих слов Михоси мужчина встал и, пошатываясь, вышел из кафе, будто сбитый с ног боксер.
В зале воцарилась неловкая тишина.
– Ой, а счет? – прошептала Михоси через три минуты и медленно вышла из кафе. Но почти сразу же вернулась.
– Его уже нет.
Конечно же, нет. Столько времени прошло.
– Вы не будете его догонять?
– Не буду. Даже если я смогу его догнать, он наверняка неправильно меня поймет. К слову сказать, Аояма-сан, а вам не нужно было догнать Рику-сан?
– Ситуация была такая неожиданная, что я даже об этом не подумал.
– Вот ведь неблагодарная девчонка! Я выполнил ее поручение, а она даже не поблагодарила старика.
Я подумал, что старик все же не прав. Проигнорировав его слова, мы с Михоси посмотрели друг на друга через стойку.
– Не стоит ее оставлять одну. Кажется, эта информация выбила ее из колеи. Наверное, поэтому так и поступила только что.
– А вы слышали, что сказала Рика перед входом?
– Она сказала, что отвратительно предлагать свидание в таком тоне…
Возможно, поведение назойливого посетителя напомнило ей бойфренда. А Михоси, оказывается, гораздо лучше меня знает английский.
– Аояма-сан, как вы думаете, вы сможете успокоить Рику-сан?
– Хм, не могу ничего сказать, пока мы окончательно не выясним, что случилось. Я пока сомневаюсь.
Мне кажется, разобраться в произошедшем может лишь тот, кто лично знает парня Рики.
– А что, если я, например, найду убедительные доказательства и его измены, и того, что он не изменял?
Михоси развернулась на сто восемьдесят градусов и теперь стояла ко мне спиной.
– В том, что случилось, есть и моя вина. Сегодняшний инцидент на нашей совести. Если позволите, дайте мне, пожалуйста, еще один шанс. Отчасти я хотела бы искупить вину за дядину грубость, отчасти извиниться за то, что не помогла в прошлый раз.
Сказав это, она еще раз повернулась на