Вслед за ветром - Дженел Тейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Преподобный Адамс жестом велел музыкантам замолчать. После этого он откашлялся, взглянул на пару венчающихся перед ним и опустил глаза на ветхую Библию, которую держал в руках.
— Дорогие друзья мои! Мы собрались в этом доме, чтобы связать узами священного брака этих мужчину и женщину перед лицом Господа нашего и находящихся здесь свидетелей. Я зачитаю вам Книгу Руфи, главу первую, стихи шестнадцатый и семнадцатый. «Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог будет моим Богом. И где ты умрешь, там и я умру и погребена буду. Пусть и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою». Послание к Ефесянам, глава пятая, стихи с двадцать второго по тридцать третий: «Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу… Мужья, любите своих жен…»
Джесс задумалась, когда услышала эти мудрые слова. Она слушала дальше, впитывая все, что читал священник.
— «Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть».
Джессика не могла отделаться от сомнений. Хорошо ли она поступает, выходя замуж? Скоро она должна будет дать клятву Мэтту перед Господом и людьми…
— Мэтью Кордель, согласен ли ты взять эту женщину в законные жены? — спросил преподобный Адамс. — Будешь ли ты любить ее, защищать, поддерживать в здоровье и болезни, в горе и в радости, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас, как завещано нам Святым Духом?
Мэтт ответил без колебаний.
— Да, до самой смерти, — сказал он.
После этого священник обратился к Джесси:
— Джессика Лейн, согласна ли ты взять этого мужчину в законные мужья, чтобы быть ему любящей, послушной, честной и верной в здоровье и болезни, в горе и в радости, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас, как завещано нам Библией?
Джесс с трудом проглотила комок в горле, услышав слова клятвы. Ребенок. Сейчас имело значение только то, что ребенку нужно было дать законное имя.
— Да, до самой смерти.
— У вас есть кольцо? — спросил священник.
Бабушка сняла с пальца свое собственное кольцо и передала его жениху внучки. Они заранее договорились с ним использовать ее кольцо, пока Мэтт не купит для Джесс новое. Джесс посмотрела на бабушку и улыбнулась.
— Это кольцо не имеет конца, и именно такими должны быть любовь и брак. Это символ вашей клятвы перед Богом нашим. Пусть любовь ваша останется всегда такой же сияющей и дорогой, как это золото. Надень кольцо своей невесте на палец и повторяй за мной: кольцом этим я обручаюсь с тобой.
Мэтт надел Джесс кольцо и повторил слова священника.
— А ты, Джесс, возьми кольцо и повтори: я беру это кольцо и обручаюсь им с тобой.
Джесс посмотрела в глаза Мэтта и повторила.
— Властью, данной мне Богом и этим штатом, объявляю вас мужем и женой. И как сказано в Святом Благовествовании от Матфея: «они уже не двое, а одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает». Поздравляю вас, мистер и миссис Кордель. Теперь давайте помолимся.
Все склонили головы. Священник благословил новобрачных. После этого все гости бросились целовать невесту, жать руку жениху и желать им всего самого наилучшего. Том обнял сестру, потом поболтал с Мэттом. Бабушка и Джесс долго обнимали друг друга. Старая женщина шептала на ухо внучке слова, которые должны были подбодрить ее и помочь справиться с собой.
После этого начался настоящий пир. Заиграла музыка, и начались танцы. У всех было прекрасное настроение.
Мэтт танцевал со своей женой.
— Все прошло не так уж и плохо, да? — шепотом спросил он ее.
— Это была очень красивая церемония, Мэтт.
— Джесси, ты сегодня невероятно красивая. У тебя все получится.
— Это у нас с тобой все получится. — И она прижалась к своему мужу.
Священник даже не стал спрашивать, нет ли кого-нибудь, кто возражал бы против этого брака. Да никто и не мог возразить. Наварро уехал два месяца назад. Если бы он передумал, то уже вернулся бы. Джесс надо было смотреть в лицо фактам. Одна часть ее жизни закончилась. Мэтт и ребенок были ее будущим. Она уже стала женой, а через шесть с половиной месяцев станет матерью.
— Все в порядке, Джесси? — спросил Мэтт.
— Да, муж мой, со мной все в порядке.
— Тебе надо поменьше работать теперь.
Джесс рассмеялась.
— Мэтт, но я же не больна. Хорошо, я буду поосторожнее.
Карлос, Мигель, Расти и Джимми Джо пригласили ее на танец после того, как танец Мэтта закончился. Гости ели, пили и веселились. Когда наступил вечер, работники один за другим ушли. В доме остались ночевать только члены семьи и священник.
Джесс и бабушка убирали со стола, пока мужчины и Том беседовали. Преподобного Адамса отвели в комнату, где раньше жила Мэри Луиза. Том и бабушка тоже разошлись по своим комнатам. Мэтт проводил свою любимую в бывшую спальню Джеда.
— Я собирался воспользоваться комнатой Мэри Луизы, но преподобный Адамс останется у нас до утра. Ты уверена, что не будешь возражать, если я проведу с тобой эту ночь?
— Мэтт, ты будешь проводить со мной все ночи или люди начнут задавать ненужные вопросы.
— Я не хочу причинять тебе неудобства, Джесси. Кто может узнать о том, что я буду спать в твоей бывшей комнате?
— Том, например. Я хочу, чтобы и он, и все остальные поверили, что наш брак настоящий и этот ребенок твой. Мы много лет знаем друг друга, и вот теперь ты стал моим мужем. Давай спать. Мы оба устали.
— Я отвернусь, пока ты будешь переодеваться.
— Всегда джентльмен, — пошутила Джесси. Но ее это только порадовало. Она сняла платье и осталась в одной сорочке. — Если бы я всегда была леди, ничего бы не случилось.
Мэтт обернулся и холодно сказал:
— Никогда больше этого не говори. Такие вещи случаются, Джесси. Не вини себя.
Джесс даже не попыталась прикрыться и смело смотрела на него.
— Это затронуло нас с тобой, Мэтт. Все так глупо и опрометчиво.
Мэтт подошел к ней, обнял и произнес:
— Забудь об этом, любимая.
— Я пытаюсь, честно пытаюсь. Просто мне страшно.
Пальцы Мэтта коснулись ее обнаженного плеча.
— Ты много работала. Тебе нужен отдых. Ты ведь не жалеешь, что сегодня ответила мне «да»?
— Нет, Мэтт, совсем не жалею. Только дай мне время. Потерпи немного.
— И то, и другое у тебя есть. Столько, сколько тебе потребуется, Джесси.
— Мне плохо оттого, что приходится так поступать с тобой. Я уверена, ты не такой представлял первую брачную ночь.
— Я не представлял, что когда-нибудь завоюю тебя, Джесси, — возразил Мэтт. — И если это произошло благодаря Наварро, я ему признателен. Единственное, на что я надеюсь, что однажды ты захочешь меня так же, как хочешь его. Он появился, когда ты была очень уязвима. Теперь я оказался в том же положении, что и он тогда. Разница только в том, что ты — моя жена, и я никогда не сделаю ничего такого, из-за чего ты будешь сожалеть о том, что вышла за меня.