Белла чао (1943) - Николай Соболев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не Луиджи…
Ага, я Себастьян Перейра.
— Люде зовут, Рукавина. Мы хорваты, семья в Италию после той… — он застонал, когда я не слишком ловко обработал рану.
— Извини.
— Ничего… семья в Италию уехала. И как проклял кто… мать давно умерла, отец пять лет как… сестра год назад… брат с племянником погибли… я последний остался, тоже помру…
— Э, ты давай не расклеивайся, сейчас перевяжем, донесем вниз, свои тебя подберут… — попытался я утешить парня. — А чего ты вдруг последний, чего не женился?
— Никто не хотел… семья бедная, да еще из Хорватии…
— Ну, ничего, оклемаешься, найдешь невесту…
— Нет…ты запомни, городок Бинетто… это рядом с Бари… мы на окраине жили…виа Фаваро… там все знают… в сарае, под стрехой… у заднего стропила… тайник… закажи службы в церкви…
— Брось, дотащим до дороги, тебя найдут, вылечат, сам заберешь.
— Тогда завтра… утром… пойдут три машины… в Мостар… там деньги… жалованье…
Тут же проснулась жаба — нет, не себе, мне эти лиры нафиг не нужны. А вот сдать кучу бабла в штаб совсем неплохо — для расчетов с вороватыми прапорщиками, они в любой армии есть, итальянская не исключение. Но откуда знать, может, Луиджи-Людевит врет? Ладно, нафиг, у нас и так рюкзаки золотом английским набиты, а как известно, фраера именно жадность и сгубила.
— Хорошо-хорошо, молчи лучше.
Я закончил перевязывать солдата, ребята тем временем закопали убитых, включая канадца, на которым Хадсон прочитал некую молитву, и собрались вокруг меня.
— Сейчас темно, — начал Глиша, — дорогу легко перескочим.
— Если там секретов не выставлено, — буркнул Небош.
— По одному, перекатом, другого пути нет, — почесал над бровями Бранко. — а вот как Неретву…
— Там мельницы плавучие должны быть, а при них лодки, — предложил вариант Марко.
Небош скривл рот:
— А если нет?
— Будем искать, — решил я. — Встали, попрыгали, пошли.
Дорогу мы пересекли и даже вполне тихо, несмотря на то, что тащили Луиджи. Разве что вдалеке на повороте мелькнули придавленные светомаскировкой фары бронемашины, но все обошлось — скорее всего нас не заметили. Или посчитали, что из-за одного пешехода (перебегали по одному, последним Глиша) нет смысла поднимать тревогу.
Первый дом на берегу мы аккуратно оцепили и Марко тихонько постучал в окно. Перепуганная хозяйка божилась, что итальянцы утопили все лодки и паромы, чтобы народ только по мостам ходил, через посты.
— Что, бона, ничего не осталось?
— Говорят, в городах, для себя держат.
Вот только в города нам и не хватало. Оставили Луиджи на попечение селян, стукнулись во второй дом, где историю с лодками подтвердил пожилой бошняк, в третий от греха решили не соваться — чем больше мы себя показываем, тем больше шансов, что настучат оккупантам.
— Смотри, — Марко приложил руку ко лбу и вглядывался в Неретву, — вон мельницы. Там наверняка ночует если не мельник, то сторож.
— Верно, — поддержал Бранко. — И у них наверняка есть лодки
— Что-то не похоже.
— Так что они, дураки, на виду их держать? Отберут ведь.
Мельница, притянутая к берегу стальными тросами, поскрипывала на речной волне и встретила нас навесным замком. Глиша аккуратно вскрыл его — пусто, ни человека, ни лодчонки. Так и двигались вдоль берега, залегая в кустах при малейшей опасности и проверили еще три мельницы, но ни в них, ни в заводях, ни в кустах, ни под настилами мостков, нигде, совсем нигде не было ни единой лодки.
— А если отвязать мельницу? — вдруг спросил Хадсон.
На него посмотрели как на идиота, а потом переглянулись — а почему бы и нет? Лишь бы в город не занесло.
— А грести чем? — вел партию скептика Небош.
— Оторвать доски, нас четырнадцать человек, должны вывезти.
Мы безуспешно обшарили еще сотню метров берега и вернулись к той мельнице, что поменьше. Пока Глиша снимал замки с тросов, мы ножами, штыками и лопатками отковыряли десяток досок от стен и отпихнулись ими от берега.
Я сидел на носу, осматривая в бинокль противоположный берег и слушая, как темно-зеленая вода плещет в борт нашего ковчега. Река в этом году не замерзала, не было даже наледей у берега и мне на память пришло определение, что если вода жидкая, то она теплая, а если твердая, то холодная. В самом деле, сонное журчание и туман создавали иллюзию тепла, так и хотелось окунуться. Я опустил руку в воду и сразу же взбодрился — да ну нафиг!
Ребята дружно налегали на импровизированные весла, даже Хадсон решил согреться, только мы четверо таращились в ночь, пытаясь разглядеть возможную опасность. Направлять не приспособленную для роли парома мельницу оказалось весьма нелегким делом, но мы справились, тем более река делала изгиб и ребята удачно им воспользовались — разогнались на течении, а дальше просто удерживали тяжеленную конструкцию на курсе.
Ночью же, задолго до рассвета, броском пересекли линию железной дороги и шли, пока хватало сил, стараясь как можно дальше оторваться от опасной зоны.
На дневку встали уже после полудня, когда вперлись в большой, но заброшенный катун — четыре загона, три хижины, следы от двух шалашей, даже колодец. Гарнизонов вокруг нет, но нет и гарантии, что какая-нибудь сволочь не шляется по горам, поэтому устраивались по-взрослому, с часовыми и наблюдателями.
В хижине углубили очаг, чтобы огонь не светил в окошки и щели, натаскали дровишек и поставили вариться походный кулеш. Хадсон при свете фонарика черкнул несколько строк в блокноте и обратился ко мне на английском:
— Как прошел контакт с Дакичем?
— Всех перебили, оставили двух раненых. Один все думал, что мы его прикончим и обещал рассказать, где спрятано золото.
— И вы не пошли?
— Вчетвером? Я не настолько жадный.