Сады Луны - Стивен Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толстяк поправил рукава своего кафтана. Случившееся — чем бы оно ни было — заставило Маммота позабыть об этикете, и уже одно это намекало, что дело — нешуточное.
— Что ж, — пробормотал Крупп, — лучше не заставлять Барука ждать. По крайней мере, — поправился он, направляясь к двери, — не заставлять ждать слишком долго. Благовоспитанность требует, чтобы Крупп сохранял чувство собственного достоинства. Да, он пойдёт быстро. Но пойдёт пешком, ибо Круппу нужно время, чтобы подумать, распланировать, замыслить, подготовиться, проверить прежние размышления, заложить основы для грядущих и сделать всё необходимое. Прежде всего Крупп должен распознать природу женщины, которая за ним следила и убила Шерта, заметила, что Крокус увидел кровь на её клинке, и с порога опознала в Раллике Номе убийцу. Возможно, она станет ключом ко всему, ибо Монета воистину обратила к ней свой лик, пусть и на мгновение. И это, полагает Крупп, ещё всем нам аукнется — к добру ли, к худу ли… — Чародей остановился, огляделся и быстро заморгал. — А для начала, — пробормотал он, — Крупп должен покинуть комнату Маммота. — Толстяк оглянулся на маленький кабинет, в котором скрылся старик. Изнутри послышался звук, с которым быстро листают хрупкие страницы. Крупп вздохнул с облегчением и вышел.
Карга взъерошила опалённые перья и нетерпеливо подпрыгнула на месте. Где же этот алхимик? До утра ей ещё предстоит исполнить тысячу дел. Хотя, честно говоря, она пока не смогла ни одного придумать. Но всё равно, ворониха ненавидела, когда её заставляли ждать.
Дверь кабинета распахнулась, и вошёл Барук, запахивая халат на обширном животе.
— Прими мои извинения, Карга. Я скверно себя чувствовал.
Карга хмыкнула. Чары тянулись за алхимиком едкими, густыми струями.
— Мой хозяин, владыка Аномандр Рейк, — провозгласила она безо всякого вступления, — повелел, чтобы я поведала тебе то, что рассказала ему о своих приключениях на равнине Рхиви.
Барук подошёл к столу с картой, по которому разгуливала ворониха. Алхимик нахмурился.
— Ты пострадала.
— Пострадала только моя гордость. Внемли же моим словам.
Барук приподнял бровь. Старая ведьма явно была в дурном настроении. Алхимик промолчал, и Карга начала:
— Маленький деревянный идол приближается с севера — созданье переноса душ, что подпитывается от Пути Хаоса. Сила его огромна, злотворна и опасна даже для Великих воронов. Он убил многих моих сородичей, выглядывая и прячась на своём Пути. И вне всяких сомнений, сделал это для удовольствия. — От ярости Карга клацнула клювом и продолжила: — Кукла преследует узел силы, к которому я не могу даже приблизиться, и этот узел движется прямо к Гадробийским холмам — в том убеждены я и мой повелитель. Сила ищет что-то в холмах, но мы — чужаки в этом краю. Потому мы несём эти вести тебе, алхимик. Две силы сходятся в холмах Гадроби. Мой владыка спрашивает — зачем?
Лицо Барука побелело. Он медленно отвернулся и подошёл к креслу. Алхимик сел, сцепил руки перед лицом и закрыл глаза.
— Малазанская империя ищет то, чем управлять — даже и мечтать не может. То, что похоронено в Гадробийских холмах. Другое дело — сумеет ли та или другая сила освободить эту сущность. Искать — не то же, что найти, а найти — не то же, что преуспеть.
Карга нетерпеливо прошипела:
— Кто похоронен там, алхимик?
— Яггутский Тиран, заключённый в темницу самими яггутами. Многие поколения книжников и чародеев искали его курган. Никто не смог даже напасть на след. — Барук поднял взгляд, под глазами залегли тревожные морщины. — Я знаю здесь, в Даруджистане, одного человека, который собрал все сведения об этом захоронении. Мне нужно посоветоваться с ним. Твоему владыке я покамест могу ответить следующее: в Гадробийских холмах стоит некий менгир — его расположение мне достоверно известно. Он ушёл в землю, почти исчез из виду, лишь иссечённая ветрами верхушка поднимается едва ли на ладонь. Остальные двадцать футов скрыты под поверхностью. Вы увидите остатки множества траншей и шурфов, которые вырыли вокруг него — всё без толку. Ибо камень лишь указует начальную точку, а не вход в захоронение.
— Тогда где же вход?
— Этого я вам не скажу. Когда поговорю со своим коллегой, возможно, смогу добавить ещё что-то. Возможно, не смогу. Но способ проникновения в курган должен остаться тайной.
— Это ничего не объясняет! Мой повелитель…
— Чрезвычайно могущественен, — перебил Барук. — И намерения его отнюдь не прозрачны, Карга, хоть мы и стали союзниками. Тот, кто лежит в кургане, может уничтожить город — этот город. Такое оружие я не вложу в руки Рейку. Я вынужден раскрыть вам положение менгира, ибо оттуда охотникам придётся начать свой путь. Я должен задать один вопрос, Карга. Ты уверена, что кукла преследует ту, другую силу?
Карга закивала:
— Идёт по следу. Прячется, когда нужно. Ты считаешь, что обе силы — малазанские. Почему?
Барук хмыкнул.
— Во-первых, они хотят получить Даруджистан. Пойдут на всё, чтоб завладеть им. У них есть доступ ко множеству библиотек в покорённых землях. Яггутский курган сам по себе — не тайна. Во-вторых, ты сказала, что обе силы движутся с севера. Это могут быть только малазанцы. Почему одна сила прячется от другой, я не понимаю, однако не сомневаюсь, что внутри Империи существует множество соперничающих фракций — любое политическое объединение такого размера обречено на раздоры и интриги. Так или иначе, они представляют собой прямую угрозу Даруджистану и, соответственно, желанию твоего господина не дать Малазанской империи покорить этот город. В общем, совершенно очевидно, что обе силы — малазанские.
Карга была в ярости.
— Мы будем сообщать тебе о происходящем на равнине Рхиви. Мой повелитель должен решить, нужно ли перехватывать эти силы прежде, чем они достигнут холмов Гадроби. — Ворониха злобно покосилась на Барука. — Владыка получает очень мало помощи от своих союзников. Надеюсь, к моменту нашей следующей встречи положение изменится.
Алхимик пожал плечами.
— Моя первая встреча с Аномандром Рейком оказалась пока что единственной. Сотрудничество требует общения. — Он заговорил жёстче. — Передай своему хозяину, что мы столь же не удовлетворены положением дел, сколь и он сам.
— Мой повелитель был занят, — проворчала Карга, запрыгивая на подоконник.
Барук не сводил глаз с птицы.
— Занят? — мрачно переспросил он. — Чем именно?
— В своё время узнаешь, алхимик, — проворчала Карга. В следующий миг она взлетела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});