Вращение временной оси - Ибикус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сам полковник тоже поспешил побаловать свою даму, которую продавцы товара воспринимали как дочь и соответственно предлагали на выбор разнообразные дамские принадлежности. Лилия, понимая, что денег у них вполне достаточно, не ограничивала себя в выборе, и, вскоре, на шее у нее красовался кулон на золотой цепочке, а ее довольный папочка приобрел себе кожаные перчатки рыжего цвета. Поручик тоже себя не обидел и приобрел небольшой кинжал с волнистым лезвием за непомерную цену. Вещь была невиданная поручиком, до сей поры. Ну, еще бы! Волнистое лезвие и заточить-то было непросто, а еще продавец утверждал, что любая рана нанесенная таким оружием смертельна. Это суждение, особого впечатления на покупателя не произвело, но он заплатил, почти не торгуясь. В конце концов, в столице коллекционеры такой кинжал с руками оторвут.
Своих друзей на рынке они не встретили, и ужинать отправились в таверну, стоящую на отшибе. И, надо сказать, тут им повезло. Никто на девушек не обращал внимания больше, чем того допускали приличия. Возможно, пистолет неизвестной конструкции за поясом поручика внушал, так сказать, почтение. Никто ведь не знал, что стрелять он не может. Так, совершенно спокойно отужинав, вся компания вернулась на корабль.
«Омерон» покинул порт Лиссабона на следующий день. Капитану удалось еще набрать пассажиров. В первом классе оказалась престарелая супружеская пара, которая возвращалась домой из старого света, где улаживали дела с наследством. А во втором классе четырехместную каюту заняло семейство: супружеская пара и близняшки — девочки лет двенадцати. Они, наоборот, отправлялись в новый свет в поисках лучшей доли.
Путь через Атлантику под парусами занимал немало времени, тут все зависело от розы ветров и выучки экипажа. Тут даже несведущий в морском деле человек понимал, что не просто плыть против ветра, но возможно, а при попутном ветре иногда приходится зарифлять паруса. Да и штурвал требует вдумчивого обращения… Ну, да оставим морские дела и вернемся к нашим героям.
Клобуков уже окончательно решил для себя, что команда для путешествия на Аляску набрана. В девицах он больше не сомневался, они уже достаточно показали себя. Осталось только решить для себя некоторые этические вопросы. Та жила, которую он со своими друзьями нашел два года назад, могла озолотить в буквальном смысле всю компанию. Разделив добычу на три части, — женщин он почему-то в расчет не брал, — можно разбежаться в разные стороны и навсегда забыть друг о друге. Возвращаться в Россию он не собирался, да и в Европу тоже. Можно было неплохо устроиться в Америке или в Канаде.
Полковник, который теперь тоже был посвящен в планы своего подопечного, пребывал в благодушном настроении. Теперь достаточно было узнать место прииска и задание можно считать выполненным. Доставлять самого Клобукова через Европу на родину, смысла нет. Аляска — это тоже Россия, достаточно сдать его местным властям и можно возвращаться на родину. Но самая удивительная метаморфоза произошла с Михаилом. Его чувства к Валерии вдруг начали угасать, и возникла симпатия к Елене. Возможно из-за того, что Валерия никак не реагировала на его ухаживания, а Елену радовал любой, даже пустяковый, знак внимания.
Плаванье продолжалось своим чередом. Близняшки, Мария-Луиза, — кто из них кто, знали только они сами да их мать, а она, вместе с отцом, страдали от морской болезни и, почти, не выходили из каюты, — так вот, близняшки целыми днями носились по палубе или гостили в каютах амазонок, которые с удовольствием играли в их детские игры. Кроме того они с удивлением наблюдали, как эти, почти взрослые барышни, переодевшись в матросскую одежду, лазали по вантам к парусному вооружению корабля, стараясь не попасться на глаза капитану. Сами-то Мария-Луиза в их женских платьях могли только смотреть и завидовать.
Где-то в конце пути капитан сказал полковнику, указывая на его барышень:
— Будь я пиратом, взял бы этих девиц марсовыми матросами. Очень уж ловко они лазают по вантам.
— А будь я пиратом, — ответил полковник, — взял бы этих девиц в абордажную команду, поскольку с ножом и пистолетом они управляются гораздо лучше профессиональных военных.
Заметим, что к всеобщей радости, проверять их навыки не пришлось. Хотя в те времена пиратство и процветало, но «Омерону» повезло, и он прибыл в порт назначения, избежав морских стихий и других бед.
Путь на Юкон
В Бостоне наши путешественники сразу заселились в гостиницу. Фаина с Валерией сняли один номер на двоих, а мужчины тоже заселились в один номер. Долго задерживаться в этом городе они не собирались. Дорога впереди трудная и опасная. Клобуков знал это как никто другой, поскольку однажды уже проделал этот путь. Тогда ему повезло. Теперь их путь лежал на дикий запад, ну и на север, тоже. Север был не просто диким, но еще и суровым. Восток считался цивилизованным. Ну, еще бы! Ведь цивилизация шла со старого света, то бишь, с Европы, и через Атлантику. На востоке были горы и Тихий океан, и оттуда освоение Америки было очень затруднительно, очень уж велик был этот океан. Но мы отвлеклись. Итак, вперед на дикий запад, навстречу опасностям. А самая главная опасность, — это дикие индейцы. Они только начали вкушать плоды цивилизации, и эти плоды им, почему-то, не понравились. Дикари, чего с них взять.
Клобуков в таком пути был незаменимым человеком, поскольку знал некоторые обычаи индейцев, и понимал когда можно взять, а когда нужно дать. Индейцы ведь народ не злой. Если небольшая группа белых людей просто идет на северо-восток, никого не обижая, не нанося ущерб природе то зачем с ними воевать? А если они еще и готовы поделиться некоторыми диковинными вещами, то с таким народом надо дружить. А вот если они начнут захватывать земли и ставить свои поселения, это уже другое дело. Тут без войны не обойтись. Клобуков понял это еще когда служил на Аляске. Пришлось тогда повоевать с индейцами… Нет. Тут таких путешественников, как они, пока, слава богу, немного, и пройти надо тихо, мирно, поднося вождям дары. Тем более, что дары-то весьма дешевы: ножи, порох, пули, металлическая посуда. У диких племен с железом всегда не простые отношения.
Но была на их пути и другая беда, — это банды грабителей. Они нападали и на одинокие повозки, учиняя грабеж пассажиров, и на небольшие поселения, заставляя народ платить дань. Разбойниками с большой дороги в эти времена никого не удивишь, но если в Европе,