Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Королевство Риордания. Графиня Харель - Эльза Скарлетт

Королевство Риордания. Графиня Харель - Эльза Скарлетт

Читать онлайн Королевство Риордания. Графиня Харель - Эльза Скарлетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 159
Перейти на страницу:

— Твоя мать — сестра бывшей королевы? — напрямую спросила я.

— Двоюродная, — пояснила Линетта. — Ей повезло, что ее не коснулись санкции против всего семейства Форн. Она в это время была беременна мной, и отец выступил в ее защиту. Но ей запретили магичить на всю оставшуюся жизнь, и она носит блокирующие браслеты.

Я пытливо посмотрела на подругу. Сожаления при этих словах у нее не было.

— Поверь. В ней яда от этого меньше не стало, — пояснила Линетта. — С матерью у меня всегда были натянутые отношения. Да и с отцом, не простые. Хочешь погулять в парке?

Я кивнула. И мы спустились по ступеням в сад, где долго гуляли по дорожкам между еще действующими фонтами. Рассматривали статуи и клумбы с цветами. Вернулись в замок ближе к обеду, когда нужно было переодеваться.

Горничная помогла мне надеть платье и сделала прическу, сопроводив потом в столовую. Я заняла место возле Линетты, и мы стали ожидать главу семейства, чтобы начать трапезу.

Герцог Сенье не задержался. Поклонился всем, заняв свое место. После этого можно было приступать к обеду. Лакеи четко и слаженно меняли блюда.

— Графиня, — обратился ко мне герцог, нарушив молчание за столом. — Вы очень похожи на одну знакомую мне с давности особу. Скажите, покойная герцогиня Хардин не приходится вам родственницей?

Все домочадцы замерли, подняв на меня взгляд. И только моя железная выдержка не позволила мне выдать себя.

— Вы имеете в виду герцогиню Эмили Даэрон Сорель-Хардин? — как ни в чем не бывало, спросила я.

Герцог утвердительно кивнул.

— Это моя двоюродная тетка, — рассказала я легенду, придуманную ректором.

— А кто является вашим опекуном? — поинтересовался герцог Сенье.

— Двоюродный дядя, герцог Сорель, — снова ответила я.

Лорд Сенье-старший выпрямился, опустив вилку.

— У вас очень высокопоставленный опекун, — заметил отец Линетты.

А мать пронзила злым взглядом. Мне стало неприятно, видимо графиня Сенье не забыла, кто был в ответе за опалу рода Форн.

— Я мало с ним общалась, — приходилось врать, во благо своего инкогнито. Что мне совсем не нравилось.

— Понятен теперь интерес, который вы вызвали у наших соседей, герцога Клутвина, — заметил глава дома. — Он с семейством пожелал сегодня нанести нам визит, узнав, что в гости приезжает подруга Линетты.

Я замерла. Такого поворота событий я не ожидала.

— Не уверена, что мой опекун был бы рад, — заметила я.

— От чего же? — вмешалась герцогиня. — Разве ваш опекун не желает вам счастья и хорошего мужа?

— У меня уже есть договор на помолвку. И претензии герцога и его сына, о которых я знаю, не совсем уместны.

— Вот как? — удивился герцог. — Поздравляю. Но я в любом случае не мог отказать своему соседу. К тому же у меня есть две дочери, которые еще не помолвлены. Поэтому, надеюсь, вы не будете возражать, графиня, приятному вечеру в присутствии представителей дома Клутвин.

Я скрипнула зубами, выругавшись про себя. Побледнела Линетта и ее младшая сестра.

— И кто же является вашим женихом? — поинтересовалась снова герцогиня.

— Простите, я не могу вам ответить, так как сама не знаю пока имени жениха.

— Что ж, по крайней мере, у вас уже есть договор и будущее определено. Не понимаю, что вас так тянет всех учиться в академию, — проворчал герцог.

— Папа, Лея очень талантлива, — не выдержала Линетта. — Она создает очень качественные работы. Отлично учиться и ее хвалят преподаватели. Спроси у дяди, это одна из лучших учениц академии. А еще в этом году вошла в состав команды по магическим играм. И очень красиво поет.

Герцог раздраженно посмотрел на дочь.

— У графини, есть опекун и жених, которые и будут решать ее судьбу. Главная роль девушки не в том, чтобы быть хорошей адепткой. Так что между вами нет особой разницы. А участвовать в магических играх вообще неприемлемо! На месте вашего опекуна, я бы был против.

Линетта стушевалась, и ее глаза увлажнились.

— На моем участии в магических играх настоял ваш брат, — заметила я, посмотрев прямо в глаза герцога.

У лорда Сенье от неожиданности отвисла челюсть. И он с клацаньем ее закрыл.

— Демоны знают, что твориться в этой академии! И с моим братом в том числе, — прокомментировал он мои слова. — Ему давно пора жениться и выкинуть из головы эту работу. Когда появляются свои дети, немного иначе начинаешь смотреть на мир.

А я поняла, что родители Линетты действительно очень твердых взглядов о будущем аристократок.

Слуги сменили блюда на десерт, и за столом снова повисло молчание. Доели мы уже в тишине.

После обеда полагалось отдыхать несколько часов, перед вечерним приемом. Поэтому мы разошлись по своим комнатам. Горничная помогла мне раздеться. И я надела халат и вытянула учебник, собираясь читать тему, которую предстояло проходить. После ухода слуги, ко мне в комнату проскользнула Линетта.

— Ты собираешься отдыхать? — спросила она.

— Нет, я не устала. Собиралась читать, — призналась ей.

— Позанимаешься со мной? — спросила Линетта.

Я согласно кивнула. Из-за спины подруга достала учебник и конспект с пером. Мы устроились на кровати. Я жалела, что не могу еще и показать, то, о чем объясняла. Поэтому пришлось потрудиться, чтоб доступно пояснить все. Чертила прямо у Линетты в конспекте. Мы с удовольствием разобрали лекции, которые проходила подруга. А потом болтали и смеялись, вспоминая вечер в «хижине» и конкурсы, которые устроил Элдрин.

Ближе к вечеру Линетта ушла, а ко мне снова пришла горничная готовить к приему. Мне приготовили ароматную ванную. Мое тело долго массажировали и натирали ароматными маслами. А волосы вымыли сияющим составом. Только после этого меня начали одевать и делать прическу. На прием следовало спуститься к семи вечера, и я умудрилась немного опоздать. Волосы не хотели укладываться как нужно, пришлось звать еще и горничную герцогини.

Меня ждали. Герцог Сенье недовольно поджал губы при моем появлении. Как только я вошла, ко мне подошел ректор, и поклонился, предлагая свою руку.

— Я жалею, что пригласил вас, Лея, — признался он, так чтоб не было слышно остальным. —

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 159
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Королевство Риордания. Графиня Харель - Эльза Скарлетт торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Мишель
Мишель 31.01.2025 - 12:20
Книга очень понравилась. Интригующий сюжет 
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...