Творец - Яна Икрамова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она представила себе лицо короля, когда он узнает, что должен оставить престол. И тогда королевство получит своего истинного правителя – королеву Алатею. И, несомненно, отец где-то там, в иных мирах, будет доволен и горд своей дочерью. А потом она подумает и о матери. Вероятно, мать будет счастлива видеть обезглавленного короля.
Девушка, увлекшись своими мыслями, мстительно прошипела:
– Подожди, братец, подожди немного, я скоро приду.
Кера, следуя за своей госпожой, была счастлива уже тем, что снова стала ее незримой тенью. Она могла слышать каждый ее шаг, видеть каждый поворот головы и знала, что волнует ее госпожу. О чем ее мысли и желания, куда влекут ее фантазии, чего жаждет ее сердце. Это и было счастье. Кера, словно добрый дух, хранила и защищала королеву Алатею – единственную законную наследницу всего королевства.
И королева милостиво позволяла ей, простой крестьянской девчонке, заботиться о себе. И даже позволяла помогать в самом важном деле – деле восстановления справедливости, в деле возвращения престола настоящей наследнице.
Перешагнув порог библиотеки, они в одно мгновение переменились: теперь в комнате стояли не госпожа и ее защитница, теперь здесь были две женщины, две соратницы, два мага, равных по силе.
Работа, которую предстояло сделать, не терпела условностей и границ. Двум женщинам предстояло стать одним целым и ощутить свою силу в этом единении.
Ни Алатея, ни Кера не чувствовали страха. Объединение не было для них в новинку. Они шли к одной цели.
Глава 8
Мое пробуждение было весьма неприятным. Голова свинцовая, во рту – пустыня. В общем, похмелье в классической его форме. Как говорится – полцарства за стакан воды. Совершив надо собой форменное насилие, я сел на кровати. Так, голова вроде не кружится. Осторожно встал, сделал пару шагов и понял, что ничего страшного не случилось. И то ладно. Давненько я так не напивался. Хорошо хоть завалился спать одетым. Надеть загадочный костюм, который тут называют одеждой, в одиночку я бы точно не смог.
Я добрел до зеркала и оценивающе уставился на свое отражение. Да, видок тот еще. Помятый. Не мешало бы мне сейчас принять ванну… Хотя в первую очередь я бы выпил… Что-нибудь безалкогольное и желательно холодное…
Кое-как расправив свою помятую одежду, я вышел из спальни в зал и обнаружил на столе запотевший графин и вазу со странными фруктами. Не успел я сделать и нескольких шагов к столу, как в дверь деликатно постучали и передо мной появился Конрад.
– Как ваше самочувствие, Повелитель? – осведомился он.
– Не очень, – честно признался я.
– Я понимаю, Повелитель. Могу я вам предложить выпить напиток из графина и съесть один из дерндрогов?
– Дерндрогов? Эти, что ли? – Я показал рукой на коричневые фрукты в вазе.
– Да, именно, – кивнул слуга. – Они вам помогут.
– Ладно, спасибо, – поблагодарил я, но, честно говоря, сразу пожалел.
Моя благодарность, судя по всему, произвела на беднягу слишком сильное впечатление. Похоже, его тут вообще никто никогда не благодарил. Что за нравы, если простое спасибо творит с человеком такое?
Он побледнел, и мне показалось, что Конрад сейчас хлопнется в обморок. Но этого не произошло, вероятно, слуга взял себя в руки.
– Что вам еще будет угодно? Подать завтрак?
– Несомненно подать, – согласился я, вдруг почувствовав голод. – И ванну принять не мешало бы.
– Все сделаем, – низко поклонился слуга и вышел.
Я же опустился в кресло рядом с камином и откинулся на спинку. Что ж, проверим, насколько сильны местные средства от похмелья. В графине оказалась обычная вода, но невероятно вкусная. Никогда не думал, что от простой воды можно получать такое удовольствие. А неизвестный фрукт оказался похожим на хурму, которую я никогда не любил. Но это же лекарство. К тому же действенное. Спустя пять минут я чувствовал себя так, словно и не было вчерашнего застолья. Хоть сейчас готов повторить прошлый вечер. Вот бы мне такой фруктик вчера, а то, похоже, я просто заснул. Хорошо хоть до дела не дошло…
Размышления прервали мои прекрасные банщицы. Вскоре я, чисто вымытый и готовый к новым подвигам, поглощал сытный завтрак. Жизнь налаживалась. Едва я закончил свою трапезу и расторопные слуги унесли тарелки, меня навестил Кетон. Вид у него был какой-то озабоченный и хмурый.
Мой собеседник принес какого-то легкого вина, заявив, что от такого нектара никаких последствий не бывает. Только интересно, почему этот нектар мне не предложили вчера? Вино оказалось превосходным.
– Повелитель, – произнес он, когда мы, откинувшись в креслах, потягивали этот божественный напиток, – я хотел бы поговорить о наших планах.
– Давно пора, – ответил я. – Что-то изменилось?
– Не совсем. – Кетон нахмурился. – Просто возникли определенные проблемы. Как я уже вам говорил, нам надо добраться до Храма Странников. Он находится на острове, изолированном от остального мира магической завесой, за которую можно проникнуть только через порталы, расположенные в нескольких местах Таррента. Но, к сожалению, через порталы могут пройти только маги. У вас же аура совсем не магическая. Поэтому надо сначала все рассчитать и изучить.
Мне не очень понравились его рассуждения.
– Так я правильно понимаю, что этим порталом могут воспользоваться только маги?
– Да, именно так.
– Тогда интересно, если я не маг и мои способности, как вы говорите, должны открыться в Храме, как я смогу попасть в него? Просто замкнутый круг какой-то. Как же другие Странники туда попадали?
– Поймите, – смущенно начал объяснять Кетон, – та информация о Странниках, которая сохранилась, очень противоречивая. Практически неизвестно, каким образом происходило путешествие в Храм и инициация. Везде говорится, что, когда будет нужно, Странник сам поймет, как это сделать. Я хочу еще раз уточнить вашу способность проходить через магические порталы. Обычный человек, без магического таланта, просто не сможет в него войти.
– И что вы собираетесь делать? – подозрительно поинтересовался я.
– Мне надо вас… мм… снять с вас магический отпечаток ауры, чтобы убедиться в вашей способности пройти через портал. Приношу вам свои извинения и нижайше прошу помочь мне в этом.
Я подозрительно посмотрел на мага. Не нравится мне роль подопытной свинки.
– И как это будет происходить? – стараясь выглядеть дружелюбно, уточнил я.
– Это не займет много времени…
– Ладно, – махнул рукой я. Переживу, поди. Вряд ли со мной сделают что-то плохое. Тем более местным магам я нужен живой и невредимый.
– Спасибо, – горячо поблагодарил меня Кетон. – Вы сидите, я быстренько все сделаю.
Казалось, маг не верил, что я соглашусь, и сейчас на его лице было написано огромное облечение. Он встал с кресла и, зайдя мне за спину, поднял руки над моей головой. Я почувствовал лишь легкое покалывание по всему телу, длившееся несколько минут. Потом Кетон опустил руки и, тяжело вздохнув, отступил на три шага.
– Все, теперь разрешите мне удалиться. Необходимо тщательно изучить вашу ауру. Кстати, – маг жестом заправского фокусника извлек из воздуха огромных размеров фолиант и положил его на стол, – я рискнул принести вам историю нашего мира вместе с его картами. Чтобы вы немного ориентировались, мы находимся в королевстве Таррент, наш замок называется Могил.
– Спасибо, только я не умею читать на вашем языке.
– А вы попробуйте, – лукаво улыбнулся Кетон.
Я открыл книгу на первой странице. Весь разворот занимала географическая карта. К моему удивлению, надписи я прочитал с легкостью. Все то же, как и с разговорным языком. Я понимал написанное на незнакомом языке. Вот она, сила магии!
– Кстати, вас к обеду ждет леди Тария, – как бы между прочим добавил Кетон. – Скажите Конраду, он вас проводит к ней.
Я покачал головой. Одно воспоминание о Тарии будоражило кровь. Всегда считал себя спокойным, уравновешенным человеком, а теперь вот выясняется… Какой-то гормональный всплеск прямо! Вот опять, вспомнил о красавице, так хоть под холодный душ беги.
Маг удалился, и я остался наедине с книгой. Стараясь отвлечься от мыслей о Тарии, я с любопытством рассмотрел карту. Быстро нашел Таррент и Могил. Королевство находилось на западе большого материка. Если верить карте, значительную часть королевства занимают леса. Остров Странников, на который нам надо было попасть, расположен на северо-западе, у побережья материка. Между Таррентом и островом лежала также горная гряда, достаточно серьезная. Названия государств мне ни о чем не говорили, только впечатлила река под названием Морр. Судя по ее размерам – крупнейшая река этого мира.
Я перелистнул страницу и погрузился в чтение. Надо признать, что написано было увлекательно, автор несомненно обладал писательским талантом, и когда я наконец смог оторваться от чтения, то увидел, что проглотил практически половину книги. История этого мира ничем особым не отличалась от нашего.