Переводы Юрия Коринца - Джеймс Крюс
- Категория: Детская литература / Детские стихи
- Название: Переводы Юрия Коринца
- Автор: Джеймс Крюс
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс Крюс
Переводы Юрия Коринца
КОЛДУН В ЧЕРНИЛЬНИЦЕ
Жил-был в чернильнице колдунКори Кора Корилл.Он очень ловко колдовалПри помощи чернил.Вот пишет кто-нибудь письмо —Не ди, не да, не дышит,—Как вдруг вмешается колдунИ все не так напишет.Один раз написал король:«На ми, на ма, на местеЗа оскорбленье короляВиновника повесьте!»И вот читает весь народВ буми, в бума, в бумаге:«За оскорбленье короляДать премию бродяге».Тут захихикал тоненькоКори Кора КориллИ отхлебнул на радостяхНемножечко чернил.В другой раз написал одинПои; поа, поэт:«Ах, эти розы на столеПохожи на рассвет!»Он тщательно выписывалПо би, по ба, по букве.Когда он кончил, каждый стихПовествовал о брюкве.Тут захихикал тоненько Кори Кора КориллИ отхлебнул на радостяхНемножечко чернил.За сына глупого отцуОби, оба, обидно.Он пишет мальчику в письме:«Тебе должно быть стыдно!»И вот, слюнявя языкомСвой пи, свой па, свой пальчикЧитает сын в письме отца:«Ты умница, мой мальчик!»Тут захихикал тоненькоКори Кора КориллИ отхлебнул на радостяхНемножечко чернил.
АДЕЛЕ
Издалека, издалекаПлывут по небу облака.Аделе — так зовут одно.Вот надо мной плывет оно…— Откуда, в самом деле,Явилось ты, Аделе?— От ледяных торосов,Из края эскимосов,На запад, мимо дальних стран,Свой путь держу я в океан…— И что же, в самом деле,Ты видишь там, Аделе?— Я вижу остров среди вод.Там люди ходят взад-вперед.Они навстречу мне глядят,Они давно дождя хотят…— И что же, в самом деле,Ты сделаешь, Аделе?— Страдают там от жажду.Я там прольюсь однажды.Ты видишь, машут мне рукой?Они не пьют воды морской…— Но что же, в самом деле,Там пьют они, Аделе?— Там люди год от годуПьют дождевую воду.В земле не бьют там родники,Там нету ни одной реки…— Зачем же, в самом деле,Так плачешь ты, Аделе?— Не спрашивайте ни о чем!Хочу пролиться я дождем.Исчезну я среди грозы,Наполнив бочки и тазы…— Неужто, в самом деле,Погибнешь ты, Аделе?Но облако в ответ молчит,Оно рыдает и дождит,И люди островныеПьют капли дождевые…О, ты достигло цели,Аделе, Аделе!
КОРОЛЕВСТВО НИГДЕ
В стране Нигде давным-давно —Наверное, лет сто —Живет король — сам Всеравно,С ним верный пес — Никто.Там королеву звать Ничуть,Ей тоже много лет.Спроси ее о чем-нибудь,В ответ услышишь «Нет!»Живет гофмаршал НикакойВблизи от Никого.Из гальки выстроен морскойВысокий дом его.Кухарку Ольгу НикогдаЗдесь держит Никакой.На кухне пенная водаВскипает день-деньской.Кухарка варит сладкий звон,Поджаривает вздох.Попробуйте, как сладок он,—Клянусь, обед неплох!Готов он вовремя всегда.И вот несут егоВ дворец шикарный Никуда,На стол для Никого.А если кот Ничей сожретВдруг чей-то аппетит,То Никакой как заорет —И Никому влетит.— Полста ударов дать емуЗа то, что воровал! —И Никакой идет в тюрьму,Никто — в сырой подвал.Но чаще вежлив и терпимГуманный Всеравно.В стране Нигде довольны имДавным-давным-давно.И сам, бывало, допозднаУ входа в Никуда(Случалось в наши времена!)Бродил я иногда.Молчало море. НикакойСтоял невдалеке.Он Никого одной рукойДержал на поводке.
СКАЗКА О ЖЕЛТОМ ТРАМВАЕ
Уютный желтенький трамвайМаршрута номер пятьОдин раз вечером, пустой,Отправился гулять.Никто его не задержал,Он ковылял впередИ всеми окнами смотрелНа звездный небосвод.Вдруг он увидел:Лунный лучС небес к земле слетел.Тот луч на рельсы был похожИ чудно так блестел.Качнулся в сторону трамвай,Он с колеи сошелИ, выехав на лунный луч,Пошел, пошел, пошел…Осталась позади земля,Он к звездам путь держал.Как будто к счастью ехал он —Звенел и дребезжал.Постукивал, побрякивал,Но путь был так далек!Он встретил первую звездуСпустя немалый срок.— Возьми меня! — кричит звездаЯ легкая, трамвай! —И зазвенел трамвай в ответ.— Влезай, влезай, влезай!За пассажиром пассажирВошли в него потом.Вошла планета, например,Метеорит с хвостом…И человечек на Луне,Включая светофор,Такой толкучки в небесахНе видел до сих пор.В трамвай садились облака —Кто в дверь, а кто в окно.К приходу облака МариУж было все полно.Но облако Мари, крича,Хотело влезть в вагон!Оно, толкаясь и теснясь,Пролезло С трех сторон…К несчастью был у облакаТакой тяжелый вес,Что сразу сдали тормоза —Вагон назад полез.Уютный маленький трамвайВдруг навзничь полетел.Катились кубарем сквозь ночьНебесных сотни тел.Планета вывалилась в дверь,Теряя важный вид.Со звоном выскочил в окноСтарик Метеорит.А человечек на ЛунеСказал: — Я так и знал! —Надел он шляпу, палку взялИ дальше зашагал.Все вниз и вниз летел трамвайМаршрута номер пять.И как он вновь достиг земли,Никто не смог узнать.
ПЕСНЯ УМНОЙ МЫШИ
Зовусь я фройляйн Ильзе —Я ми, я ма, я мышь.И что бы ни случилось,Меня не обхитришь!Один раз по кладовкеЯ шли, я шлу, я шлаИ вдруг с хрустящим хлебцемТарелочку нашла.Я грызла потихонькуЕдви, едву, едва.От голода, поверьте,Кружилась голова.Как вдруг в разгаре пира —О би, о ба, о бог! —Тарелочка разбилась…Ну кто б подумать мог!Уже бежит хозяйкаНа зви, на зву, на звон.Взглянула на тарелкуИ мне с угрозой: «Вон!»Я сразу отвечалаУмни, умна, умно:— Расколотила кошкаЕе давным-давно!И знаете, где кошка,Тот зви, тот зва, тот зверь?В тюрьме американскойСидит она теперь!С тех пор мой враг безвреден,Дали, даля, далек:Ведь океан огромныйПромежду нас пролег!Зовусь я фройляйн Ильзе —Я ми, я ма, я мышь.И что бы ни случилось,Меня не обхитришь!
СНЕГОВИК НА МАСКАРАДЕ
Снеговика на Новый годПривлек цветной плакат.И вот он вечером идетНа шумный маскарад.Носатого СнеговикаУзнали все тотчас.Ему кричат издалека:— Вот это высший класс!— Вот это маска, посмотри!— Все мнения сошлись,И вот Снеговику жюриВручает первый приз.Аплодисментами смущен,Сказал он: — Господа!Простите, я таким рожден!Я был таким всегда!Я настоящий Снеговик!— Не верим! — говорят.— А ну-ка, — говорят ему,— Снимите свой наряд!Как вдруг — поверите ли вы?— Кап-кап! Кап-кап! Кап-кап!— Он начал таять с головы,Он вдруг совсем ослаб…Хватают под руки его,Он тает на глазах.Уж он не слышит ничего,Уж силы нет в ногах.— Я болен… Можно мне присесть? —Чуть слышно он сказал.— Там где-то холодильник есть!— Скорей его в тот зал!— Туда его! Туда его!— На лед без лишних слов! —Он просидел там полчасаИ вышел жив-здоров.— Ура-а!— Спасибо, очень рад,—Благодарит он всехИ, покидая маскарад,Шагает прямо в снег.
МЕДВЕДЬ И БЕЛКА
Один Медведь рассеян был —Спешил куда-то срочноИ Белке пятку отдавил(Конечно, не нарочно).И, не сказав ей «извини!»,Задумавшись, шагаетОн дальше — прямо через пни(Медведь преград не знает!).Как вдруг он слышит за спиной:— Что это за порядки?Нельзя здесь, на тропе лесной,Всем наступать на пятки!На мягком мху замедлив шаг,Медведь остановилсяИ спрашивает Белку:— Ка-ак? — Он очень удивился.Кричит она что было сил,Медведя не боится:— Ты мне на пятку наступилИ должен извиниться!— Как мог, — кричит она ему,—Давать ты лапам волю?Знай: над собою никомуШутить я не позволю!Медведь растерянно молчал,Не в силах скрыть смущенья.Но наконец он прорычал:— Прошу у вас прощенья!А Белка: — Ладно уж, ступай!Но впредь, бродя по чаще,На пятки всем не наступайИ кланяйся почаще!
КОГДА БЫ СТАЛ Я КОРОЛЕМ