Тайна Дантеса, или Пуговица Пушкина - Серена Витале
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
90
«Мое полное оправдание может прийти только от г-жи Пушкиной; через несколько лет, когда она успокоится, она скажет, быть может, что я сделал все возможное, чтобы их спасти, что если это мне не удалось, – не моя была в том вина» (фр.).
91
Это все, что я могу сделать (фр.).
92
Она ожидала сцену по нашем возвращении, и действительно ее получила (фр.).
93
Этого злобного коротышки-мужа (фр.).
94
Заставлял нас корчиться от смеха (фр.).
95
Он меня совершенно обезоружил, пользуясь моим слабым местом: он постоянно выказывал мне столько участия ко всему семейству (фр.).
96
И я должен делать над собой усилие, чтобы не быть с ним таким же дружественным, как прежде (фр.).
97
«Незначительным и скучным» (фр.).
98
«Она была так непохожа на остальных женщин!.. Я обладал всеми женщинами, которых хотел, за исключением той, о которой весь мир думал, что она принадлежит мне, и которая по злой иронии была моей единственной любовью» (фр.).
99
Возможно, имя, которое себе придумала Натали, поскольку знала, что Булгаков, директор почтового департамента, всегда начеку.