Детективные романы и повести - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что приключилось, Бобби? Почему такая срочность?
Бобби сидел в постели с пылающими щеками и размахивал газетой.
— Взгляни на этот портрет.
— Ну и что?
— Это и есть тот портрет, который ты видела раньше в газете и о котором ты сказала, что он похож на миссис Кейман?
— Да. Он самый. Но я не понимаю, почему ты так взволнован?
— Это не та фотография, которую я положил обратно в карман покойника.
Они посмотрели друг на друга.
— В таком случае… — начала медленно Френки, — …либо у него было две фотографии… — что мало вероятно…
— Либо…
Они помолчали.
— Тот человек… Как его фамилия? — спросила Френки.
— Бэссингтон, — ответил Бобби.
Глава VIII
Бобби и Френки продолжали смотреть друг на друга, стараясь дать соответствующую оценку вновь возникшим обстоятельствам.
— Это сделал Бэссингтон, — продолжал Бобби. — Он единственный человек, у которого была эта возможность.
— Если, как мы уже говорили, не было двух фотографий.
— Но мы согласились на том, что это маловероятно. Если было бы две фотографии, то покойного старались бы опознать по обеим, а не по одной.
— Это легко узнать, — сказала Френки. — Можно спросить полицию. А как выглядел этот Бэссингтон?
— Мне трудно описать его подробно — я слишком мало времени провел с ним. Помню, он произвел на меня впечатление джентльмена. У него довольно приятный голос и манеры. Сказал, что он нездешний, приехал, чтобы купить в этих краях дом.
— Можно это проверить у здешних агентов по продаже имущества. А тебе не пришло в голову, Бобби, что, если Притчарда кто-то столкнул в пропасть, то это был не кто иной, как Бэссингтон?
— Но нам ведь точно не известно, что его столкнули,
— Я в этом уверена.
— Ты все время была уверена.
— Нет, сначала я это предположила, потому что так мне казалось интересней. А теперь мои предположения подкрепляются фактами. Если это было убийство, то тогда все сходится: ты неожиданно появляешься возле Притчарда, чем несколько нарушаешь дальнейшие планы убийцы; затем ты обнаруживаешь фото, и поэтому от тебя нужно срочно избавиться.
— Нет, не все у тебя сходится.
— Но почему? Ведь ты был единственным человеком, который видел фото. Как только Бэссингтон остался один с покойным, он подменил фото.
Но Бобби продолжал качать головой.
— Нет, это не пойдет. Предположим на минутку, что фотография была настолько важной уликой, что надо было убрать меня с дороги, как ты говоришь. Это, конечно, абсурд, но допустить можно. В таком случае преступник не стал бы ждать окончания следствия. Ведь он знал, что я могу увидеть газету с фотографией.
— Пожалуй, это логично, — согласилась Френки.
— И вот что еще, — продолжал Бобби. — Я мог бы поклясться, что, когда я положил фото обратно в карман пиджака покойного, Бэссингтона еще не было. Он появился минут пять или десять спустя.
— Но он мог следить за тобой издали.
— Вряд ли это было возможно в наступивших сумерках и тумане.
— Значит, ты думаешь, он не знал, что ты видел фото?
— Полагаю, что нет.
— И, значит, он мог не опасаться, что ты видел, как он это сделал — я имею в виду убийство? Ведь ты бы, не молчал об этом… Похоже, тут кроется что-то совсем другое…
— Да. Только что именно?
— Что-то, чего они не знали до окончания следствия. Интересно, почему я сказала «они»?
— Вполне логично. Кейманы, безусловно, тоже причастны к этому преступлению. Тут замешана целая шайка.
— Повтори, пожалуйста, какие слова произнес Притчард перед смертью? Ты мне говорил, но я забыла.
— Он сказал: «Почему не позвали Уилби?»
— Но ведь это сущая бессмыслица, — сказала Френки. — Хотя… я начинаю верить, что слова эти могут иметь важное значение. Я надеюсь, ты не сообщил о них Кейманам?
— Я сообщил им об этом в письме, — медленно произнес Бобби.
— А как они реагировали?
— Кейман прислал вежливый ответ с благодарностью, подчеркнув, что слова эти не имеют никакого значения.
— А два дня спустя ты получаешь письмо из Буэнос-Айреса с выгодным предложением…
— Да.
— Неужели тебе еще и сейчас не ясно? Сперва тебя пытаются заманить в Южную Америку, а получив твой отказ, решают отравить тебя.
— Значит, Кейманы замешаны в этом преступлении…
— Конечно.
— В таком случае картина преступления представляется мне следующим образом: неизвестного человека — назовем его X — преднамеренно сталкивают со скалы. Предположим это сделал У…
— Ты хочешь сказать — Бэссингтон?
— Не прерывай… Очень важно для преступника, чтобы личность Икса не была установлена. Для этого фотография прелестной незнакомки подменяется фотографией миссис Кейман… Кстати, кто она, эта прелестная незнакомка?
— Не отвлекайся, — строго заметила Френки.
— Миссис Кейман ждет появления фото в газетах, приезжает убитая горем в Марчболт и говорит, что покойный был ее братом — Александром Притчардом, недавно вернувшимся из путешествия по Востоку.
— Ты не веришь, что покойный на самом деле был ее братом?
— Абсолютно не верю. Покойный выглядел настоящим джентльменом, а супруги Кейман — очень вульгарная пара.
— Итак, когда следствие прошло с точки зрения Кейманов благополучно — труп опознан, установлено, что причина смерти — несчастный случай, в общем — все в порядке, являешься ты и смешиваешь их карты, — размышляла вслух Френки.
— «Почему не позвали Уилби?» — задумчиво произнес Бобби. — Никак не могу понять, почему их так напугали эти слова?
— Это потому, что ты не знаешь сути дела. Для них эта фраза, очевидно, содержит очень большой смысл, и им трудно поверить, что для тебя она абсолютно ничего не значит.
— Ну и глупо!
— Конечно, глупо. Они, вероятно, думают, что Притчард сказал еще что-то, о чем ты тоже вспомнишь позднее. Так или иначе, они не хотели рисковать. Для них было спокойней просто убрать тебя с дороги.
— Но они рисковали другим. Два «несчастных случая» на одной неделе могли навести полицию на мысль, что между ними есть какая-то связь, и это привело бы к повторному расследованию первого случая. Однако они не побоялись угостить меня лошадиной дозой морфия.
— Тем более, что его не так-то просто достать. Ограниченный круг людей имеет доступ к наркотикам — врачи, медицинский персонал в больницах и аптекари… А может быть, его привезли контрабандой из-за границы?!
— О, вот и ключ к разгадке преступления! Тот, кто имел доступ к наркотикам, причастен к убийству Притчарда.
Внезапно Бобби рассмеялся.
— Что тебя так рассмешило? — спросила Френки.
— Я себе представил, как разочарованы были мои отравители! Этой дозой морфия можно было убить пять или шесть человек, а я жив и здоров!
— У жизни есть свои шуточки.
— Теперь нам надо решить, что делать дальше.
— О, массу всяких вещей.
— А именно?-
— Узнать, сколько было фотографий. Действительно ли хотел Бэссингтон купить здесь дом.
— Можешь не сомневаться, что так это и было.
— Почему?
— Он должен быть вне всяких подозрений. Ему надо иметь веский повод для приезда, а покупка дома является таким поводом. Я полагаю, Бэссингтон — его настоящее имя. Укрываться под чужим значительно опаснее.
— Правильный вывод, — задумчиво произнесла
Френки, — ничто в поведении Бэссингтона не должно навести на мысль о его связи с покойным… Если бы только нам было известно настоящее имя пострадавшего!
— Тогда, возможно, все было бы по-иному.
— Очевидно, для преступников очень важно, чтобы труп не был опознан. Отсюда и весь спектакль, который разыграли супруги Кенман. И все же они шли на большой риск.
— Ты забываешь, что миссис Кейман опознала покойного немедленно. После этого, если бы даже его фото и появилось в газете, — а ты знаешь, как могут исказить его в газете, — люди сказали бы: «Странно, этот Притчард очень похож на мистера X».
— Кроме того, — продолжила его мысль Френки, — X должен быть человеком, исчезновение которого не могло быть скоро обнаружено.
— Молодец, Френки! По-видимому, он только что вернулся из-за границы и у него не было близких, осведомленных о его действиях.
— Я начинаю думать, что мы с тобой неплохие сыщики. Так, ниточка за ниточкой — распутаем весь клубок.
— Если только сами в нем не запутаемся.
— Теперь главное — решить, что делать дальше,— сказала Френки. — Мне кажется, у нас есть три пути. Первый путь — ты.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Они уже один раз покушались на твою жизнь и, возможно, сделают это снова. Но на сей раз мы постараемся перехитрить их. Ты будешь приманкой…
— Благодарю покорно, — возмутился Бобби. — В прошлый раз мне просто повезло. Я не хочу больше искушать судьбу.