Красное Зеркало. Легенда вулкана - Денис Ватутин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
10
Техническое задание.
11
Универсальный мини-компьютер.
12
Daewoo K2 – южнокорейский автомат, созданный на основе K1 для замены американских автоматов М16А1.
13
«Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков» (по-немецки «Аненербе» – «Наследие предков») – организация, существовавшая в Германии в 1935–1945 годах, созданная с целью научно-идеологического обеспечения функционирования государственного аппарата Третьего рейха. На деле «наследие» подчинялось высшим чинам СС. Подробная информация об их деятельности по сей день засекречена.
14
Знаменитый «Красный барон», один из первых асов немецкой авиации.
15
Вотан (Водан) – аналог скандинавского Одина в мифологии континентальных древнегерманцев. Вотан – хтонический демон, покровитель воинских союзов и бог-колдун. В немецких легендах Вотан – предводитель «дикой охоты», душ мертвых воинов. От Вотана ведут свой род англосаксонские короли. Один – верховный бог в скандинавской мифологии. Могучий шаман, мудрец; бог войны, хозяин Вальхаллы, воплощение дикого и неистового ветра, неукротимый ураган.
16
Управление стратегических служб – американская организация, действовавшая во время Второй мировой войны. На базе этой организации в 1947 году было создано Центральное разведывательное управление (ЦРУ).
17
Автоматический пистолет Стечкина. Промежуточный вариант между пистолетами и пистолетами-пулеметами – одно из самых удачных творений советской эпохи. Имеет возможность как одиночной, так и автоматической стрельбы. Отличается убойной силой, большим весом и увеличенной емкостью магазина.
18
Бельгийский пистолет-пулемет, разработанный в 1986–1987 годах. Имеет нестандартный и удобный эргономичный дизайн.
19
Дикие марсианские кролики.
20
В Древней Греции – совещательный орган, в котором заседали пританы, государственный совет, судилище, а также здание, в котором проводились заседания.
21
В Древней Аттике – родовое объединение, община.
22
Ярданги (львы грязи) – это довольно специфические группы низких холмов, похожие на лежащих зверей. Продукт выветривания пород.
23
Редан – открытое полевое укрепление.
24
Жанр электронной музыки, основан на модуляциях тембров, создает мягкую, обволакивающую атмосферу.
25
Документ, пожалуйста (нем.).
26
Доброй ночи (исп.).
27
Кича, кичман (жарг.) – тюрьма, отсидка.
28
Конить (жарг.) – бояться чего-то; подогретая (жарг.) – в данном случае: подкупленная.
29
Фраерить (жарг.) – вести себя неразумно, глупо, вызывающе; кент, кентуха – на тюремном жаргоне: друг, приятель.
30
Автоматический гранатомет стационарный.
31
Армагеддон – в христианстве место последней битвы добра со злом (ангелов и демонов) на исходе времен в конце света, где будут участвовать «цари всей земли обитаемой». Реально существующая местность. Название холма Мегиддо в 10 км от г. Афула на севере Израиля.
32
Sex & Drugs & Rock & Roll (англ.) – Секс-наркотики-рок-н-ролл – некая социальная парадигма, возникшая в 60-е годы XX века в среде разного рода неформальных движений молодежи, в частности хиппи. Провозглашалась как форма протеста против викторианских и пуританских законов морали и стиля жизни, навязываемого «старшим поколением», которое молодежь обвиняла в бесчеловечных войнах, двуличности нравственных понятий. Впоследствии этот лозунг стал нарицательным понятием контркультуры вообще, пропагандирующей либеральные взгляды, социальную пассивность и получение простых удовольствий от жизни.
33
Иллюминаты (лат. illuminati – просвещенные) – общее название нескольких тайных групп, современных и исторических, реально существовавших и фиктивных, раскрытых или предполагаемых. Иногда подобным термином называют членов «Бильдербергского клуба» – группу влиятельнейших людей мира. Обычно использование данного термина предполагает наличие зловещей организации заговорщиков, которая стремится управлять мировыми делами негласно, изменив существующий порядок в своих целях.
34
Имеется в виду знаменитый рассказ Эдгара Аллана По «Убийство на улице Морг».
35
Я перезвоню позже (англ.).
36
Джа жив! (Англ.) Интернациональное приветствие у растофарианских собратьев по вере, в котором отрицается смерть божественной сущности.
37
Шахтер (англ.).
38
Марсианские железные дороги.
39
Примерно так звучит «спасибо» на японском.
40
В библейской мифологии Азраил – Ангел смерти.
41
Джипег – расширение компьютерных файлов графического типа.