Гарри Поттер и сила Завхоза - Самат Сейтимбетов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Ваша дочь слишком ценна для меня, я не могу ее отпустить!
-- Но поймите же вы!
-- Я понимаю ваши чувства, как матери, - ответил Борисов, - но команда есть команда. Нас и так немного, а задачи стоят глобальные. Кому-то с улицы я доверять не могу, да и не могут они того, что умеют в моей команде.
-- Хорошо, я дам вам денег, много денег!
-- Деньги -- это хорошо, но враги вряд ли поймут, если я буду кидаться в них монетками!
Андромеда, убедившаяся, что Борисов непреклонен, сидела и кусала губы, а потом выпалила.
-- Предлагаю обмен!
-- Уже слушаю, - повел рукой Борисов.
-- Я заменю свою дочь, - твердо заявила Андромеда. - Взамен вы отпустите ее, и не будете впутывать в свои дела, ни под каким предлогом. Она послушает вас, я знаю.
-- Допустим, - задумчиво ответил Борисов. - Допустим, я согласен, но что я получу взамен? Вы согласны заменять свою дочь во всем, и в бою, и в постели? Вы -- метаморф, кстати?
-- Нет, - смущенно ответила Андромеда, - моя мама была метаморфом, а мне не досталось способности. Но я опытная магичка, пусть и не могу такого же в постели, но в бою точно превосхожу!
-- Это да, Меда всегда была лучшей из нас, только слишком мягкотелой, - кивнула Нарцисса.
-- Мягкотелые нам не нужны.
-- Я буду твердой! - вспыхнула Андромеда. - Но взамен -- полная свобода Доре!
Борисов задумался и признал мысленно, что резон есть. Дела предстояли кровавые, а так Нимфадора будет далеко, да и дети в безопасности. Потом, когда все утихнет, и победа будет достигнута, тогда можно и вернуться к вопросу.
-- Хорошо, - сказал Федор Михайлович, - но как мне тут подсказывают, необходимо будет подкрепить все это дело магической клятвой. Думаю, такой же, как принесла ты, Нарцисса.
Лицо бывшей жены Люциуса Малфоя, озарилось каким-то предвкушением.
-- Да, да, господин! Именно так!
Услышав текст, Андромеда размышляла недолго, и принесла клятву. Таким образом, Борисов получил в гарем вместо Нимфадоры ее маму, и поломал еще одну семью, сам того не зная. Но сейчас его больше заботило, как попасть в Хогвартс.
Далеко на севере, в особняке Малфоев, Драко топил мебелью камин. Все равно он был отключен от Сети и не годился для путешествий. Все метлы сгрызли мыши, аппарацией Драко не владел, дорог вокруг не было. Ему оставалось только жечь мебель и грызть крупы всухую, кое-как утоляя голод. Гермиона не забыла, какими мудаками были Малфои, и отомстила по-своему. Люциуса Малфоя она убила сразу, аппарировав так, чтобы тот виском ударился об угол стола. Драко предстояло мучиться дольше, и краем сознания Гермиона держала в голове перспективу потом вернуться сюда, и достичь кульминации издевательств над младшим Малфоем.
Но подсказать Драко, что наклоняться за халявным печеньем не стоит, было некому.
Поэтому он грыз крупу и мечтал, что кто-нибудь явится и спасет его, и тогда все будет хорошо.
Глава 11
в которой Борисов почти возвращается в Хогвартс и начинает выполнять взятые на себя обязательства
Хоби стоял на ящике посреди кухни Хогвартса и смело вещал остальным домовикам.
-- Скажите нет бессмысленной работе на магов! Впереди нас ждет светлое "да" осмысленной работы на самих себя! Каждый домовик будет честно и полноценно трудиться весь день, не получая дурацких приказов от магов! Это наше завтра, братья!
-- Добби - свободный эльф!
-- Ну так можешь быть свободен! - не растерялся Хоби, вворачивая фразу, слышанную от Борисова. - Не мешай мне спасать братьев - домовиков от ига!
-- Мы всем довольны, нет никакого ига, - выдвинулся вперед старший повар Плоки, - мы трудимся, все довольны. Условия отличные, все трудятся значит полный день, вот!
-- Это пока Дамблдор тут всем заправляет, а если придет новый директор? - зашел с козырей Хобби. - Вот как в прошлом году Амбридж была директором, что, легко нам было? Присоединяйтесь ко мне, и вы перестанете зависеть от капризов магов! Повторяю, у каждого будет работа, вдоволь работы!
-- Какие значит, доказательства, у тебя есть?
-- Пророчество Занаби! Оно осуществляется прямо сейчас! - торжествующе объявил Хоби. - Да, я слился в объятиях страсти с магессой, и уже скоро родится мой сын, который поведет домовиков к освобождению!
Домовики завистливо зашептались, разглядывая Хоби. Тот, как и подобает Вождю, стоял с каменным лицом.
Аргус Филч-Борисов, еще будучи смотрителем Хогвартса, отдал распоряжение, что остальные домовики подчиняются "старшине Хоботову", и никто это распоряжение не отменил, даже после объявления "Филча" в розыск. Благодаря этому распоряжению, сейчас Хоби смог увести с собой половину домовиков Хогвартса, невзирая на приказы и указы.
Жизнь в особняке Блэков пришла к некоему равновесию. Кикимер, ворча и ругаясь, помогал Гарри и Рону с перемещениями, доставал газеты и вел все хозяйство, кроме приготовления пищи. Тут приходилось отдуваться самому Гарри, который каждый раз при этом вспоминал Дурслей. Кричащий портрет завесили тяжелой и плотной тканью. В гости, к разочарованию парней, никто не заходил, ибо у Ордена Феникса сейчас хватало других дел.
Сами Гарри и Рон сосредоточились на нескольких задачах, которым уделяли все свободное время. Во-первых, они думали, как им проникнуть на аукцион и выкупить "Нору". Во-вторых, вызнавали судьбу остальных Уизли. И в-третьих, искали следы Гермионы, похищенной, как выяснилось Филчем.
-- Он всегда мне не нравился! - в унисон злобно заявили Гарри и Рон, узнав такое.
Вообще, они искали следы Перси, и это привело их к документу, с которым Персиваля отправили в командировку в Европу. Там подробно перечислялись преступления бывшего смотрителя Хогвартса, Аргуса Филча, и объявлялась награда.
-- И Джинни, наверное, он же похитил! - заявил Рон.
-- Точно! - поддержал Гарри. - И раз он сквиб, то, наверное, еще в Британии.
-- Надо его поймать, освободить всех, получить награду и выкупить "Нору"! - продолжил Рон. - Мы отлично там вчетвером разместимся, поделим девушек и продолжим поиски.
-- Ээ? Поделим девушек?
-- Ну... ты бери себе Джинни, а я Гермиону, - пояснил Рон. - Не могу же я с Джинни, она все-таки сестра?
-- Да, - Гарри поскреб затылок и признал правоту Рона. - Но вначале надо его найти.
-- Продолжим поиски!!
В радостном настроении они вернулись в особняк Блэков. Там их уже ждал ворчащий Кикимер и свежий "Ежедневный пророк". Привычно проигнорировав домовика, парни взглянули на первую страницу "Пророка".
-- Малфой-мэнор разрушен, предположительно Пожирателями, сами Малфои бесследно исчезли, вот это да! Неужели они были хорошими? - растерянно воскликнул Гарри Поттер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});