Мальчики из Фоллз - Пенелопа Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Презервативы. — И спешу в комнату наблюдения, с уже затвердевшим членом из-за прилившей к паху крови. Я привез немного провизии пару дней назад, когда заглянул сюда, чтобы удалить все возможные записи с нами на мосту.
Аро выкрикивает:
— Только один!
— Может быть.
Доносится ее смех. Она думает, я шучу. Открыв пакет с продуктами, стоящий на столе, достаю коробку, вытаскиваю пару упаковок и кладу их в карман. Уже двинувшись к двери, вдруг замечаю, что один из ящиков слегка выдвинут.
Ящик с телефонами.
Я открываю его полностью, сразу же обращая внимание на пополнение — двадцатилетнюю «Нокиа», подобную большинству других. Но эта — немного обновленная версия модели 6210 черного цвета.
Взяв трубку в руки, нажимаю на кнопку питания. Экран загорается. Мой пульс учащается.
— Аро? — зову я. — Иди сюда!
Ожидая, пока телефон загрузится, несколько секунд спустя слышу, как девушка входит в комнату.
Она останавливается рядом со мной.
— В чем дело?
— Это ты сюда положила?
Я смотрю на нее сверху вниз. Аро прикрывается моей футболкой. Ее шорты по-прежнему застегнуты. Показав ей телефон, подмечаю:
— Этого мобильника раньше здесь не было.
— Никогда его не видела. — В следующее мгновение она резко вдыхает. — Хотя кто-то пробрался в башню. Совсем забыла тебе рассказать.
— Что?
— В Ночь вражды. Он схватил меня, затащил за зеркало в «Ривертауне», помешав копу, гнавшемуся за мной. Вообще-то, чувак меня спас. Мне сначала показалось, что это ты.
— И? — выпаливаю я.
— И все. — Аро качает головой. — Он ушел. Сказал лишь: «Знаешь, почему это место называют Карнавальной башней? Потому что уродцы устраивают здесь свои шоу». А потом ушел.
Какого черта?
Вновь смотрю на сотовый. Кому-то известно, что мы здесь. То есть для меня это не совсем открытие. Незнакомец периодически приходил и уходил, пока мы жили в убежище. Он оставил новый телефон.
Кем бы ни был этот человек, он развлекается с нами.
Я должен был заподозрить неладное, обнаружив пропажу портрета из тоннеля. Просто решил, что его перевесила Аро.
Нажав на «Меню», нахожу «Сообщения», открываю единственную беседу и держу трубку так, чтобы мы могли читать вдвоем.
«Говорил ведь тебе, я всегда ей больше нравился».
«Думаешь? — отвечает владелец телефона. — Может, ей нравится твое лицо. Может, в фантазиях она представляла, что на самом деле это был не ты».
Аро смотрит на меня, а я пытаюсь понять, о чем они говорят. Ей нравится его лицо. Уинслет?
Она думала, что занималась сексом с кем-то другим?
— Близнецы? — спрашивает Аро.
Я пялюсь на телефон. Согласно истории, парень отомстил за своего умершего друга. Легенда гласит, что один инсценировал свое самоубийство, а другой, объединившись с ним, издевался над ней.
Но обе версии ошибочны.
— Парни не были друзьями, — произношу вслух. — Они близнецы.
Идентичные, судя по всему.
— Это сузит круг поиска, — говорит Аро. — Сколько пар близнецов родилось в Уэстоне?
Наверняка немного.
«Я хочу привести ее в башню», — пишет второй.
«Я тоже хочу, — отвечает владелец сотового. — Однако для начала у меня есть идея получше».
«Мне всегда нравятся твои идеи».
«Ты хочешь провести с ней больше времени?»
«Да, черт возьми».
«Хочешь, чтобы я тоже получил ее?» — спрашивает хозяин.
«До смерти хочу».
Оледеневшая кровь носится по моим венам.
«Неделя соперничества, — объявляет наш парень. — Новая традиция. Заложники».
«Внимательно слушаю…»
«Поговорим дома».
На этом переписка обрывается.
Выйдя из ветки обсуждения, перепроверяю, нет ли там еще чего, но, кроме прочитанной беседы, ничего не нахожу.
Я бросаю телефон обратно в ящик. Мы неподвижно стоим на месте.
— Они были близнецами, — бормочу я.
Девушка запросто могла переспать с одним, выдававшим себя за второго. Возможно, одержимый мальчик все-таки ее заполучил? Разве можно придумать более изощренный способ мести за безответную любовь: инсценировать собственное самоубийство и притвориться братом — тем, кого она действительно желала?
— События не закончились в Карнавальной башне, — делает вывод Аро.
— Неделя соперничества… — невнятно произношу я.
Она смотрит на меня с изумлением в глазах.
— Идея с обменом пленными принадлежит им?
Братья упомянули заложников. Похоже на обмен пленными, который мы проводим каждый октябрь перед Неделей соперничества между Сэнт-Мэтт, Шелбурн-Фоллз и Уэстоном — тремя соперничающими школами.
Я перебираю остальные телефоны в ящике. Черт, эта история еще более запутанная, чем нам казалось. Кто-то, вовлеченный в нее, знает, что мы здесь, и сейчас принимает активное участие в ее продолжении.
А Неделя соперничества приближается.
— Нам нужно починить другие мобильники, — говорю я.
Эпилог
Аро
— Я должна пойти одна.
Хоук искоса смотрит на меня, и я практически могу прочитать ход его мыслей.
Не думаю, что это хорошая идея. Он отнесется к тебе более благосклонно, если ты будешь со мной.
Но я понимаю.
Ты не хочешь прятаться за спиной своего бой-френда. Тебе необходимо признать свои ошибки, завоевать его уважение. И так далее, и тому подобное…
В конце концов, я вломилась в дом Джареда, украла его собственность и в какой-то мере перевернула его город с ног на голову.
Может, мне все-таки не стоит туда заходить?
Однако я останавливаюсь и качаю головой. Нет, я должна. Он родственник Хоука. Нам нужно оставить все обиды в прошлом.
Вздохнув, Хоук отстегивает ремень безопасности и одаривает меня натянутой улыбкой.
— Я буду здесь, если понадоблюсь.
Чмокаю его в щеку и выхожу из машины, прихватив с собой листок бумаги. Пересекая парковку, оглядываюсь через плечо, вижу, что Хоук смотрит мне вслед.
Когда открываю дверь штаб-квартиры «ДжейТи Рэйсинг», от рева мотора закладывает уши. В дальнем углу справа обнаруживаю механика, работающего над двигателем, подвешенным в воздухе на уровне его глаз. Я осматриваюсь вокруг, изучая остальную территорию. Сотрудники, две машины с поднятыми капотами стоят впереди и по центру, за ними холодильник, стойка ресепшена и офисы. Слева красная лестница, ведущая в офис наверху, из окон которого можно наблюдать за деятельностью мастерской. Пол блестит. И, конечно, мне всегда нравился запах шин.
Подходит мужчина.
— Джаред Трент на месте? — интересуюсь я.
Кивнув, он кричит:
— Джаред?
Я поднимаю глаза. Трент появляется на вершине лестницы, вытирает руки полотенцем и начинает спускаться, не разрывая зрительного контакта со мной.
— Все в порядке?
Наверное, он решил, будто я причинила вред его племяннику или дочери.
Но я киваю.
— Да.
Джаред подходит ко мне, и я просто протягиваю свое резюме.
— У вас открыта вакансия ассистента на неполный рабочий день.
Его брови взлетают вверх.
— И ты хочешь у нас работать?
Это не вопрос, скорее утверждение, словно он мне не верит.
— Я