Хозяйка дворца - Чжоу Мо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что?
Вдовствующая императрица долго молчала.
– Помнишь, я рассказывала тебе, что в тот год, когда Хэань тяжело заболела, я объехала все храмы и везде молилась Будде, чтобы он забрал у меня десять лет жизни в обмен на жизнь Хэань?
Вэй Инло кивнула.
– Тогда один из монахов сказал мне: если оставить на теле великой княжны метку, то пусть мы не сможем остаться вместе в этой жизни, но получим шанс увидеться в следующей. Я была безжалостна. Хэань прокололи два отверстия – вот здесь. – Вдовствующая императрица указала на собственную нижнюю губу. – Когда младшая супруга Жун бросилась ко мне, я увидела, что эти отверстия есть и у нее…
– Госпожа, подобные истории о перерождениях – пустые фантазии, вы не должны в них верить.
Вдовствующая императрица была взволнована:
– Но она родилась пятнадцатого числа девятого месяца, в первый большой час – тот же час, те же метки, разве бывают такие совпадения?
– Вы просто очень тоскуете по великой княжне. Как может младшая супруга Жун быть ее перерождением, если она родилась в племени холань?
– Бывают же мальчики-перерождения после смерти живых будд. И дети со странными метками на теле появляются не так уж редко. Люди говорят, что эти метки – знак, оставленный прошлыми родителями!
– Вдовствующая императрица! – воскликнула Инло.
– Может, ты и права. Но вдруг? Вдруг она…
Бедное родительское сердце готово ухватиться за любую возможность. Вдовствующая императрица не стала заканчивать фразу, лишь склонилась над лежащим на ее коленях портретом и принялась осматривать пятнышки над нижней губой девочки.
Дверь комнаты распахнулась, и тишину нарушил запыхавшийся Хунли:
– Сын почтительно приветствует матушку императрицу.
Вэй Инло повернулась к нему и вежливо согнулась в поклоне.
– Наложница приветствует вас, ваше величество.
Хунли даже не взглянул на нее.
– Матушка вдовствующая императрица, где младшая супруга Жун?
Вдовствующая императрица не ответила, и он пришел в волнение:
– Матушка, словам шаманки нельзя верить, Чэньби никак не связана с нечистой силой!
Мать императора медленно подняла голову.
– Император сначала оказывает уважение шаманке, а потом говорит, что я не должна верить ее словам. Нет ли в этом противоречия?
Хунли холодно усмехнулся.
– Матушка, я даровал шаманке высокое положение и почет, чтобы она утром и вечером исполняла обряды, следуя заветам предков, а мы не забывали о них вдалеке от родины. Но я вовсе не собирался давать ей право господствовать над вашими мыслями и решениями. Поверьте мне, Чэньби – обычная красивая женщина, а никакой не демон!
– Ваше величество!
Хунли резко обернулся и увидел, что вслед за тетушкой Лю в комнату, целая и невредимая, вошла младшая супруга Жун. Лицо его осветилось радостью, он протянул к ней руки.
– Чэньби, иди ко мне!
Чтобы не смотреть на то, как они переплели пальцы, Вэй Инло быстро опустила голову, так что ей видны были лишь их ноги.
– Постойте! – остановила их вдовствующая императрица.
Хунли крепко вцепился в руку младшей супруги.
– Матушка вдовствующая императрица, у вас будут еще какие-то распоряжения?
Госпожа улыбнулась.
– Не тревожься, я не стану вредить твоей возлюбленной. Я всего лишь хотела сказать, что мы с младшей супругой Жун отлично поладили, и надеялась попросить ее заходить во дворец Шоукан поболтать, если ей того захочется.
Ее слова стали для Хунли большой неожиданностью.
После возвращения в павильон Янсинь он, не переставая хмуриться, отослал слуг и усадил Чэньби рядом с собой.
– Расскажи, что все-таки произошло?
Та рассказала все как было:
– Сегодня я участвовала в поминальном обряде в надежде порадовать вдовствующую императрицу. Я и представить себе не могла, что подношения загорятся, а шаманка объявит меня нечистой силой и потребует от вдовствующей императрицы, чтобы та от меня избавилась!
Она в красках описала все события. Когда рассказчица дошла до самой напряженной части повествования, Хунли весь вспотел от волнения, но сомнения его только усилились.
– Как же тебе удалось избежать беды?
Чэньби лишь моргнула.
– Я и сама не знаю. Вдовствующая императрица уже готова была расправиться со мной, но вдруг передумала.
Хунли поднял ее подбородок так, чтобы видеть ее глаза, и сказал серьезно:
– Я хочу услышать правду.
Если бы Вэй Инло увидела его глаза в этот момент, то поняла бы, что Хунли не любит младшую супругу: яд любви делает человека глупым, пристрастным и доверчивым, его же глаза были пугающе холодными и читали чужие мысли как открытую книгу.
Едва встретившись с ним взглядом, Чэньби опустила голову и вздохнула.
– Меня спасла супруга Лин.
Глава 173. Перерождение
Хунли отпустил ее, откинулся на спинку кресла и ответил с улыбкой:
– Так я и думал.
Чэньби смерила его взглядом.
– И как вы догадались?
– Супруга Лин давно водит компанию с вдовствующей императрицей и хорошо знает обо всех ее пристрастиях. Если бы она захотела вас поссорить, твоя голова… – Хунли постучал по голове супруги, – уже слетела бы с плеч.
Жун разозлилась:
– И почему вы делаете вид, что не замечаете ее?
Хунли немного помолчал.
– Мне так лучше.
– Неправда, вам от этого не лучше! И Инло тоже! – Младшая супруга еще раз внимательно на него посмотрела и улыбнулась. – Я поняла, вы нарочно меня используете, чтобы ее разозлить!
– Что ты такое болтаешь? – возмутился император.
Его притворство не могло обмануть даже его самого, не говоря уже о достаточно проницательной женщине.
– Ваше величество, у меня есть собственные глаза и голова на плечах: я все вижу и понимаю. Вы очень хорошо ко мне относитесь, но ваше сердце давно отдано другой женщине. – Она вдруг уселась к нему на колени и посмотрела на него с преданностью калавинки на Будду. – Ваше величество, я хочу вам помочь! Я выведаю чувства Инло!
Хунли замер.
– Вы думаете, что наложницы и супруги в гареме должны непременно жить в ревности и вражде, но у нас в племени жены живут в мире и согласии.
– Чэньби, ты…
– Ваше величество, вы всеми способами выводите Инло из себя, чтобы понять, ценит ли она вас. А с моей помощью вы сможете точно узнать, что она чувствует, это я вам обещаю!
Хунли не выдержал и засмеялся.
– И ты не злишься, что я тебя использовал?
– Вы много мне дали, с уважением отнеслись к моим привычкам и тоске по родине. Вы заслуживаете моей беззаветной любви.
– Вот уж не думал услышать от тебя подобное.
Чэньби легко прижалась щекой к его ладони и произнесла