Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей - Ким Ньюман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6
Доктор Пол Форрестер во вступлении к своей так долго готовящейся к публикации и в остальных отношениях замечательной работе (Издательство университета Бричестер, 2004) отметает кандидатуру полковника Морана и называет в качестве вероятного автора лорда Джона Рокстона. Я уже писала в отзыве на данную работу (журнал «Современная история», февраль 2005), что все «неопровержимые доказательства» доктора сводятся к анализу обширной охотничьей терминологии, используемой в «Девяти ночах в гареме», а это с равным успехом может указывать и на авторство Морана. В данный момент мы ожидаем от Форрестера опровержения.
7
В послевоенные годы «Бокс бразерс» предлагал клиентам конфиденциальные услуги секретаря. Судя по платёжным ведомостям начала двадцатых годов, можно предположить, что текст воспоминаний Морана набирала на машинке либо Кейтлин Грейторекс (известная как отравительница с Пентон-стрит), либо Эльза Шанк-Голдинг (её обвинили в шпионаже и расстреляли в 1943 году).
8
Генри Джеймс Принс (1811–1899) был отлучён от Англиканской церкви за «радикальные учения» и в 1845 году основал в Спакстоне, графство Соммерсет, псевдорелигиозный орден «Агапемон» (в переводе с греческого «глина любви»). Наиболее ревностными его сторонницами были состоятельные дамы. Наряду с несколькими подобными течениями девятнадцатого века «Агапемон» стал предвестником организаций Мун Сон Мёна и Рональда Хаббарда. Нам пока неизвестны обстоятельства встречи или встреч Принса и Морана. (См.: Мэндер Ч. Преподобный Принс и его глина любви. И-Пи паблишинг, 1976.)
9
Бесстрастный отчёт о вышеперечисленных событиях вы найдёте в книге Зейна Грея «Всадники полынных прерий» (издательство «Харпер и бразерс», 1912).
10
См.: Джон Ватсон и Артур Конан Дойл «Этюд в багровых тонах» (журнал «Битонс крисмас эннуэл», 1887).
11
«Хлеб с мёдом» — наличность. Жаргонное выражение, которое иногда приписывают американским бандитам или хиппи. Однако оно относится к викторианскому кокни. В английском «хлеб с мёдом» («bread and honey») рифмуется со словом «деньги» («money»).
12
Прошлые и будущие вариации этого древнего фокуса мы можем наблюдать, например, в исполнении исследователя Аллана Квотермейна (см.: Хаггард Г. Р. Копи царя Соломона. Издательство «Кассел энд К°», 1885) и журналиста Тинтина (см.: Эрже. Храм солнца. Издательство «Кастреман», 1949).
13
В «Скандале в Богемии» (см.: Джон Ватсон и Артур Конан Дойл, журнал «Стрэнд», 1888) говорится, что Ирэн Адлер обладала колоратурным сопрано. Ни одна из упомянутых здесь партий не подходит для колоратурного сопрано.
14
Если хотите больше узнать о проблемах престолонаследия в Руритании, см.: Рудольф Рассендил и Энтони Хоуп «Узник Зенды: три месяца из жизни английского джентльмена» (издательство «Дж. В. Арроусмит», 1894), и Фридрих фон Тарленхейм и Энтони Хоуп «Руперт из Хенцау» (журнал «Пэлл-Мэлл мэгэзин», 1895). Новый взгляд на политическую ситуацию в Руританию 1890-х годов можно почерпнуть из статьи «Противостояние в Руритании: как и почему» (Док М, http://www.silverwhistle.со.uk/ruritania/).
15
В оригинальной рукописи это упоминание сопровождается длинной тирадой, взятой в скобки. Бóльшая часть слов в ней заменена на дефисы. Кое-что всё-таки с трудом можно разобрать: подвергшиеся цензуре пассажи, по всей видимости, представляют собой ругательства гомофобного характера. Предубеждение против гомосексуализма, которое Моран разделял со своими современниками, также прослеживается в других отрывках его мемуаров, особенно там, где речь заходит об Итоне. Однако оттуда же явствует: полковник презирал геев не более, чем всех остальных. Он, например, обильно изливает желчь, рассуждая о так называемых туземцах и иностранцах, но подобные высказывания меркнут на фоне его мизантропических настроений в целом. Сильнее всего Себастьян Моран ненавидел гетеросексуальных белых христиан мужского пола.
16
Государственный язык Руритании — немецкий, хотя Рудольф II и пытался ввести французский в качестве языка делопроизводства.
17
«Отгул Элли Слопера» (1884–1916) — еженедельный комикс, выходивший в виде газеты, его создатели — Чарльз Генри Росс и Мари Дюваль.
18
Я могла бы в этом примечании назвать того, кому принадлежал этот титул. По крайней мере, имя, которое он использовал чаще прочих. Но Филомелия Бокс уверяет, что делать этого категорически не следует. Даже спустя сто двадцать лет. «Вы сильно рискуете, и не только ушами вашей разлюбезной животины!» — вот её слова.
19
Си-Фан — китайская преступная и политическая клика, активно действующая в XIX и в начале XX века.
20
См.: Джон Ватсон и Артур Конан Дойл «Пёстрая лента» (журнал «Стрэнд», 1892).
21
См.: Джон Ватсон и Артур Конан Дойл «Союз рыжих» (журнал «Стрэнд», 1891).
22
Этим помощником был Г.Дж. Уэллс, который, по всей видимости, впоследствии кое-что разузнал о данном деле. См.: Г.Дж. Уэллс «Война миров» (журнал «Пирсонс мэгэзин», 1897), и Г.Дж. Уэллс «Хрустальное яйцо» (издательство «Нью ревью», 1897).
23
Пол Алоизий Роберт (1870–1944) известен гораздо менее братьев Люмьер, Жоржа Мельеса и Томаса Эдисона — своих соперников в области киноиндустрии. Но внёс весомый вклад в развитие кинематографа. Роберт снял «Что стряслось с Мейзи под Западной пристанью» (1895) — первый британский фильм, запрещённый из-за порнографического содержания, и «Сражение на кувалдах в Роттингдине» (1902), окрещённое «первой кинематографической мерзостью». Судя по воспоминаниям Морана, именно Роберт может похвастаться изобретением спецэффектов, хотя эту заслугу позднее приписывали Мельесу.
24
См.: Томас Гарди «Тэсс из рода д’Эрбервиллей. Чистая женщина, правдиво изображённая» (газета «График», 1891).
25
Американский служитель закона Рой Вин (1825–1903) оправдал обвиняемого Пэдди О’Рурка по причине того, что «согласно Уставу штата Техас убийство подразумевает убийство человека, но нет такого закона, который запрещал бы убивать китайцев». В момент вынесения вердикта в техасском городке Вайнгарун импровизированный зал суда, помещавшийся прямо в салуне, окружили двести ирландских рабочих. Они угрожали линчевать судью, если О’Рурка не оправдают. Видимо, этот факт некоторым образом повлиял на приговор. По тогдашним меркам Бин считался довольно мягкосердечным судьёй. Большинство обвиняемых всего-навсего лишались той суммы денег, которую имели при себе на момент ареста, а потом их отпускали на все четыре стороны. За всю карьеру лишь двоих Бин приговорил к повешению, да и то один из них сумел бежать.
26
Полковник Томас Блад (1618–1680) притворился священником, обманом проник в сокровищницу лондонского Тауэра и вынес оттуда королевские регалии. Был пойман вместе с соучастниками. Карл II помиловал Блада; по слухам, его восхитила дерзость и отвага афериста. Блад свёл знакомство с престарелым хранителем сокровищницы Тальботом Эдвардсом и упросил того в частном порядке показать ему драгоценности. Затем (конечно же, дерзостно и отважно) оглушил старика молотком, связал его, заткнул рот кляпом и пырнул ножом. Его подельники забыли захватить на дело мешки, и потому им пришлось импровизировать: корону святого Эдуарда сам полковник расплющил при помощи молотка, скипетр его родственник распилил на две части, а державу сообщник по прозвищу Попугай запихал себе в штаны.
27
См.: Фредерик Ван Ренсселер Дей «Три тысячи миль товарным грузом, или Загадка ящика из-под рояля» (издательство «Ник Картер лайбрари», 1891).
28
Написана между 1115 и 1142 годом.
29
Издательство «Смит, Элдер энд К°», 1865.
30
Более подробный рассказ о «чистильщиках» из Вермиссы и происшествии в поместье Бирлстоун см.: Джон Ватсон и Артур Конан Дойл «Долина ужаса» (журнал «Стрэнд», 1914–1915).
31
«Зелёный глаз жёлтого бога» — когда-то весьма популярный сценический монолог, написанный Дж. Мильтоном Хейзом в 1911 году. Моран приводит его здесь, следовательно, эта часть мемуаров написана как минимум через двадцать лет после изложенных в ней событий. Основываясь на анализе текста, мы можем смело заключить, что главы первая, вторая и шестая созданы гораздо раньше.