Том 6. Статьи, очерки, путевые заметки - Константин Бальмонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Забытые религиозные чувства детских дней воскресли. Вещее видение пересоздает Дон Жуана, он раскаивается, исповедуется в своих грехах, раздает свое имущество, надевает власяницу и монашескую рясу, и с тем же бешенством, с которым он предавался беспутствам, теперь он отдается умерщвлениям плоти. Он так жесток к себе, что настоятель монастыря должен удерживать его от чрезмерностей самобичующегося аскетизма. Он уже не Дон Жуан, а брат Амвросий. Он спит в узком ящике, ест скудную пищу, молится и бодрствует по ночам, во время повального мора ухаживает за больными в той больнице, которую основал он сам, и в черный год чумы собственноручно роет могилы для разлагающихся и дышущих отравой покойников. Так проходят годы. Однажды, когда он работал в саду, а вся братия спала, утомленная зноем, перед ним предстает некий человек, которого он не узнает. Это был таинственный солдат, убивший некогда Дона Гарсиа. Это был Дон Педро де Охеда, сын убитого Дон Жуаном старика, брат соблазненной Фаусты, брат соблазненной Терезы. Запоздалая месть. Он принес с собой две шпаги и хочет биться с Дон Жуаном. Тщетно тот убеждает его назначить другое искупление, тщетно напоминает, что он уже не Дон Жуан, а брат Амвросий. Дон Педро поносит его, бьет, дает ему пощечину. В Дон Жуане вспыхивает вся гордость прежних дней, он хватает шпагу, и Дон Педро убит. Только тогда Дон Жуан понимает всю глубину нового падения. Настоятель монастыря, в содействии с коррехидором, скрывает преступление. Монахам было сказано, что в обитель принесли смертельно раненого. Что касается Дон Жуана, на него были наложены тяжелые эпитимии, на многие лета. Между прочим, до конца своих дней, он должен созерцать повешенную над его постелью шпагу, которой он пронзил Дона Педро. А для умерщвления последнего остатка мирской гордости, каждое утро он должен был являться к монастырскому повару, и тот давал ему ежедневную пощечину.
Через десять лет брат Амвросий умер как святой, и от Дон Жуана не осталось ничего, кроме горделивой наизнанку фразы, которую он просил выгравировать над своей могилой: «Здесь лежит худший человек, какой был в мире».
Но Тереза? Как она приняла известие об обращении Дон Жуана к святости? После вещего видения он написал ей письмо, где рассказывал историю своего обмана и раскаяния. Лоб ее покрывался холодным потом, когда она читала письмо. На все увещания доминиканца, принесшего ей это послание, она воскликнула: «Он меня никогда не любил». И через несколько дней, отвергнув помощь врача; отвергнув помощь духовника, она умерла в горячке, повторяя: «Он меня никогда не любил».
Женское любящее сердце не приняло той развязки, которой не может принять и наша современная впечатлительность. Как? Дон Жуан спасся, он умер «в благоухании святости», а его жертвы погибли в состоянии душевного мятежа? Но где же здесь справедливость, и не является ли мирная развязка такой бурной жизни чем-то оскорбительным, чем-то пошлым? Дон Жуан построил всю свою жизнь на трагическом столкновении с людьми, и жизнь его неизбежно должна разрешиться трагически.
Такое разрешение драматической проблемы мы видим в трех разработках типа Дон-Жуана, заслуживающих наибольшего внимания после драмы Тирсо де Молины и повести Меримэ. Я говорю о поэме Эспронседы, и о современных вариациях основного типа, принадлежащих интереснейшему из итальянских писателей наших дней, Д'Аннунцио, и интереснейшему из польских писателей наших дней, Пшибышевскому.
* * *Саламанкский студент Эспронседы, носящий звучное имя Дон Феликс де Монтемар, представляет собою ничто иное, как второго Дон Жуана, segundo Don Juan Tenorio.
Как гласит эпиграф из Дон Кихота:
Смелость – свод его законов,Прихоть – правило его.
Все для него. Во всем доходить до конца. Достигать чего хочешь. Не бояться ничего.
С душою дерзкою и гордой,Неустрашимый, нечестивый,И вызывающе-надменный,Готов он биться хоть сейчас:Всегда в глазах его презренье,И на губах его насмешка,Себе и шпаге доверяя,Он не боится ничего.Он насмехается над тою,К кому он сердце обращает,И ту сегодня презирает,Что отдалась ему вчера.Грядущее ему не страшно,И, если женщину он бросит,О ней он так же мало помнит,Как о потере при игре.Своею жизнью своенравнойОн знаменитость в Саламанке,На дерзновенного студентаМеж тысячи укажут все.Ему закон – его надменность,А оправдание – богатство,И родовое благородство,И молодость, и красота.Затем что в дерзости, в пороках,И в кабальеровских манерах,И в храбрости изящно-быстройС ним не сравняется никто.На самые он преступленьяПечать величья налагает,И дерзость ярко отмечаетДон Феликса де Монтемар.
В то время как соблазненная красивым обольстителем Донья Эльвира умирает в душевных муках, он, беспечный, предается в одном из притонов столь излюбленному в Испании занятию – карточной игре. Когда перед ним неожиданно появляется брат умершей Эльвиры, Дон Феликс невозмутимо издевается над ним.
– Я Дон Диэго де Пастрана.Меня, Дон Феликс, ты не знаешь?– Тебя? О нет. Но полагаю,Что знаю я твою сестру.– Что умерла она, ты знаешь?– Да примет Бог ее на небо!– Ты знаешь, кто ее убийца?– Что ж, лихорадка может быть?– Ты лжешь! – Потише, Дон-Диэго.Коли немедленно умрешь ты,Столь я несчастлив, что, пожалуй,И это вменят мне в вину.Ты горячишься по пустому,И этот гнев совсем напрасен.Раз умерла, – конец и баста,Уж больше не воскреснуть ей.. . . . . . . . . .В чем преступленье? Объясни мне.Твоя сестра была красива,Ее я встретил, полюбила,И умерла, – причем тут я?
Ночь и сумрак. Дон Феликс идет по узкой и длинной улице, носящей роковое название la calle del Ataud, улица гроба. Дон Диэго убит. Дон Феликс нимало об этом не беспокоится. Но вдруг он слышит чей-то неясный вздох, чье-то дыхание касается его лица, невольный трепет овладевает им. «Кто идет?» Он ощупывает вокруг себя воздух и произносит проклятие. К нему приближается так-то вещая фигура, в белом одеянии. Вся она закутана, и лица ее не видно. Улица темна, но в ней есть образ Христа, и перед образом Спасителя слабо теплится лампада. Белая фигура то возникает туманным пятном в глубине ночного сумрака, то явственно мерцает своей серебряной белизной. Монтемар глядит на нее не столько со страхом, сколько с изумлением. Что это? Бродячая звезда? Или обман зрения? Или безумная греза, созданная чарой алкоголя? Но хотя бы это был сам дьявол! Дон Феликс направляется к фигуре, опустившейся на колени перед образом, но по мере того, как он идет, свет, образ, и молящаяся женщина удаляются от него. Остановится он, – останавливаются и они. Улица как будто движется и идет. Земля неверна под его ногами. Но он не отрывает своих глаз от мертвых глаз Христа, и, наконец, достигает образа. Кощунственной рукой он хватает лампаду, он хочет рассмотреть лицо женщины. Внезапный порыв ветра гасит свет, женская фигура быстро встает. Он успевает бросить на ее лицо лишь беглый взгляд. Это какое-то смутное напоминание, как бы лицо ангела, некогда виденное им во сне. Она бесшумно ступает, желая удалиться, эта таинственная женщина. Но Монтемар уже во всеоружии своей мгновенной влюбленности, насмешек, и приставаний.
Молчишь? Ответа не даешь мне?Не хочешь, чтоб с тобою шел я?Ты, может, добрая старушка,И это просто западня?Напрасно ты молчишь, дуэнья,И головой своей качаешь,Что я решаю, то решаю,И за тобой теперь пойду.Хочу я знать, куда идешь ты,Красива ты иль некрасива,И как тебя зовут, и кто ты, –И если б этого не мог,И если б Дьяволом была ты,С его огнем неугасимым, –Иди вперед, я за тобоюДо самых адских бездн дойду.
Женщина предостерегает его. – За ней идти опасно. – Опасно? Экое, подумаешь, затруднение! – Быть может, придется раскаяться. – Может быть, – увидев ее. Он оскорбляет Небо! – Ничего, он прибегнет к Дьяволу. – Бог разгневается. – И поступит дурно. Объятий, Объятий! Пусть он ее обнимет, а затем – Бог может его убить. – Быть может, последний час близится. – Что вечные муки! Basta de sermon. Довольно проповедей. Он их услышит во время поста. Лучше говорить о любви!
Жить значит жить: жизнь кончится, и с неюУйдет восторг, окончится игра.Зачем неверность ты зовешь своею?Нет для меня – ни завтра, ни вчера.Коль завтра я умру, что ж, в час проклятый,Иль в добрый час, как люди говорят.Сегодня мне цветы и ароматы,А там хоть Дьявол, пусть огни горят!
Тогда вещая фигура восклицает: «Пусть, Господи, твоя свершится воля», – и начинается странное как бы бесконечное шествие, преследование женщины мужчиной, заманивание мужчины женщиной. Она идет в неизвестность, он идет за ней.