Холод, пламя и любовь - Иван Заам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А иначе что? — я услышала знакомый голос, из за угла появился Эдвард. Его одежда и черные локоны на голове были покрыты пылью.
— Ты жив! Слава Богу ты жив! — визжала я от радости. Хотелось подбежать к нему и обнять, но Блейн крепко держал.
— Какого дьявола? Это невозможно! Я же собственными глазами видел, как все рухнуло вместе с тобой!
— Сдавайся, Блейн! — запыхавшись прибежал Сэр Джон, а за ним его сын Рик и Каронн.
Вооруженные мечами, они попытались окружить нас, но Блейн быстро отвел меня назад, прижавшись к стене.
— Все кончено. Твое войско сбежало. Ты остался один! Бросай оружие! — приказал Каронн.
За спинами моих друзей, по прежнему смирно сидел дракон.
— Значит вы все заодно с народом из Долины смерти! Ах вы подонки! Это вы бросайте оружие, а не то я перережу ей глотку! Мне уже нечего терять!
Я чувствовала, как тело Блейна дрожало, и боялась, как бы он ненароком не надавил на нож сильнее.
— Хорошо, мы сделаем все, как ты скажешь! — Эдвард и его спутники медленно опустили оружие на землю, где беспорядочно лежали брошенные копья бежавших с поля боя воинов.
— Аха-ха! Приведите мне сюда коня! Живо!
— Сейчас, сейчас приведем! Рик давай быстрее! — торопил его Сэр Джон, — Рик скрылся за углом.
Эдвард сохранял ледяное спокойствие.
— Виктория ты в порядке? — спросил он. Я кивнула в ответ.
— Она в порядке! Я за ней хорошенько присматривал! Правда милая? — усмехнулся Блейн и тут же издал дикий крик, ослабив хватку. Увидев, что его рука с кинжалом взмыла вверх, я подумала, что это отличный шанс вырваться. Сделав шаг, я почувствовала, как что-то тяжелое просвистело мимо уха. В один миг, рядом с моей головой завибрировала древка копья, только что с силой воткнувшегося в каменную стену.
Блейн умолк. Я обернулась и закричала от ужаса. Короля юга буквально пригвоздило к стене. Его шлем валялся на земле, а безжизненное тело обмякло, надежно повиснув на торчащим из глаза копье.
— Успокойся, все хорошо! Все хорошо! — сзади подбежал Эдвард, и разрезав веревку на моих руках, крепко обнял, — Все уже позади, милая!
Я растаяла в его объятиях, почувствовав невероятную легкость на сердце и во всем теле. Слезы ручьем текли по щекам. Я прижималась к своему любимому, целовала его в губы и в мокрое от моих слез лицо, повторяя только одну фразу: — “Я думала, что потеряла тебя…»
— Любимая, как я рад, что ты в порядке… Заставила же ты меня поволноваться, — бормотал он, — Прости, что я не сумел оставить Блейна в живых.
— Тебе не за что извиняться. Ты спас меня и это главное. Ты знаешь, скорее всего он заслужил смерть, — задумавшись сказала я.
— Ты правда так считаешь? — удивился Эдвард, — Я вот только не пойму, что ты сделала с ним, что он так кричал от боли?
— Я ничего не делала…
— Не стоит благодарностей! — Весело произнес Грин, вскарабкавшись Эдварду на плечо.
— Грин! — обрадовалась я, схватив своего друга и прижав к себе, — Ты жив и здоров! Это твоих рук дело?
— Да, я его укусил! — Грин прыгнул мне на плечо, — Долго искал куда кусать. Все-таки он был в доспехах, но я нашел слабое место…
— О-о, я понял о чем ты, можно не озвучивать какое именно, главное, что ты его отлично отвлек! Молодец! — прервал Эдвард Грина.
— Ты похвалил его? — удивилась я?
— А что? Мы с ним успели сдружиться, за время твоего отсутствия.
— Эдвард, это замечательно! Сэр Джон, Каронн! Как же я рада всех вас видеть! — обратила я внимание на своих друзей и подошла, чтобы их обнять, — А куда делся дракон? — спросила я Эдварда. Тот лишь пожал плечами.
— Он улетел тушить пожар, который сам же и устроил, — смеясь, ответил Каронн.
— Понятно… Милый, ты не хочешь рассказать о нашем новом друге? Он же ведь друг?
— Это долгая история… — ответил Эдвард.
Из за угла появился запыхавшийся Рик и подбежал к нам. Увидев, что случилось с Блейном он сильно удивился, но потом развернулся, и удерживая в дрожащих руках меч, готовился к нападению.
— Что случилось? — спросил Сэр Джон.
— Дьявол, этот гад отлично фехтует! — ответил Рик, не сводя взгляда с угла здания
Через мгновение к нам вышел наполовину обгоревший Сивонг. Сэр Джон и Каронн обнажили мечи.
Несмотря на изуродованный вид, Сивонг крепко и уверенно стоял на ногах, держа в руках катану. Кожаные доспехи с одной стороны тела превратились в угольки. Часть лица была покрыта кровавыми ожогами:
— Меня нельзя убить! Даже огонь не брать меня! — кричал он, медленно приближаясь к нам.
Вдруг с крыши здания спрыгнуло что-то огромное, повалив Сивонга наземь и с легкостью свернув ему шею. На мгновение мне показалось, что это медведь. Но это был зверь.
Мы замерли в ужасе. Зверь испачканный в серой пыли, обведя всех взглядом, уставился прямо на меня. Он тяжело дышал, скаля зубы, а на его шее поблескивал стальной ошейник, с которого свисали два обрывка цепей.
Громко зарычав, он развернулся. Затем рванул к восточной стене и в один прыжок преодолел ее. Через некоторое время, издалека донесся дикий рык, словно раскат грома, исчезнувший в бескрайних просторах Долины.
Глава 45
Когда я вошла в замок, все обрадовались, увидев меня. Многие в тот момент находились в тронном зале. Ингрид выбежала ко мне со слезами, и мы вдвоем рыдали. Это были слезы радости, что все наконец-то закончилось и слезы горечи, о большой потере.
Я с трудом рассказала Ингрид, как погиб ее муж и передала все, что он хотел сказать ей.
— Спасибо, что сообщила ему о моей беременности. Теперь он знает, что у него будет наследник, и род Вермонтов продолжится. Рон отправится на небеса со спокойной душой, — Ингрид посмотрела вниз, прикоснувшись к своему животу, — Мой любимый Рон, твой отец настоящий герой, и ты весь в него.
— Это такой стресс для тебя. Я каждый день молилась, чтобы ты пережила эту потерю. В твоем положении нельзя волноваться.
— Ты о ребенке? За него я совсем не волнуюсь. Мне приснился сон, что у меня есть сын. Его зовут Рон и он — герой, великий человек. О нем знают чуть ли не во всем мире! Я чувствую его силу. Это он поддерживает меня, а не я его! Если бы не он, то я бы умерла от горя, — говорила Ингрид, еле сдерживая слезы.
Мы вновь