Плутовской роман в России. К истории русского романа до Гоголя - Юрий Штридтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
228
«Я взрос в том городе, в котором родился, a родился тут, где и воспитан». («И то и се», 42-я неделя).
229
В «Прибавлениях» к «Московским Ведомостям» (ср. Шкловский. Указ. соч. С. 60 и сл.).
230
В собственном библиографическом «Известии» Чулкова о новом издании его «Экономических записок» 1790 г.
231
Шкловский представляет точку зрения, в соответствии с которой здесь, несомненно, идёт речь о ретуши и биографические факты исключают посещение университета. Но и это вывод Шкловского уязвим. Ведь между доказанным посещением второго класса в 1758 г. и первым доказанным поступлением Чулкова на службу в марте 1761 г. остается ещё время для окончания (3-классной) гимназии и начала обучения, как это описывает сам Чулков.
232
Ср. Шкловский. Указ. соч. С. 61.
233
Там же.
234
Об обязанностях придворного лакея см. Шкловский. Указ. соч. С. 64 и сл.
235
Семенников. Материалы для истории русской литературы и для словаря писателей эпохи Екатерины II. – СПб, 1915. С. 74.
236
Так в «поземельном списке» Чулкова при его ходатайстве о принятии в матрикул московского дворянства.
237
Семенников. Материалы. С. 132 и сл.
238
Шкловский. Указ. соч. С. 70.
239
Там же. С. 78.
240
В собственном библиографическом сообщении Чулкова 1790 на первом месте стоит: «Исторического описания Российской торговли 7 томов, состоящие в 21 книге: оные напечатаны по Высочайшему повелению на счёт Кабинета». Книга посвящена крупному коммерсанту Голикову, который распорядился также о рассылке экземпляров по магистратам и финансировал её. Предисловие воспроизведено у Шкловского. Указ. соч. С. 81 и сл.
241
По поводу деталей этой работы, в высшей степени важной для карьеры Чулкова, см. Шкловский. Указ. соч. С. 80 и сл.
242
Ср. сообщение А. А. Фомина. Книговедение. – М., 1894. № 7/8. С. 16.
243
Там же, с.16.
244
Шкловский. Указ. соч. С. 88 и сл.
245
Ср. 4 главу.
246
Текст полностью перепечатан в книге P. A. Ефремова «Материалы для истории русской литературы». – СПб., 1867. С. 145–160.
247
Там же. С. 143, примечание 54.
248
Шкловский. Указ. соч. С. 70 и сл.
249
Цит. по: Ефремов. Указ. соч. С. 160.
250
Этот текст также отпечатан у Ефремова параллельно немецкому.
251
Библиограф. записки на 1861 год. III. № 20. С. 609 и сл. Согласно Ефремову. С. IX, примечание 8, печатание этого номера задержалось до мая 1862 г.
252
Ср. об этом Ефремов. Материалы. С. XI, примечание 14.
253
Указ. соч. С. 129–144.
254
Указ. соч. С. 143, примечание 54.
255
Шкловский. Указ. соч. С. 72.
256
Пример всеобщей популярности термина «Fabel» (басня), также во французском тексте наряду с немецким, предлагается в том случае, если о «комедиях» Лукина говорят как о «fables de M. Lukin».
257
Указ. соч. С. 143, примечание 54.
258
Ефремов. Указ. соч. С. 160.
259
Там же. С. 144, примечание 57.
260
Чулков издал позже и словарь русского суеверия: «Словарь русских суеверий» (в его библиографическом каталоге приведен под № 3).
261
Шкловский. Указ. соч. С. 72.
262
Ср. там же. С. 78.
263
Ефремов. Указ. соч. С. 14, считает доказанным, что анонимным автором был И. А. Дмитриевский. Этому предположению были, однако, позже противопоставлены многочисленные другие тезисы, и пока до сих пор не удалось обрести однозначную ясность на сей счёт.
264
Цитируется по полному текстовому воспроизведению «Опыта» в: Ефремов. «Материалы». С. 1–128.
265
Ср. Новиков. Предисловие (С. 5).
266
С. 118 и сл.
267
«…много писал стихов, из коих некоторые не худы…» (Указ. соч. С. 118).
268
Это «Известие» полностью перепечатано в: Шкловский. Указ. соч. С. 87 и сл.
269
Ср. в «Известии» № 1, 6, 7, 15, 21. Юридический словарь (№ 18) также многотомный (См. далее ниже)
270
На участие Попова в работе над «Словарем русского языка Чулков даже недвусмысленно указывал в «Известии» (№ 25).
271
«Краткий мифологический словарь» (№ 2), вышел в 1767 г.
272
«Юридический словарь с 1762 года июля 28 дня». (№ 18).
273
«Словарь земледелия, скотоводства и домостроительства». 3 части (№ 21).
274
«Словарь русских суеверий» (№ 3), вышел в 1782 г.
275
«Словарь учрежденных в России ярмарок» (№ 13), вышел в 1788 г.
276
«Словарь законов, времянных учреждений, указов, суда и расправы Российского государства». (№ 17).
277
«Сельский лечебник, или словарь врачевания болезней, бываемых в роде человеческом, в роде скотском, конском и птиц домашних». 3 части были напечатаны в Москве в 1789–1790 гг. (ср. № 15); другие части (5 и 6) были напечатаны только после смерти автора.
278
«Проект для заведения купеческого банку при Санкт-Петербургском порте…» (№ 23).
279
«Проект трактата между Европейскими государями для вечного истребления в Европе войны». (№ 19).
280
№ 22 и № 24,1 (оба не напечатаны).
281
Подробности о «Пересмешнике» и «Пригожей поварихе» см. в данной и следующей главах. Сборник песен «Собрание российских песен…» вышел в 4-х частях в 1770–1774 гг., 2-е издание в 1776 г., 3-е (расширенное, издано в 6 частях Н. Новиковым) в 1780–1781 гг., 4-е (снова 4 части) в 1788 г. Перепечатка, осуществленная в Академии в 1913 г., включала лишь первую часть. Применительно к Чулкову ещё нельзя говорить о собранию народных песен, так как он комбинирует фольклор с профессиональной поэзией и варьирует народные песни в соответствии со своим вкусом. Но всё же это первая попытка печатной работы такого свойства.
282
В соответствии с этим перечисление ещё не напечатанных произведений начинается с двух юридических сборников, т. е. также с официальных справочников, тогда как комедии названы в качестве последних завершенных, но не напечатанных работ.
283
По поводу отсутствия посвящений в ранних произведениях см. ниже. Касательно их наличия в более поздних работах см., например, «Предуведомление» к «Историческому описанию российской торговли».
284
По поводу сатирических журналов 60-х и 70-х гг. ср. Семенников В. П. Русские сатирические журналы 1769–1774. – СПб., 1914, О сатирических журналах Новикова «Сатирические журналы Н. И. Новикова» / Под ред. П. Н. Беркова. – М.—Л., 1951. Там также новая литература.
285
Ср. об этом Шкловский. Указ. соч. С. 75.
286
Ср. обсуждение предисловий ниже.
287
Формула о «приятном времяпрепровождении» или о «приятном и полезном времяпрепровождении» встречается в русской прозе этого времени очень часто, особенно в предисловиях, а также прямо в названиях, особенно журналов. Чулков говорит даже в предисловии к первой части своего «Пересмешника» о том, что его книга служит «полезным препровождением скучного времени…».
288
Библиография произведений Левшина в работе Шкловского «Чулков и Левшин» (78 произведений, написанных или переведённых Левшиным).
289
«Повесть о новомодном дворянине» – так называется одна из сатирических повестей в «Русских сказках» Левшина (Часть IV. С. 83 и сл.). Как раз эта социальная полемика и представляет собой сильнее всего бросающийся в глаза признак различия между произведениями Левшина и Чулкова, которые обычно очень похожи и поэтому до самого недавнего времени также часто считались произведениями одного и того же автора (Ср. ниже анализ «Пересмешника»).
290
Полное название: «Пересмешник или славенские сказки».
291
Ср. Семенников. Материалы. С. 132.
292
Ср. Семенников. Материалы. С. 74.
293
Согласно Шкловскому (Указ. соч. С. 69, примечание 2), полный экземпляр этого издания не сохранился. Вторая часть (СПб. 1766) находится в Публичной библиотеке. В противоположность этому в в издании текста в «Русской прозе» (Т. I. С. 588), речь идёт о воспроизведении первого издания. Более подробные данные об этом, к сожалению, не были получены.