Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Огонь! — вдруг воскликнул Дейтон, прерывая речь Селестиана, и вскинул руку, указывая куда-то вверх. — Там, в дали, огонь в небе!
Молодой дамай перевёл взгляд в ту сторону, куда указывал друг, и успел увидеть ещё несколько огненных вспышек, устремившихся к облакам.
Увидели их и трое обернувшихся вампиров.
— Это что такое, капитан Ферро? — спросил правитель вампиров, в голосе которого зазвучали ноты напряжения.
— Сигнал о нападении, Светлейший, — не менее встревоженно откликнулся старший среди стражей крепости Дарт’Сулай. — Перед отбытием я отдал соответствующее распоряжение одному из воинов.
— Нападение⁈ — воскликнул в свою очередь командующий армией государства вампиров. — Так может все эти переговоры являлись не более чем отвлекающим манёвром? Кто-то из армии чужаков, пока мы тут, развесив уши, слушали речи их правителя, успел пробраться к нашему форту и напасть! Вон этих коари тут сколько понаехало!
— Исключено! — жёстко отрезал Селестиан, услышав обвинения немолодого вампира в адрес своего народа. — Я не отдавал такого приказа!
— Довольно споров, немедленно едем в крепость! — оборвал начинающийся конфликт Люциан Вильре и уверенным движением развернув своего коня в нужном направлении послал того вперёд.
Следом понеслись сопровождающие Верховного Князя, разом забыв про всякие переговоры.
— И что теперь? — поинтересовался у Селестиана Дейтон, проследив спешный отъезд вампиров.
— Быстро едем следом. Есть у меня подозрения, что вызов из крепости — это очередные проделки Артайна. Юная княгиня и все те, кто там находятся, в серьёзной опасности.
— Тогда вперёд, друг! Не будем медлить!
Младший наследник рода Линнуа согласно кивнул, вскинул руку высоко вверх, давая понять находящемуся позади войску, чтобы те двигались следом, и они с Дейтоном понеслись за отрядом вампиров, несшихся к своим на помощь во весь опор.
Глава 63
Глава 63
Тамия Керро (Эмилия)
Никакого козыря у Айкена Вайерда не обнаружилось. Он просто взял и выставил на пути у приближающихся противников высоченную огненную стену, которую не обойти, не перепрыгнуть не получилось бы. А затем, схватив меня за руку, дернул за собой:
— Бежим!
— Куда? — не поняла я, срываясь с места. — Ты знаешь другой выход с кладбища?
— Нет, — бросил в ответ молодой вампир, запуская в воздух ещё несколько сигнальных огненных сгустков. — Мы укроемся в склепе основателя крепости и дождёмся подмоги там. Каменные стены, крепкая дверь, которую наверняка можно будет запечатать магией… Всё это не даст врагам быстро до нас добраться.
— Стойте! — рванул за нами следом Фабиан. — Если мы спрячемся в склепе, то окажемся в ловушке, выбраться из которой целыми и невредимыми уже не получится!
— А вы всерьёз хотите потягаться с тем, кто уничтожил целый вооруженный отряд вампиров, Ваша светлость⁈.. Удачи вам в этом непростом деле! А мы с леди…
Закончить свою мысль воин не успел. Позади нас раздались настолько страшные крики, что я споткнулась и едва не упала. Меня от этого удержала крепкая рука спутника.
И от него же прозвучали слова, едва я попыталась оглянуться и посмотреть, что там такое ужасающее позади нас происходит.
— Не надо, леди! Вам лучше этого не видеть!
— Этого, Айкен? Чего этого?
— Наших преследователей, превратившихся в живые факелы.
— Среди которых находятся двое моих друзей! — обернувшись на бегу, простонал в отчаянии наследник Вейлиана. — Ублюдку, что подчинил их своей власти и направил за нами через огонь, наплевать на то, что парни обгорят, а я не в силах им помочь!
— Очень хорошо понимаю ваши чувства, князь Керро! — зло процедил лорд Вайерд, также бросив взгляд себе за спину. — У чужака в магическом плену есть и мои боевые товарищи. Однако ни вы ни я ничего сейчас не можем с этим поделать. Приходится выбирать: либо мы, либо они.
Я была целиком и полностью согласна с молодым стражем Дарт’Сулай. А ещё мне впервые за всё недолгое время нашего знакомства стало жалко Фабиана. Его отчаяние было ненаигранным. Этот вампир действительно сильно переживал за своих друзей. Таких же столичных прожигателей жизни, каким являлся он, но уже сам факт того, что этот аристократ оказался способен испытывать подобного рода чувства говорил о многом. Что душа этого мужчины до конца не зачерствела. В его жизни были те, к кому он испытывал искреннюю привязанность.
Это оказалось настолько невероятным, что в нужный склеп я влетела, будучи слегка дезориентированной сделанным открытием. И буквально врезалась в основателя крепости Дарт’Сулай, внезапно возникшего на пути.
— Эми! — удивлённо выдохнул тот, прижав меня к себе. — Что случилось?
— Вейлиан! — обрадовалась я, и не подумав отстраниться от красавца-вампира. — Как же вовремя ты появился! У нас тут…
— Тамия, ты что творишь! — гневный рык супруга, вбежавшего в склеп последним, заставил меня оборвать свою речь и обернуться.
А вот Айкену Вайерду явно было наплевать, кто там и с кем обнимается. Его куда больше интересовала дверь усыпальницы, на которой он огнём торопливо начертил какой-то странный символ и теперь стоял, нервно оглядываясь по сторонам. Искал, должно быть, чем её ещё можно было подпереть изнутри.
— Так, что тут происходит? — спросил призрак Дарт’Сулай, нехотя убрав руки с моей талии и обратив своё внимание на мужчин. — От кого вы бежали?
Фабиан нахмурился, соображая, что ответить, поэтому слово взял лорд Вайерд. Сухо и по-военному чётко обрисовал ситуацию:
— В крепости находится опасный враг, лорд Керро, который ранее и в одиночку уничтожил целый разведывательный отряд вампиров.
— Верховный князь жив? — продолжил выяснять обстановку Вейлиан, мгновенно становясь собранным, а в его голосе зазвучала непривычная мне жесткость.
— Да, Ваша светлость. Он с большим отрядом отбыл к месту, где всё случилось, а мы столкнулись лицом к лицу с неожиданным противником. Я успел подать сигнал тревоги, но…
БАМ! Дверь в склеп сотряс мощный удар, прервав тем самым рассказ молодого стража, а затем снаружи раздались жуткие подвывающие звуки, от которых у меня спина мгновенно покрылась мурашками.
— Ждите здесь! — распорядился Вейлиан, посмотрев на выход из своей усыпальницы, а потом исчез. Просто взял и растворился в воздухе.
Чем тут же решил воспользоваться Фабиан и, совершенно не обращая внимания на то обстоятельство, что мы вообще-то не одни, требовательно осведомился:
— Что у вас с моим отцом за странные отношения, Тамия? Тебя совсем не смущает, что ты замужем, а он сам давно мертв?
— Сейчас не время и не место выяснять это, Фабиан! — отрезала я, покосившись в сторону Айкена Вайерда. И поймала от него в ответ взгляд полный ехидства.
— Ну, почему же, дорогая моя супруга? — и не подумал внять прозвучавшим словам наследник Вейлиана. — Стыдно стало от того, что кто-то может узнать, какая ты…
— Боже! — потеряв всякое терпение, воскликнула я. — Просто заткнись, князь! Снаружи не пойми что происходит, — кивок на дверь, которая продолжала сотрясаться под чьими-то сильными ударами, — а ты взялся выяснять отношения.
Тот открыл рот, чтобы продолжить начатый спор, но сказать что-либо не успел. В склеп вернулся Вейлиан и с ходу объявил:
— Дело плохо, дорогие мои! Крепость превратилась в ловушку для всех, кто в ней находится, а дверь в мою усыпальницу скоро вынесут. Нам нужно действовать. И быстро!
— Говорите, что нужно делать, Ваша светлость! — с готовностью откликнулся на слова призрака Айкен Вайерд. А вот Фабиан скис.
— Вам, лорды, придётся применить все свои умения по части ведения боя. Наш залётный гость призвал на кладбище подмогу, чтобы достать вас отсюда.
— Призвал подмогу? — удивлённо вскинул брови Феб. — А сам он что, не в состоянии это сделать? Или рук марать не хочет?
— Нет. Сам чужак спешно готовится к прибытию гостей. Вы нарушили его планы.