Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Читать онлайн Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 183
Перейти на страницу:

Тэкла

(приподнявшись)

Где он? Ушел?

Герцогиня

О ком ты, дочь моя?

Тэкла

О вестнике беды!..

Герцогиня

Дитя мое, не вспоминай о нем!Не воскрешай в душе картины мрачной!

Валленштейн

Нет, дайте горе ей излить! Пусть плачет!Не откажите ей в слезах участья.Великая постигла Тэклу скорбь,Но дочь моя все вынесет, онаВ отца, и дух ее необорим.

Тэкла

Я не больна. Уже стоять я в силах.Ты плачешь, мать? Тебя я напугала?Но все прошло, я вновь собой владею.

(Встает и кого-то ищет глазами.)

Где он? Не прячьте шведа от меня!Уже я в силах выслушать его.

Герцогиня

Нет! Вестника подобного несчастьяЯ на твои глаза не допущу.

Тэкла

Отец…

Валленштейн

Что, дочь моя?

Тэкла

Я не больна,А скоро и совсем здорова буду.Есть у меня к вам просьба.

Валленштейн

Говори!

Тэкла

Позвольте, чтобы этого… чужогоСюда позвали! Расспросить егоХочу наедине.

Герцогиня

Нет, ни за что!

Графиня

Не надо звать его! Не позволяй!

Валленштейн

Но, дочь моя, к чему еще расспросы?

Тэкла

Когда узнаю все, спокойней стану.Я правду знать хочу. А мать решилаМеня щадить. Я не хочу пощады.Все страшное уже известно мне, —Я ничего страшнее не услышу.

Графиня и герцогиня

(Валленштейну)

Не разрешай!

Тэкла

Я в ужасе былаИ выдала себя пред посторонним;Он слабости моей невольным сталСвидетелем, и на руки емуЯ опустилась… к моему стыду.Вернуть хочу я уваженье шведа,Чтоб дурно он не думал обо мне.

Валленштейн

Мне кажется, она права… Я склоненИсполнить эту просьбу. Позовите!

Нойбрунн уходит.

Герцогиня

Я мать, и я с тобой останусь, Тэкла.

Тэкла

Хочу остаться с ним наедине,Так будет легче мне собой владеть.

Валленштейн

(герцогине)

Что ж! Пусть она одна с ним остается.Бывает скорбь, когда никто на светеТебе не может послужить опорой,И если духом ты силён — крепись!В самой себе дочь силу обрететТакой удар перенести внезапный.Не женскую в ней прозреваю волю, —Как с героиней обойдемся с ней.

(Намеревается уйти.)

Графиня

(удерживает его)

Куда ты? Стой! Мне Терцки говорил,Что на заре ты покидаешь крепость,А мы здесь остаемся.

Валленштейн

Это правда. Отважным людям я вверяю вас.

Графиня

Возьми нас, брат, с собой! Не оставляйВ уединенье мрачном ждать исходаС такой тревогой и тоской в сердцах!Легко встречать беду лицом к лицу,Но как ужасны муки ожиданьяДля тех, кто истомится вдалеке!

Валленштейн

Ты говоришь напрасно о беде.Я полон самых радужных надежд.

Графиня

С собой возьми нас, Альбрехт. Не бросайВ таком углу зловещем: тяжелоМне на душе средь этих стен угрюмых,Где холод склепа сердце леденит.Ах, до чего же страшен этот дом!Ты уведи нас прочь! Сестра, проси!Проси и ты, племянница моя!

Валленштейн

Зловещий дух покинет это место,И милым сердцу будет здесь приют.

Нойбрунн

Вот шведский капитан!

Валленштейн

Оставим их.

(Уходит.)

Герцогиня

(Тэкле)

Ты побледнела! Ах, никак нельзяТебе с ним говорить. Пойдем со мною!

Тэкла

Нет, но вблизи пусть остается Нойбрунн.

Герцогиня и графиня уходят.

Явление десятое

Тэкла. Шведский капитан. Нойбрунн.

Капитан

(почтительно приближаясь)

Принцесса… Это имя сорвалосьНечаянно… Простите, ради бога!..

Тэкла

(с достоинством)

Вам довелось меня увидеть в горе. —Несчастный случай превратил чужогоВ поверенного сокровенных чувств.

Капитан

Вам ненавистен должен быть мой вид,Прискорбное принес я вам известье.

Тэкла

Вина моя. Я вырвала его,И рупором моей судьбы вы стали.Но ваш рассказ внезапно прерван былМоим испугом. Жду его конца.

Капитан

(нерешительно)

Я только вашу скорбь возобновлю.

Тэкла

Спокойна я… хочу спокойной быть.

Что дальше? Как же завязалась битва?

Капитан

Мы в лагере, лишь наспех укрепленном,Под Нойштадтом, не ждали нападенья.Вдруг, под вечер, у леса, — пыль столбом!Влетают в лагерь наши верховые,Кричат, что следом наседает враг.И только мы вскочить успели в седла,Как паппенгеймцы ринулись на нас,Прорвавшись сквозь засеку, а затемВ неудержимом, яростном порывеНа всем скаку они перелетелиЧрез ров, которым стан был обведен.Но храбрость безоглядная далёкоИх от своей пехоты увлекла —Ведь только паппенгеймцы за отважнымВождем отважно кинулись…

Тэкла вздрагивает. Капитан на мгновение умолкает, но она жестом просит его продолжать.

Мы всею нашей конницей тогдаИх спереди и с флангов охватили,Ко рву прижав, а позади негоПоспешно строй занявшая пехотаИх встретила, ощерясь лесом пик.И, вклинившись в наш тесный, грозный строй,Они вперед или назад податьсяУже не в силах были. Тут наш РейнграфВождю их крикнул, чтобы он сдавалсяИ завершил с почетом славный бой.Полковник Пикколомини…

Тэкла, пошатнувшись, хватается за кресло.

…на шлеме

Был у него приметный всем султан,И развевались волосы по ветру…Дал шпоры, перенесся через ров,За ним весь полк… но вот — свершилось! — конь,Пронзенный алебардой, на дыбыВзвился и прочь отбросил седока,А кирасиры, не сдержав коней,Через него промчались всей лавиной.

Тэкла, слушавшая его в ужасе, начинает лихорадочно дрожать, теряя сознание; к ней подходит Нойбрунн и поддерживает ее.

Нойбрунн

Бесценная моя…

Капитан

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 183
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...