Под небом Сицилии - Натали Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И какой же вы делаете из этого вывод, господин адвокат? — еле слышно произнесла она.
Он пронзил ее взглядом темных глаз.
— Из этого следует много выводов. Ваше отношение настораживает. Вы хитрая. Полагаю, что у вас имеется определенный план действий, но вы не хотите, чтобы у меня зародились подозрения. Вы явились для того, чтобы устроить скандал, а теперь приняли равнодушный вид. Мне придется не спускать с вас глаз.
— Порой я сомневаюсь, что вы — хороший юрист, — сквозь зубы процедила Нина. — Доказательств у вас практически нет, но вы уже вынесли мне обвинительный приговор. С вами тоже надо держать ухо востро. Давайте на минуту забудем про Джо и вспомним то, что произошло раньше, — ваш поцелуй.
Он удивленно поднял брови и скривил губы. Нина вспыхнула.
— И нечего изумляться, — раздраженно выпалила она. — Вы приехали за мной в Палермо, потому что узнали, что я разыскиваю Джо Джульяни. Но почему вы поцеловали меня, Лоренцо Бьяччи? И почему бросаете на меня такие странные взгляды? Хотите удостовериться, не проститутка ли я?
Он был совершенно ошарашен ее бурной реакцией и нервно провел рукой по волосам.
Нина, смущенная собственным взрывом эмоций, ждала, что же он ответит.
— Я не мог сдержаться, — наконец ответил он, смерив ее уничижительным взглядом. — Господи, да не собираюсь я вас соблазнять, слышите, вы, жалкая, ни на что не годная девчонка…
— Негодная для чего? Чтобы чистить вам ботинки? — в ярости крикнула Нина. — Мерзавец!
— Прекратите, Нина! Это зашло слишком далеко.
— А по мне — так недостаточно далеко! — бушевала она. — Я считаю, что вы напыщенный наглец… вы… невыносимы и…
Он сделал шаг к ней, а она вся напряглась и замерла от страха. Слова застряли у нее в горле.
От одной лишь мысли, что он настолько плохо о ней думает, у Нины закружилась голова. Для нее это оказалось намного хуже, чем то, что она узнала об отце, которого и в глаза-то не видела. А этот неистовый человек… ужасно волнует ее. Отрицать это бесполезно. Его поцелуй, прикосновения, уже одно его присутствие сводят с ума. Она не должна давать волю чувствам.
Нина отступила назад и чуть не споткнулась.
— Пожалуйста, не трогайте меня. И ничего не говорите. Оставьте меня в покое!
Она повернулась и побежала вниз по ступеням террасы, сама не зная, куда мчится. Споткнувшись и чуть не упав, Нина остановилась, ухватившись за верхушку невысокой каменной стены.
— Вы ничего не докажете, если разобьетесь насмерть, — услышала она у себя за спиной. Крепкая рука сжала ей плечо.
Она обернулась и увидела гневное лицо Лоренцо Бьяччи.
— О чем вы? — прошептала она.
Он указал вниз, и у Нины от ужаса округлились глаза. Она почти упала в объятия Лоренцо.
За стеной находился крутой обрыв, заканчивающийся небольшой бухтой среди отвесных скал на берегу моря.
В страстном желании убежать от Лоренцо Нина вполне могла перемахнуть через стену и, пролетев несколько сот метров, упасть и разбиться.
Чтобы прийти в себя, она глубоко вздохнула и как будто успокоилась, но… жаркое тело Лоренцо, плотно прижатое к ее спине, и сильные руки, сжимавшие плечи, сулили новую опасность.
Ей удалось высвободиться из его объятий и повернуться к нему лицом.
— Я не знала, что здесь обрыв, — она нервно засмеялась, — и вовсе не собиралась бросаться вниз. Я не самоубийца.
Он взял ее за руку и потянул от стены. Нина выдернула руку, тогда он обхватил ее за плечи. Она решила не сопротивляться, чтобы он не подумал, будто это ее волнует. На самом деле его ладони жгли ей кожу.
Он медленно повел ее через сад в дом. Они подошли к лужайке, тянувшейся вдоль террасы. Нина успокоилась и собралась с мыслями. Трава под ногами была густой и непохожей на тонкие былинки английских лужаек. Она сказала ему об этом, а он удивился.
— Вы говорите странные вещи. При чем здесь трава?
— Я просто так об этом сказала.
— Мы могли бы поговорить о чем-нибудь еще.
— Вам не следует на меня удивляться, — отрезала она. — Вы же сами сказали, что я загадочная особа: соблазнительница, смутьянка, а теперь еще и потенциальная самоубийца. Вы мне надоели, Лоренцо Бьяччи. Если вам непривычен мой стиль беседы, то можете со мной не разговаривать.
Она повернулась к нему спиной и пошла к террасе. Он догнал ее и с улыбкой пробормотал:
— Ох уж эти эксцентричные англичанки.
— И безумные сицилийцы, — парировала Нина, на что Лоренцо расхохотался.
Она поднялась по ступеням террасы. Сердце почему-то сильно колотилось. Она знала, что совсем запуталась. Ей хотелось рассказать ему правду о себе, но это было невозможно. Он ей все равно не поверит. Что же делать?
Она прямо так и спросила.
Он пожал плечами.
— Закончим завтрак.
— А потом?
Он насмешливо поднял брови, словно она задала неприличный вопрос. Нина в ответ сделала то же самое.
— Потом мы станем жить семейной жизнью. — Он подвинул ей стул. — Нам придется прожить вместе две с половиной недели, и лучше обойтись без сцен.
— Сцену устроили вы, — возразила Нина, усаживаясь за стол. — Я хочу покоя.
— Вот и хорошо, потому что у меня уйма дел до свадьбы, и я не собираюсь бегать за вами и каждые пять минут выручать вас в разных переделках.
Он долил ей в бокал вина. На этот раз Нина решила выпить до дна. Возможно, опьянев, она легче перенесет этот кошмар. Она подняла бокал.
— О'кей. За перемирие и за мирное сосуществование на тот период, который потребуется вам, чтобы одуматься и освободить меня из этой тюрьмы, — беспечно произнесла она и стала пить вино, заметив, что он не поднял свой бокал в ответ на ее тост, а лишь подозрительно сощурился. Ага, значит, понял, что легкой жизни ему не видать!
Нине пришла в голову одна мысль.
— У меня есть условия.
Он сделал глоток и поставил бокал на стол.
— Это можно было предположить, — уныло пробормотал он. — Но деньги вы получите только после свадьбы.
Выходит, он по-прежнему считает ее расчетливой стервой.
— Я не собираюсь требовать денег, но поскольку уж вы решили меня ими снабдить, то и отказываться не буду. Вы правы — я стеснена в средствах, и мне нужен обратный билет. Здесь нет ни прислуги, ни экономки, а у вас много дел, поэтому я стану готовить и убирать. После свадьбы вы со мной расплатитесь, и я уеду. Так будет справедливо, не правда ли?
Он не сразу ответил. Наверное, для юристов нехарактерно принимать поспешные решения. Надо все взвесить. Вероятно, он думает, что она сбежит. Но как? Правда, есть его машина и электронная штука, которая открывает ворота. Он считает ее ловкой дамочкой, способной ночью стащить у него это приспособление.
— Что вы решили? — нетерпеливо спросила Нина.
— Вы умеете готовить?
Нина оглядела стол — еда была примитивной: холодная закуска, моллюски и салат.
— Умею, — ответила она.
— А убирать?
Нина пожала плечами.
— Какая тут уборка? Вытереть пыль, и все.
— Я очень привередлив и люблю чистоту. Мне трудно угодить.
— Не сомневаюсь, — в тон ему ответила Нина.
— Значит, домашние проблемы улажены. А как быть с длинными жаркими ночами?
Нина уставилась на него.
— Ночами?
— Ну да. Это время между заходом и восходом солнца, — с легкомысленным видом пояснил он.
Она решила ничего не отвечать, но мысль о душных средиземноморских ночах под одной крышей с ним была по меньшей мере волнующей. С готовкой и уборкой она, разумеется, справится. Семейство Локасто выжало из нее все соки, а здесь нет ни грязи, ни непослушных детей. А ночи? Действительно, как с ними быть?
— Ночью я буду рисовать натюрморты, — заявила Нина. — Цветов здесь предостаточно, а что станете делать вы между заходом и восходом солнца, меня не касается.
— Я обычно провожу ночь с очаровательной дамой, если появляется такая возможность.
Он нарочно дразнил ее, но Нина уже знала его.
— Как мило, — она притворно улыбнулась. — Теперь понятно, почему вы так дружны с Джо — у вас с ним одинаковые пристрастия. Досадно, но я более разборчива, когда дело идет о том, с кем провести ночь. Вас я не выберу, — выпалила Нина и стала сосредоточенно накладывать себе на тарелку салат.
Лоренцо лишь усмехнулся.
— А я вам и не предоставлял никакого выбора, — тихо заметил он. — Просто хотел знать, будете ли вы возражать, если я приглашу девушку, пока вы находитесь в доме.
Нина с такой силой сжала вилку, что испугалась, как бы она не погнулась у нее в руке. Почему ему все время удается посадить ее в лужу? Он отрицал наличие жены, но не подружки, возможно, той самой, чье платье он предложил надеть. Нину бросило сначала в жар, затем в холод, когда она представила, как он знойной ночью занимается любовью в этом красивом старом доме. Почему-то ее пронзила ревность.