Круглый болван - Майкл Утгер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бармен достал с полки запыленную бутылку вина и подал ее гиганту. Тот взял со стойки дешевую компенсацию и устроился через столик от меня. Все, что ему оставалось, – это упражняться в поднятии стакана.
Эта сценка меня немного отвлекла, но стоило ей завершиться, и мысли тут же снова устремились к Веде.
Я не заметил, как возле меня оказался бармен, он склонился надо мной и тихо спросил:
– Простите, мистер, ваше имя Дэйтлон?
– Почему вы так решили?
– Дело в том, что я знаю всех посетителей, кроме вас. Звонит какой-то джентльмен, уверяет, что в моем баре сидит Крис Дэйтлон, настоятельно просит подозвать вас к телефону. Этот человек очень нетерпелив.
О'кей, сейчас подойду.
Бармен проводил меня к телефону у стойки.
– Алло, кто хочет говорить со мной?
– Мистер Дэйтлон?
– Допустим, что так.
– Я ваш доброжелатель и хочу предостеречь вас, – голос был глухим, будто кто-то прикрыл платком микрофон, – за вами следят, и я знаю кто.
– И что же дальше?
– Я хотел бы с вами поговорить.
– Это несложно. Приходите сюда, и мы поговорим.
– Нет, это невозможно! Нас не должны видеть вместе. Повторяю, за вами следят. Нам нужно встретиться в другом месте. Выходите через черный ход, он расположен в углу бара, за занавеской. Я жду вас на углу Оксфорд-стрит и Двенадцатой авеню. Это в двух кварталах к западу.
– Мне кажется, вы слишком сгущаете краски.
– Я знаю, что говорю, – голос становился все нетерпеливее.
Мне абсолютно не верилось, что это доброжелатель.
– Так вы согласны, мистер Дэйтлон? Любопытство раздирало меня.
– Согласен. Когда мы встретимся?
– Есть небольшая деталь.
– Какая?
– Подойду к вам не я, а мой человек. Он проводит вас ко мне, но он никогда не видел вас, так что держите в правой руке «Глоб». По дороге будет киоск с газетами, а эту газету можно купить везде.
Я насторожился еще больше. Значит, они даже не знают, как я выгляжу. Не вчерашние ли это преследователи? Вероятно, им не удалось ночью меня как следует разглядеть.
– Почему вы молчите?
– Я перевариваю услышанное.
– Как вы одеты?
Внезапно у меня появилась идея.
– Меня нетрудно узнать. Я очень высокого роста, ношу серый в черную клетку пиджак. Насчет «Глоб» я помню, так что вы не ошибетесь.
– О'кей, договорились! Встретимся через пятнадцать минут.
В трубке раздались короткие гудки отбоя. Выйдя из кабины, я, не раздумывая, направился к столику верзилы.
– Я не помешаю?
Он кивнул. Его бутылка за время моего телефонного разговора опустела Я подмигнул бармену.
– Если вы не возражаете, то составьте мне компанию, выпейте со мной.
Он посмотрел на меня тоскливым взглядом, рот его был так же печален, как и глаза, и, будто траурной лентой, окантован невыбритой щетиной.
– А почему бы и не выпить с вами? – он мяукнул, как четверо тигров после обеда. Под его изучающим взглядом я попытался изобразить беспечность.
Бармен принес две порции шотландского, после которого меня мучает изжога, но я не протестовал.
– Я слышал, – случайно, конечно, – что вы нуждаетесь в деньгах? – начал я издалека.
– А вам что за дело?
– У меня есть для вас поручение. Если вы его выполните, получите двадцать долларов.
На его свиноподобном лице застыла гримаса серьезности.
– Что за поручение?
– Пустяк. У меня назначена встреча через десять минут на углу Оксфорд-стрит и Двенадцатой авеню, но я жду человека и не могу отсюда уйти. Если вы согласны пойти на эту встречу вместо меня, я вам заплачу.
– Что я должен делать?
– Ничего. По дороге купите «Глоб», чтобы вас узнали. К вам подойдет человек, передаст для меня пакет, вы принесете его мне, и все.
– И за это вы заплатите двадцать долларов?
– Совершенно верно.
– А в этом пакете нет ничего противозаконного? Наркотиков?…
– Нет. Ничего такого там нет.
Я достал бумажник и извлек на свет две купюры по десять долларов. Глаза Вилли при виде денег неестественно заблестели. Одну ассигнацию я положил перед ним.
– Вторую получите, когда принесете пакет.
– Ладно, я принесу вам этот чертов пакет.
– Не забудьте про «Глоб».
– Я косею только от полной бочки. Ждите!
Детина встал, заняв при этом большую часть пространства, и направился к выходу. Не дожидаясь, пока он исчезнет из поля зрения, я бросил несколько монет на стойку и последовал за ним.
Я шел примерно в пятидесяти ярдах от своего посыльного. При такой плохой погоде на улице было немноголюдно, и его масштабная фигура хорошо просматривалась сквозь жидкую толпу. Он шел размеренно, неторопливо. Остановился у газетного киоска и купил «Глоб». Я перешел на другую сторону улицы. Минут через десять мы достигли цели. Вилли встал на углу и закурил в ожидании. Мне пришлось зайти в телефонную будку – спрятаться от моросящего дождя. Время шло медленно, внимание притупилось, и мне не удалось как следует все зафиксировать. То, что произошло, длилось считанные мгновения. Подкатил черный лимузин, задняя дверца открылась почти перед носом Вилли, с тротуара к нему подскочил какой-то субъект в дождевике и шлепнул бедолагу скрученной газетой по черепу. Вилли качнулся, и его повело назад. В газете, очевидно, находилась увесистая дубинка. Парень в дождевике подхватил его под руки и направил падение точно на заднее сиденье машины. Дверца захлопнулась, автомобиль рванулся с места и скрылся за углом. Тип с газетой-дубинкой исчез в толпе, как песчинка в гигантской воронке. Все проделано было безукоризненно. Я выскочил из будки и несколько минут стоял в полной растерянности. Ладони вспотели, на коже выступили мурашки размером с кукурузное зерно. Передернуло от мысли: на месте здоровяка Вилли мог оказаться я. Именно для меня эта ловушка и предназначалась. Осмотревшись, я быстро зашагал к отелю. Во всяком случае, там меня худо-бедно охраняли.
День только начался, а уже полно приключений. Я вернулся в свою келью, запер дверь и уселся в кресло. Гадать о том, кто эти охотники, не хотелось, да и вряд ли я мог решить эту задачку. Гораздо больше меня беспокоила Веда. Почему она ушла тайком? Хотя бы записку оставила Может быть, торопилась? Тогда позвонила бы. Телефон есть на каждом углу. Я взглянул на свой аппарат, стоящий на столике у окна. Он молчал, напоминая окаменевшую черепаху. Время текло, как сквозь пальцы вода. Город жил за окнами своей жизнью без меня. Продавцы цветов были похожи на свой жухлый товар. Торговец морковью, сохранившейся у него, по-видимому, от позапрошлого урожая, размахивал руками и кричал, как клоун в цирке… Впрочем, вчера мне все это нравилось, потому, что рядом была Веда Меня просто все злит! Я закрыл один глаз, мысленно отсекая от себя прямоугольник окна, в котором была видна подернутая туманом улица.
Незаметно я заснул.
7
Нервы у меня вообще не в порядке, а за последние дни вовсе расшатались, поэтому я даже во сне почувствовал на себе чей-то взгляд и открыл глаза. Это была самая счастливая минута в моей жизни: передо мной стояла Веда. Глаза ее сияли, как стекла окон, отражающие ясное синее небо.
– Я так долго ждал тебя. Целую вечность.
– Не сердись. У меня были дела.
Она наклонилась и поцеловала меня. Сорок секунд торопливой эротики, после чего Веда сказала:
– Я очень проголодалась. Здесь недалеко есть очень уютный китайский ресторанчик. Ты ничего не имеешь против китайской кухни?
– Согласен на любую.
Я взглянул на часы: стрелки показывали четверть седьмого.
Она улыбнулась и выпорхнула из комнаты.
Ресторанный зал был просторный и аляповато раскрашенный. На одной из стен намалеван отвратительный красно-желтый дракон, из открытой пасти которого вырывался огонь и серый дым. Несмотря на раннее время, посетителей набралось порядочно. Пока я разглядывал интерьер, к нам подошел официант-китаец с дежурной улыбкой на тонких губах. Веда взяла меня под руку, пытаясь отвлечь от созерцания красот этого заведения.
– Простите, сэр. Вас двое?
Я тупо уставился на китайца, будто обнаружил в своей кровати громадного тарантула с лохматыми лапами. Его смутил мой взгляд, и он переспросил:
– Столик на двоих?
– Совершенно верно, – ответил я. – Шестерых детей и собаку мы оставили на улице.
Официант кивнул, повернулся и направился в конец зала. Мы двинулись за ним. Он подвел нас к двухместному столику у окна и отодвинул стул для Веды.
– Что бы вы желали заказать? – он довольно чисто говорил по-английски.
Я взглянул на Веду. Она улыбнулась и со знанием дела стала перечислять блюда, о которых я не имел ни малейшего представления.
– Мы очень голодны и будем обедать. Сначала принесите суп из акульих плавников, жареные креветки в тесте, рис с ветчиной и цыпленка, запеченного в глине и листьях лотоса.
– Слушаюсь, мадам.
– Но холодного шампанского в первую очередь, – добавил я.
Я осмотрелся вокруг и понял, что мы выбрали не то место, которое могло бы удовлетворить наше желание уединиться. За соседними столиками сидели откормленные молодцы средних лет, которых можно видеть по утрам в креслах управляющих крупных фирм, банков, магазинов и которые обычно страдают гастритом – следствие вспыльчивого характера и безмерного поглощения портвейна.