Пленительная страсть - Ферн Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нагло усмехаясь, похотливый капитан развязал руки Сирены, потащил ее по залитой кровью палубе фрегата и бросил рядом с сестрой. Девушка попыталась подняться и, отбиваясь от ненавистного бандита, старалась ударить его своими длинными ногами в уязвимые места, не переставая при этом кричать. Непристойные ругательства вырывались у нее из горла — Сирена даже не подозревала, что знала их. И в то же время она рыдала, умоляла пощадить себя и Исабель, барахтаясь под грубым сильным телом капитана, царапала его ногтями и била по ухмыляющейся роже.
Извиваясь и борясь под тяжестью огромного тела, девушка внезапно коснулась рукой ножа, прикрепленного к широкому поясу пирата. Ухватившись за рукоять, она выхватила нож и занесла его, намереваясь нанести смертельный удар насильнику. Но, несмотря на свою массивность, рыжий капитан был довольно ловок: он быстро выбил нож из руки Сирены, а затем в отместку нанес сильный удар по голове. Этот зверь уже не смеялся — в его глазах сверкал темный угрожающий огонь.
Подозвав одного из членов пиратской команды, капитан приказал тому опуститься на колени возле девушки и крепко прижать ее руки к палубе. А сам тем временем раздвинул ноги своей жертвы, поднял упавший нож и где изрезал, где изорвал на ней одежду. Грубые нетерпеливые руки коснулись ее напряженного тела и, навалившись всем своим весом, капитан прижал девушку к палубе. Его дыхание было жарким и смердящим, а ее — хриплым и неровным.
Голова Сирены болела от удара, нанесенного пиратом, а раненая рука набрякла и занемела. Темнота наплывала на несчастную, и она уже почти теряла сознание, моля про себя Бога о смерти, как о сладком забвении, которое избавило бы ее от всего этого ужаса, накрыло бы, подобно темному покрывалу.
На какое-то время Сирена потеряла сознание, но крики Исабель вновь вернули ее из ночи, в которую она было провалилась. Сжав зубы, девушка заставила себя бороться с надвигающейся темнотой — она решила не сдаваться и воспользоваться любой возможностью, чтобы спастись ради сестры.
Теперь Сирена была полностью обнажена и тело ее было открыто жадным, мерзким взглядам пиратов, которые сгрудились тут же и наблюдали, как их капитан снова и снова подчинял себе ее измученную, сопротивляющуюся, ускользающую плоть, не обращая внимания на ее девственность, наслаждаясь ее криками гнева и боли.
Крики обеих сестер перемежались между собой. Пока рыжий капитан с грубой жестокостью овладевал Сиреной, команда, проигнорировав его приказ, не унесла Исабель вниз, и ее насиловали прямо здесь, рядом с сестрой.
Когда Сирена ослабевала и теряла сознание, ее грубо били по щекам, и, приходя в себя, она тут же пыталась определить, где Исабель. И почти с облегчением слышала ее стоны — значит, сестра жива! Жива!
Но на девушке уже был другой пират, и его широкие плечи заслоняли от нее Исабель. Шок и унижение овладели Сиреной, но одновременно с этими чувствами наступило какое-то самоотрешение: казалось, что весь теперешний кошмар происходил не с ней, она видела над собой мужчину, как сквозь густую пелену. Затем истошный крик Исабель обострил ее восприятие. Смутно Сирена разглядела над сестрой пирата, у которого вместо руки торчал крюк. Набросившись на обнаженное тело девушки и насилуя ее, этот монстр поместил крюк у шеи Исабель, вонзил его в белую нежную кожу и провел рваную полосу вдоль всего тела, оставляя кровавый след в разорванной плоти. Сотворив весь этот ужас, урод садистски засмеялся: вид растерзанной жертвы усиливал его вожделение.
Внутри Сирены все восстало, и она потеряла сознание, но снова была приведена в чувство пощечинами. Увидев, что Исабель уже нет на палубе, она в отчаянии закричала. Однако ее собственное испытание еще не закончилось, так как место очередного насильника занимал следующий. Но все это время отдельными вспышками ее сознание пронзала мысль: где сестра, что с ней?
* * *Когда все наконец закончилось и пираты ушли, бросив Сирену на палубе, полуживую, обнаженную и дрожащую в холодной ночи, она уже ничего не соображала и не чувствовала, а лишь лежала, бесконечно долго лежала, тупо глядя на звезды. Затем, с трудом превозмогая боль, попыталась сесть… Глаза ее машинально искали, чем бы прикрыть наготу, и тут она увидела: кто-то стоит поодаль, не решаясь приблизиться. Это был Калеб, он принес ей порванную рубашку. Сочувствие к униженной и растерзанной сеньорите светилось в темных глазах мальчика. На какое-то мгновение Сирена почувствовала стыд от того, что Калеб видит ее в таком состоянии, но выражение его глаз было настолько взрослым и всепонимающим, что ее смущение отступило.
На корабле было на удивление тихо, лишь несколько пьяных пиратов негромко пели, расположившись на баке. «Рана» в этот момент напоминала корабль-призрак, но тем не менее пиратская бригантина, накрепко пришвартованная к борту фрегата, красноречиво говорила о реальности произошедшего.
Застегнув пуговицы рубашки, которая не доходила ей даже до колен, девушка заковыляла к люку, ведущему вниз.
— Исабель, я должна увидеть Исабель! — хрипло шептала она.
Калеб, не отрывая взгляда от люка, быстро преградил ей дорогу.
— Не смотрите на нее! Умоляю вас, сеньорита Кордес, пожалуйста, не смотрите!
Встревоженная, она с усилием освободилась от мальчика, но в это время увидела, как снизу ей навстречу двое пиратов выносили растерзанное тело сестры.
— Исабель! — пронзил воздух истошный крик Сирены, полный нестерпимой и мучительной боли. С отчаянием она бросилась к сестре, стараясь увидеть ее лицо. Но все, что она увидела, — это глубокий красный разрез по всей длине девичьего тела…
Пираты, несущие Исабель, грубо выругались и оттолкнули цеплявшуюся за них Сирену. Без сил она упала на палубу и оцепенела от ужаса, когда тело ее сестры выбросили за борт, в жадные объятия океана.
Калеб подошел к Сирене и помог ей подняться.
— Она была мертва, сеньорита. Я слышал, как они говорили об этом, когда шли наверх. Она была мертвой задолго до того, как они остановились…
Мальчик замолчал. Его черные глаза были полны слез и душевной муки.
— О Боже! Исабель! Исабель! Исабель! — рыдала она.
Затем, шатаясь, поднялась, слабо перегнулась через борт, и ее вырвало.
Глава 2
С тех пор, как пираты захватили «Рану», минула почти неделя. Высадив на фрегат часть своей команды и капитана Дика Блэкхарта — того самого, который так жестоко изнасиловал Сирену, — пиратская бригантина шла следом.
Нынешней ночью, лежа на стонущей палубе метающегося из стороны в сторону корабля, Сирена благодарила судьбу за обрушившийся на них шторм. Все матросы были заняты спасением фрегата, и ни у кого из них не было времени, чтобы насиловать ее снова.