Не думала, не гадала, попала - Анна Полиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прости, красавец. Как тебя звать?
Конь приосанился: «Линк, очень приятно».
— С чем пожаловал Линк?
— Да вот хотел узнать не ты ли тот мужчина, что купил ведро вишни?
— Вишня? О, какой сочный плод. Я получил море удовольствия и ничуть не жалею о золотом, — глаза мужчины загорелись, даже сквозь бороду видна была улыбка.
— Вижу это ты. Ты заинтересовал мою прежнюю хозяйку. Я пришёл за тобой.
— Хозяйку?! И чем я её заинтересовал?
— Ну, золотой — то у крестьянина не водится, а ты дал. Вот и хочет хозяйка узнать кто ты и каков будешь?
— А не боится ли твоя хозяйка, да и зачем ей я?
— Вижу в тебе магия есть и не малая. Чувствую придешься ты по вкусу моей хозяйке.
— А может она мне не придёт? Я же не кукла, поманили и пошёл куда скажут.
— А что тебе, бывалый, здесь искать? Смотрю в доме твоём точно ветер поселился, сыро да не убрано. Сходи со мной, может судьбу по другому и повернешь или так и хочешь здесь дальше опуститься и силу свою потерять? Я чувствую сила твоя и от лошади пришла, так не дай этому благословению пропасть.
И кольнули меня слова его, а ведь и вправду, что у меня за жизнь? Самому противно стало. Пойду, а вдруг и от меня там толк будет, больше чем здесь. И тут Линк добавил: «А вот по поводу бояться, это мы посмотрим. Я с соседней деревни и стоит там защита родовая. Только тот, кто с добром идёт, её пересечь сможет. Так что, если какой умысел есть нехороший, ты и не дойдешь до хозяйки — то». И решил я идти.
— А самого — то звать как? — окликнул меня Линк, выходя за ограду.
— Ри, меня зовут Ри.
— Как интересно, — подумал Линк, — и здорово, что его — то мысли эти люди читать не умеют. Ри и Рия… отличная выйдет пара. А то видишь ли Луну мне какую — то подсовывает…
Не позволил Линк на себе добраться. Я знал, что нужно заслужить ещё такое доверие, чтобы высшее магическое существо позволило на себе прокатиться. Но была в моей груди сила и пришла она к ногам, и путь этот долгий осилили мы на скоро.
Перед чертой заветной остановился Линк и медленно прошёл сквозь защиту. Не было у меня злого умысла, всегда я старался помогать и отвечать добром, поэтому нисколько не боясь, я шагнул за Линком. Мы прошли половину пути, когда конь свернул с главной дороги и повёл по тропе к двухэтажному дому, скрывавшемуся под могучим дубом.
— Вот мы и пришли. Эй, хозяева! Привёл я к вам мужчину с золотым, — проговорил Линк. — Ну, чё стоишь? Открывай ворота, не копытом же мне это делать.
Я приосанился, запоздало подумав. что моя борода, кою я отрастил недавно, может и напугать, такой длинной она была.
Я была в огороде с Рией, когда услышала Линка, и поспешила к калитке. Высокий, крепкого телосложения мужчина с длинной бородой, что могла посоперничать с длинными волосами Рии, немного ввела меня в ступор.
— А вот и хозяйка моя, леди Злата. А это…
Ри не дал договорить Линку, сделав шаг вперёд и одновременно представляясь: «Меня зовут Ри. Очень приятно познакомиться. Вишня была бесподобна. И уверяю вас, она стоила того золотого. Мне сказали, что я вас заинтересовал, а так как жизнь моя сейчас переживает не лучшие времена и мне нечего терять, я решил откликнуться на предложение Линка и проследовать с ним».
— Про ваше положение я уже поняла, — сказала я не подумав, глядя на его бороду.
— О, вы про это? Это так сказать недавнее приобретение. Раньше я брился постоянно.
— Извините, — сказала я, — надеюсь и впредь вы вспомните былое или хотя бы укоротите бороду. А то боюсь не равен час запнётесь об неё же, — усмехнулась я уголками губ.
На наш разговор вышли дети.
— О, сколько детей, — проговорил Ри. — Вам требуется мужская рабочая сила или может защита? — уточнил Ри, но договорить он не успел. Как только к нам присоединилась Рия, у Ри округлились глаза, как у человека, увидевшего приведение.
— Вы?! — только и смог сказать он, отступая к калитке. — Вы?! Зачем вы меня вызвали? Вам не хватило того, что вы опозорили меня перед королем? А теперь вы задумали свести со свету? — слова вылетали словно стрелы, но я решив воспользоваться небольшой паузой, шагнула к нему.
— Мужчина! Вы чего здесь мелите? Тут же дети. Линк, ты кого это к нам привёл? Он случайно не местный сумасшедший?
— Ну, пока мы общались ничего такого я не замечал, — ответил Линк, с интересом глядя на Ри.
— Чего вы ждете? Где он?! Это он просил вас обманом заманить сюда? — не унимался Ри, тыча в Рию.
— Рик! — крикнула я, — срочно воду! — и указала на мужчину.
Рик, будучи сообразительным малым, так быстро и внезапно окатил Ри с помощью своей магии, что тот не успел среагировать.
— Дети, попрошу вас уйти в дом, и тебя, Рия, тоже. Я сама поговорю с этим… хм… мужчиной.
Все послушно ушли, осталась я и Линк.
— А я что? Вдруг он ещё и буйный? Так я это, копытом поддых и всё, — проговорил Линк в моей голове, не мигая смотря на Ри.
— А теперь ещё раз! Кого вы тут испугались? — спросила я, как можно грознее сдвинув брови.
— Нет, это вы кто? Я вас никогда не видел или он изменил и жене?
— Еще раз повторяю, кого вы видели, что сейчас, как барышня, закатили истерику прямо с порога? — рыкнула я.
Ри не заставил себя ждать.
— Несколько лет назад с отцом этих детей я отправился в поход, по прошествии которого был им же обвинен в краже королевского имущества. Именно он оклеветал меня перед королем, и из — за него я был сослан домой без права на возвращение. Теперь я влачу жалкое существование.
— Вот это да. Этот мужчина был знаком с родителями Рии?! Вот это поворот, — подумала я. — Вы точно уверены, что это был отец этих детей? Откуда вы их знаете? — уточнила я.
— Когда я был при дворе и служил в королевской армии, капитан боевой магии Риам де фон Ри был мои наставником. Он обучал азам и развивал магию доставшуюся мне. В то время мы сдружились. Я был вхож в их дом, поэтому логично, что я был знаком и с детьми. Конечно, младшие дети