Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Старинная литература » Древневосточная литература » Сборник летописей. Том II - Рашид-ад-дин

Сборник летописей. Том II - Рашид-ад-дин

Читать онлайн Сборник летописей. Том II - Рашид-ад-дин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 97
Перейти на страницу:
Се-би-л-цзе-р (*Сэбилгэр), у которого был сын *** Я-ху-ду (*Яхуд). Биография последнего помещена в ЮШ, цз. 117, лл. 3в-6в.

425

В тексте пропуск.

426

ЮШ, цз. 107, л. 10а, указывает только одного сына: *** Чан-тун (*Чантун).

427

В тексте пропуск.

428

В ЮШ, цз. 107, л. 10а, имя сына *** Су-бу-дай (*Субудэй), у которого был сын *** То-то-му-р (*Ток-Тэмур).

429

*** «светлой масти».

430

Румяна?

431

Весь отрывок — на полях рукописи А позднейшим «насхом». Перевод и текст даются по S.

432

Доб. Bl.

433

«Другом», см. стр. 103 — ***; Bl, cod. А — ошибочно «Эбугеном» — ***.

434

Örökö; Владимирцов, стр. 160.

435

См.: Владимирцов, стр. 49, 54, 55, 98, 111.

436

Дословно «твоим».

437

Доб. P и Bl.

438

«Еще при Чингис-хане все „войско монгольское", следовательно, и народ монгольский по стародавнему степному обычаю, делился на два крыла, левое (je`ün jegün gar) и правое (bara`un baragun gar), монг. gar — дословно „рука"» (Владимирцов, стр. 135); «Военное деление замыкалось общим подразделением на правое (в монгольском — барунгар, в турецком — унг кул) и левое крыло (джунгар и сул кул). В политическом делении Монголии левая сторона считается старшей» (Березин. Очерк, стр. 48).

439

Согласно Сокр. Сказ., § 242, Тулуй получил 5000 человек еще при раздаче Чингиз-ханом уделов матери, сыновьям и младшим братьям.

440

Во всех рукописях пробел; доб. Bl. *** по Березину («История Чингиз-хана», т. II, Труды ВОРАО, ч. XIII, 1868, стр. 30).

441

См. примеч. 209 на стр. 39.

442

Доб. Р, В, Bl.

443

Доб. Р, В, Bl.

444

Доб. Р, В, Bl.

445

Хулан Дэгэлтэн, т.е. «краснокафтанные».

446

Доб. В, Bl.

447

Эта же легенда в Сокр. Сказ., § 272, и в биографии Тулуя, ЮШ, цз. 115, л. 3в; в данном переводе она приводится вторично, см. стр. 24.

448

Доб. Р, В, Bl.

449

Доб. С, L, I, Р, В, Bl.

450

С, L — «да приветствует приветствиями и обильными и вечными».

451

Дословно «то есть».

452

Ecige «отец»; «Мунлика величали ecige, потому что он женился на вдове Йесугей-богатура, матери Чингис-хана» (Владимирцов, стр. 61).

453

Во всех рукописях пробел.

454

Т.е. «Великому нойону» — прозвище Тулуй-хана, см. стр. 103.

455

Во всех рукописях пробел.

456

Этот отрывок приводит Владимирцов (стр. 116) в таком переводе: «Когда Угэдэй-каан сделался ханом, по кончине Тули-хана, он, по собственному желанию, без совета с царевичами и беками, отдал сыну своему Кутэну войска, которые принадлежали детям Эке-нойона ... Старшие беки Чингис-хана ... и другие темные и тысячные беки, единогласно ... доложили, что „это войско Сулдэское и Сунитское, которое принадлежит нам, ныне Угэдэй-каан отдает сыну своему Кутэну, так как Чингис-хан роздал его ордам, каким образом мы прейдем и поступим вопреки его приказу? Это обстоятельство мы доложим в присутствии Угэдэй-каана, что он прикажет"».

457

Во всех рукописях часть третья повествования о Тулуй-хане отсутствует.

458

ЮШ, цз. 106, л. 1: *** Во-у-ли Хай-ми-ши (*Огул Хаймиш).

459

ЮШ, цз. 107, л. 1. *** Ху-ча (*Хуча). Его сыновья: 1) *** И-р-цзянь; 2) *** Вань-чжэ е-бу-гань (*Улджэй Эбугэн);

2. *** Нао-ху (*Наху);

3. *** Хо-ху (*Хоху) имел одного сына: *** Ту-лу (*Туклук).

460

Из похода Батыя на Русь и на Восточную Европу.

461

Дословно «тогда».

462

Название Тус носил в X в. целый округ, с городами Нуканом и Табераном. «Крепость Туса была восстановлена уже по смерти Тимура, в 1405 г. В последующую эпоху Тус обыкновенно называют рядом с Мешхедом, который постепенно, вследствие своего религиозного значения, затмил соседний город и сделался столицей Хорасана» (Бартольд. Обзор, стр. 70).

463

Вар. по С, L, I, В, Bl — «захватить», по S, А — «так что они хотели захватить».

464

«Саргуд», «хмель», «опьянение от вина» (Будагов, т. I, стр. 626).

465

Доб. С, L, В, Bl.

466

*** ед. ч. *** — переводное письмо, чек, который должен быть оплачен на месте.

467

*** ед. ч. ***. См.: В. Бартольд. Персидская надпись на стене Анийской мечети, стр. 25-26.

468

Дословно, «на это».

469

Доб. В, Bl.

470

Из похода с Батыем.

471

Т.е. весь монгольский народ.

472

*** «невестка» или «сноха», буквально «мы, твои невестки»: ***

473

Bl и в других рукописях пробел.

474

См. Bl, стр. 238.

475

Т.е. если он умрет.

476

Все связанные с ней люди — ***.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сборник летописей. Том II - Рашид-ад-дин торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...