Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ) - Наталья Азимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей стало жарко, повсюду был огонь. Большая часть ящиков была охвачена пламенем. Огонь не попадал внутрь, скользил по краям ящиков. Пламя удерживала магия, но долго это не продлилось бы.
– Тушите!!! – закричал комендант. – Немедленно потушите огонь!!!
Лундес стояла и смотрела, как все ринулись к воде. Они набирали ведра, толпились возле ящиков и пытались затушить гигантские языки пламени. Прикрывшись рукой от слепящего света, Лундес обратила внимание, что магия Фавластаса не только не давала огню пробиться внутрь ящиков, но и не позволяла воде потушить огонь.
– Стойте! Прочь, отойдите оттуда! – вдруг закричала она.
– Нужно потушить, сгорят корабли!
– Комендант! Комендант! – Стукнув посохом, эльфийка сбежала с лестницы, поспешно глянув на свой фургон. – Где-то поблизости враг! Я хочу знать, кто подпустил врага к ящикам?! Откуда огонь?
Ее не слышали. Повсюду кричали, и пламя трещало так, что становилось дурно. Тогда Лундес решила узнать у одного из воинов возле своего фургона:
– Кто поджег ящики? Говори, кто посмел подпустить врага, где он?
– Мы не видели. Ящики просто загорелись…
– Они не могли просто загореться. Смотри мне в глаза, воин! Ты мне врешь?
– Нет.
Она резко оттолкнула его, затем подбежала к фургону.
– Извозчик!!! – Тот уже подбегал к ней. – Уезжаем отсюда!
– Да, королева. Но как же…
– Делай, что говорят, – потребовала она. – Ну же!!! Давай, увези нас отсюда!
Он тут же взмахнул поводьями и погнал лошадей. Повозка тронулась и успела отъехать на небольшое расстояние, когда содрогнулась от взрыва. На пристани разорвался первый ящик.
– Гони!!! Гони!!! – безумно закричала Лундес.
Он погнал лошадей что есть мочи. Эльфийка схватилась за край фургона, чтобы не вывалиться, и все глядела на порт, что остался внизу холма.
– Еще быстрее, еще! – требовала она до тех пор, пока они не отдалились на безопасное, как ей казалось, расстояние. А затем забралась под крышу фургона, укрылась за ящиками, зажав уши.
Дальше взрывы раздавались почти без остановки, один за другим. Она даже смотреть не хотела, хватало того, что лошади безумно ржали, и извозчик кричал какие-то невнятные слова, безжалостно ударяя поводьями. Стоял такой грохот, что расслышать ничего нельзя было.
В какой-то момент Лундес решилась открыть глаза. Она надеялась, что все осталось позади. Во всяком случае, стало хоть чуть тише. Тогда она выбралась наружу и села рядом с извозчиком, с белым, как мел, лицом.
– Как вы, королева?
– В порядке. А ты?
– Не беспокойтесь обо мне, королева.
Лундес и не беспокоилась.
– Порт взорвался?
– Да, королева, – кратко отвечал он.
– Видно, из тебя слова не выбьешь. Вези нас туда, куда должен был, в деревню. – С этими словами она осторожно взялась за край крыши фургона и встала, чтобы разглядеть из-за деревьев, что происходило далеко внизу, в порту.
– Королева, вам не следует…
– Делай, что приказано, и молчи. Я разберусь сама. – Все равно она не видела ничего, кроме густых зарослей и дороги, по которой они мчались. Оставалось вновь опуститься на место.
– Вот что. Я лягу спать, разбуди меня, когда прибудем в деревню. Ведь тут недалеко?
– К сожалению, королева, но придется добираться в объезд. Это займет больше времени, чем обычной дорогой.
– Тогда почему ты выбрал эту дорогу?
– Вы приказали срочно убираться из порта. У меня не было времени думать, какой дорогой уходить, к тому же, чтобы добраться до нужной, пришлось бы проехать возле огня. Это было опасно.
Лундес вновь перебралась вглубь фургона и посмотрела на уцелевшую партию ящиков.
– Было ли что-нибудь странное при взрыве? – спросила она.
Он ответил не сразу.
– Много чего, королева. Вы не видели?
– Предпочла не видеть. Кроме огня что-нибудь было еще?
– Свечение, как будто большой поток энергии разнесся во все стороны. Я несколько раз оборачивался, а свечение не уходило и не пропадало, оно держалось над морем, освещая тот хаос, что внизу творился.
– Энергия?
– Еще… хотя нет, вероятно, мне показалось, королева.
– Что показалось?
– Не обращайте внимания, королева. Мне показалось…
Лундес вздохнула и какое-то время сидела неподвижно, глядя на ящики, а после расположилась поудобнее и закрыла глаза. И хоть и была уверена, что впечатления не дадут ей уснуть, она все же уснула.
Когда ее разбудили, уже светало. Она медленно поднялась и посмотрела на протянутую руку эльфа.
– В чем дело?
– Позвольте помочь вам, королева.
Лундес замерла. Ей показалось, что он пытался ее задобрить, прежде чем сообщить что-то плохое. Приняв его помощь, она выбралась на дорогу и огляделась по сторонам. Повсюду были густые заросли. Никакой деревней и не пахло.
– В чем дело? – еще раз спросила она, но уже значительно тверже.
– Дорога уходит в другую сторону. До деревни фургон не доедет. Добраться можно разве что пешком. А если с фургоном, то придется ехать еще как минимум сутки.
– Как далеко отсюда деревня?
– Вы хотите идти пешком? Быстрее будет добраться туда через руины.
И тут сон как рукой сняло. Руины.
– Храм Бертмуд?
– Храм ли это, сказать не могу, но да. Он как раз значительно ближе, чем деревня, и если пройти через него, то мы сможем…
– Ты не пойдешь туда. Ты останешься тут, рядом с ящиками и будешь ждать, пока я не вернусь. Сколько идти туда пешком?
– Вы отправитесь одна?
– Не стоит задавать мне вопросы. Лучше отвечай, это приказ, – посоветовала она, раскрыв посох. – Сколько идти до храма?
– Час, может полтора. Зависит от скорости.
– Если через шесть часов я не вернусь, отправляйся с фургоном во дворец и жди там приказов.
Возразить он не мог.
– Слушаюсь, королева. Позвольте лишь узнать, как поступить, если военачальник разыщет меня и упрекнет в нарушении приказа.
Лундес уже успела отойти в заросли, но все же обернулась и сказала:
– Вот и скажешь ему, что приказ тебе отдала королева. Мы секретов от своих не держим.
Как только она исчезла в зарослях и прежде чем извозчик успел что-либо сделать, из-за ящиков выбрались Карнелий и Фладен. Лундес даже не проверила, не прятался ли кто в повозке. Это подчинение сыграло с ней злую шутку. Как можно было не проверить фургон, когда она сама сказала, что враги были поблизости. Ей не стоило недооценивать Фладена. Он был ловким и шустрым, хоть порт подорвал по большей части Карнелий. Наследник лишь убрал охрану.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});