Антология британской фантастики - Течение Алкиона
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одна из стоящих машин зафырчала и отъехала как раз в тот момент, когда краснолицый водитель затормозил и спросил:
– Ну и что теперь?
Рядом с первым патрульным вырос второй. Они подходили к седану осторожно, с двух сторон, всем видом давая понять, что их больше интересует не машина, а пассажиры.
Заглянув внутрь машины, тот, который был повыше, кивнул:
– А, привет, Вильмер. Как делишки?
– Так себе, - ответил краснолицый, не выражая особой радости. - И какого рожна вам надо на этот раз?
– Не суетись, Вильмер. - посоветовал другой. - Мы кое-кого ищем. - Он сделал жест в сторону Брансона: - Знаешь этого парня?
– А должен?
– Он едет с тобой, не так ли?
– Как видишь. Ну и что с того?
– Слушай, Вильмер, давай-ка будь разумным, а? Я на тебе не женат, так что попридержи язычок и ответь мне прямо на один-два вопроса. Где ты откопал этого парня?
– Подобрал его на окраине Хенбери, - признался краснолицый.
– Подобрал, да? - патрульный начал с интересом разглядывать Брансона, тем же самым занялся и его напарник. - Вы подходите под описание человека, которого мы ищем. Ваше имя?
– Картер.
– И чем вы занимаетесь?
– Я страховой агент.
– Это так, - подтвердил краснолицый, радуясь тому, что он что-то тоже может сказать. - Мы с ним об этом говорили.
– Картер… а дальше?
– Люсиус, - сообщил Брансон, даже не понимая, в каком уголке своей головы сумел откопать такое.
Эти данные поколебали уверенность допрашивающих. Они переглянулись и вновь принялись рассматривать Брансона, очевидно сравнивая его с полученным описанием.
– И что вы делали в Хенбери?
– Продавал страховки, - криво улыбнулся Брансон, - точнее, пробовал продавать.
У него уже хорошо получалось вранье. Для этого, оказывается, надо просто взять себя в руки и иметь большую практику. Но все же он очень сожалел, что пришлось этим заниматься: по своей природе он ненавидел ложь.
– У вас есть какие-нибудь документы? - спросил тот, что был пониже.
– Думаю, что нет. Со мной нет. Я оставил все документы дома.
– И никаких ни в чемодане, ни в бумажнике? Никаких писем, карточек или чего-нибудь еще?
– Извините, нет.
– Очень странно для человека, который находится в пути. - Короткий поджал губы и бросил многозначительный взгляд второму патрульному. - Я думаю, вам лучше выйти из машины, мистер Картер, - сказал он, открывая дверцу и делая властный жест рукой, - нам надо посмотреть на вас и на то, что вы везете с собой.
Брансон вылез. В голове стучало: “Все! Конец!” Краснолицый сидел за рулем со злой физиономией. Короткий патрульный вытащил из машины чемодан и разложил его на дороге, в то время как высокий стоял в нескольких ярдах, держа руку на рукоятке пистолета. Бежать бесполезно. Патрульный всадит ему пулю в спину, не успеет он сделать и пяти шагов.
– Ваш бумажник и ключи, пожалуйста.
Брансон протянул.
Патрульный тщательно просмотрел содержимое бумажника.
– Люсиус Картер, как же! Это и есть тот парень, Ричард Брансон! - Он махнул рукой краснолицему: - Поехал!
Краснолицый со злостью захлопнул дверцу и заорал в открытое окно:
– Раскомандовались тут! Это моя машина! Я купил ее на свои денежки! И как налогоплательщик я могу…
– Поехал, Вильмер! Ты уже большой мальчик… Ну!
Краснолицый одарил полицейских и Брансона убийственным взглядом и умчался, обдав их клубами пыли и бензина.
– Садитесь, мистер, - сказал короткий полицейский, указывая Брансону на патрульную машину.
– Почему? В чем вы меня обвиняете? Если у вас есть что-нибудь против меня, скажите!
– Вам все скажут в участке, - отрезал патрульный, - мы можем задержать вас на двадцать четыре часа под любым предлогом. Так что утихни, мистер, и садись в машину.
Бросив дальнейший спор, Брансон залез в машину. Короткий полицейский сел на заднее сиденье рядом с Брансоном, а высокий занял место водителя, щелкнул выключателем и проговорил в микрофон:
– Машина девять, Хили и Грег. Мы только что подобрали Брансона, сейчас привезем.
5
В участке отношение к нему было по крайней мере странным. С ним обращались бесцеремонно, но в то же время без той грубости, с которой столкнулся бы явно виновный. Складывалось впечатление, что полицейские не представляли, кто он такой: то ли его искали потому, что он взорвал Белый дом, то ли он был кандидатом на медаль конгресса, которого не могли найти. После тщательной проверки личности его покормили и отвели в камеру, не задавая никаких вопросов.
На все вопросы Брансон получал один ответ: “Молчите и ждите”.
Рирдон прибыл через три часа. Пара нашлепок медицинского пластыря прикрывала ссадины у него на руке, больше никаких повреждений не было видно. Ему предоставили маленький кабинет, где он терпеливо и ждал, пока туда приведут Брансона.
Оставшись одни, они без всяких эмоций оглядели друг друга, и наконец Рирдон сказал:
– Я полагаю, вы понимаете, что мы можем обвинить вас в обычном нападении на человека.
– Пусть будет так, - пожал плечами Брансон.
– Почему вы это сделали? Почему вы так обошлись со мной?
– Чтобы научить вас заниматься своими делами, а не совать нос в чужие.
– Понятно. Вам не нравилось, что я все время попадался вам на глаза.
– Конечно. А кому это понравится?
– Большинство людей ничего против не имеют, - сказал Рирдон. - Ас чего бы им иметь? Им нечего скрывать. А что вы скрываете?
– Выясните.
– Вот я сейчас и стараюсь это сделать. А вы не хотите мне это сказать?
Брансон тупо уставился в стену. Пока убийство не упоминалось. Это странно, особенно если учесть, что они его преследовали и наконец задержали. Может быть, Рирдон бережет это на десерт и причмокивает губами в предвкушении удовольствия? Садист играет в кошки-мышки.
– Может быть, я смогу помочь вам? - продолжал Рирдон спокойным тоном. - Я хочу помочь вам.
– Очень мило, - ответил Брансон.
– Но очень трудно помочь, когда не знаешь, в какой помощи нуждается человек.
– Держи карман шире, - посоветовал Брансон.
Рирдон взорвался:
– Это не водевиль, Брансон. Это - серьезное дело. Если вы вляпались в какую-нибудь историю и вам нужно помочь, вы должны рассказать об этом.
– Я сам в состоянии уладить свои дела.
– Убежав от работы, дома, семьи. Это не очень-то эффективный способ.
– Это уж мне судить.
– И мне тоже, - зарычал Рирдон. - Я докопаюсь до этого дела любым способом.
– До какого дела? - спросил Брансон с сарказмом. - Я взял небольшой отпуск, официально, как положено его оформил. Это было вполне законно, и с тех пор, насколько я знаю, закон не менялся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});