Метаморфозы Катрин - Полина Ром
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Небольшие усовершенствования я внесла и в городскую торговлю. Часть пустующих лавок я выкупила в пользу графства, две из них пришлось снести, из одной за хорошие откупные выселить людей. Зато появилась большая площадка для деревенских торгов. Делали сразу капитально.
Отдельно небольшой сырно-молочный ряд, отдельно – ткани-керамика-кожи и прочее; отдельно, чуть в стороне, – мясной, и потом – скотный, для живности. Аккуратные одинаковые деревянные боксы-коробки, закрытые сзади, глубокий навес, чтобы товар дождем не заливало. Широкий прилавок.
На вторых этажах уцелевших лавок поселились четыре семьи. На них возложена обязанность следить за порядком и чистотой, организация спальных мест на зиму. Ну, и чтобы с улицы в мороз могли люди деревенские зайти, погреться. Что-то вроде трактиров для своих.
Понятно дело, что семьи эти сильно не разбогатеют, но набрали из бездомных и инвалидов, кто справится. Крестьяне, конечно, еду норовят свою использовать, да и летом сэкономят грош – не пойдут под крышу. Но телегу ставить куда-то надо! А за это установлена небольшая плата для смотрящих. Дома отремонтировали и поставили хорошие печи. Все это влетело мне в копеечку, но я особо не жалела. Мне нужно здесь крепкое хозяйство, чтобы Марк, когда вернется, имел свой доход и не тянул руки к моим деньгам. А я богата уже сейчас.
И налог на крестьянские торги установила пятнадцать процентов. Десять городу, пять графу. Ну, и с городских денег граф потом свое тоже получит. Так что не стоит жадничать. Но на эти торги будут приезжать только наши крестьяне. Глядишь, и оживет торговля в деревнях.
Хорошо и дружно прошел весенний сев. Докупили картошки и раздали. Также гвайр справился с закупкой птицы. Как и в том году, раздавали по пять голов в семью. Пусть разводят. Господин Верд удачно сторговал шесть тонкорунных овец и двух баранов, на развод. Ставили еще одну мастерскую для шерстяной ткани. Запустили гусят в пруды.
Весна была удивительно теплая, и можно было надеяться на хороший урожай. Пришли первые просители денег в долг. На печи. Я была счастлива и дала из своих. Более того, разрешила растянуть выплаты на пять лет. Инициативу нужно поощрять.
Впервые с окончания войны в гавань Ромска зашел корабль ранней весной. Это был отличный показатель того, что торговля возрождается! Весной плавать небезопасно, а тут, значит, купцы поторопились к торгу. Один из них увез хороший груз синьки. По здравом размышлении я не стала жаться и честно отдала герцогскую долю. Бухгалтер гвайр Малк обрадовался такой сумме. Она, считай, с неба свалилась!
Началось строительство домов за крепостной стеной замка для швей и солдат. Как я и планировала, участки разбили в сторону Ромска. Свадьбы все же решили справлять осенью. Когда уже будут свои дома.
Все было так спокойно и беспроблемно, что я страшно удивилась, когда прискакал оплаченный Марком гонец и привез от него письмо. Гонец был из королевской службы. Думаю, Марк воспользовался служебным положением. И новости меня не порадовали.
На короля было совершено покушение. Марк успел вовремя, король жив и в безопасности. Но часть гвардейцев из патруля отзывают в столицу. Там будут большие чистки, возможно сопротивление.
«Леди Катрин, жена моя, посылаю вам и сестре моей, леди Ровене, свое приветствие и благословение!
Не все новости можно доверить бумаге, но я отправил к вам верного человека.
Дорогая моя жена, нас ждут тяжелые времена. Постарайся обеспечить безопасность себе и нашим людям. Очень возможно появление мародеров на дорогах. Эти твари всегда чувствуют поживу за версту. Найми дополнительную охрану. Пусть патрулируют между селами и деревнями. Предупреди капитана Кирка – пусть усилит охрану на башнях и чаще меняет, особенно ночью.
Гонец передаст тебе все, что я смог сэкономить за это время. Мне вдвое повысили содержание, поэтому еще сто салемов я взял в долг. Думаю, в течение года я рассчитаюсь. Проверь деньги при гонце. Я послал тебе двести семьдесят шесть салемов. И береги себя и Ровену. Да будет с вами Бог и оградит он вас от опасностей!
Отпиши мне с этим же гонцом, как у тебя обстоят дела, здоровы ли вы и все ли благополучно.
Твой муж, граф Марк Ромский».
* * *
Письмо Марка меня встревожило и взбаламутило. Некоторое время после беседы с гонцом, капралом Суро, я бестолково бродила по кабинету и не могла сосредоточиться. Мысли метались от «Куда ты полезла, Катька?» до «Мы все умрем!».
Потом, набегавшись, я села думать. Что конкретно из знания прошлой жизни даст нам больше возможностей выжить? Читала я всегда много, но довольно бессистемно. А уж про войны и сражения – откровенно мало… Есть ли что-то в моем мире, что даст нам больше шансов?
Для плана я взяла самый большой лист бумаги, не экономя. И между пунктами оставляла большие промежутки – туда буду вносить изменения, которые подскажет капитан Кирк. Выглядел план несколько убого, но с чего-то нужно начинать!
1. Срочно завести средства связи! Голубиная почта, маленькие зеркала, вышки с кострами. Все, на что хватит соображения. Денег не жалеть, даже своих. Плевать, всегда заработаю.
2. Вызвать мэра и усилить патрули в городе. Сейчас не война, но мародеры никому не в радость. Да, скорее всего, они не сунутся в богатые районы. Но вот рыбаков, среднего достатка кварталы и лавочников постараются пощипать. Значит, нужно найти контакт с местной мафией. Обязательно она есть, и там есть главный. Если он вменяемый человек, можно договориться. Ему тоже скандалы и убийства не нужны. Но кто-то же следит за публичными домами.
3. Забрать семью с хутора. Сейчас же!
4. Нанять, сколько сможем, бойцов в городе и деревнях. Организовать регулярное патрулирование между деревнями. Переделать фургоны так, чтобы могли возить с собой продовольствие и, не дай бог, раненых! Или оставить бойцов там, на местах? Надо подумать…
5. Поговорить с Лестой и организовать лазарет.
6. Объявить по деревням, что за голову каждого мародера будет награда в пять салем. Для местных – сумасшедшие деньги. Часть крестьян прошла войну. Если отправить по деревням солдат посмышленее, смогут наладить хоть какую-то оборону. Пожалуй, бойцы на местах – надежнее.
Отправила письмо с приглашением мэру.
После этого, ближе к ужину, когда мэр Саймон уже подъехал, я вызвала к себе капитана Кирка, капралов Фара и Руга, гвайра Рония. Для него у меня было особое дело.
Новости никого не обрадовали, но и особого удивления не вызвали. Никто не паниковал. Все они прошли войну, и устойчивой привычки к миру у них еще