Кровью и жизнью (СИ) - Добрынина Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистресс Марта, Имельда просила вас позвать.
В этот момент я поняла, кого она мне напоминает — Шимми: такая же расторопная, вежливая, умеющая, когда надо, быть незаметной.
Мы вышли в коридор, и Лили повела меня по весьма затейливому маршруту: коридоры чередовались с лестницами, те, в свою очередь, сменялись новыми коридорами. Мы то поднимались вверх, то спускались вниз (причем спуски становились все длиннее и длиннее, не оставляя сомнений, что мы идем уже по подземному этажу). Наконец, горничная остановилась у большой двустворчатой двери, открыла ее для меня, пропустила внутрь, сама же осталась снаружи.
По ту сторону двери обнаружился огромный зал, все стены и даже пол которого были выложены темно-серым камнем. Вдоль одной из стен я заметила вереницу стульев, привлекающих взгляд ярко-алой обивкой. Именно здесь, в обществе нескольких незнакомых мне людей, расположилась Мелли, облаченная сегодня в просторное шелковое платье с поясом на манер восточных халатов.
— Вот и наша звездочка! — ободряюще замахала она рукой. — Подойди-ка сюда, дорогуша, представлю тебя остальным.
Я приблизилась к ним, с настороженным любопытством разглядывая столь разношерстную компанию.
— Это Марта, у нее важная роль в деле, — начала Имельда. — А вот этот обходительный красавчик — Дон.
Я посмотрела на молодого хлыщеватого шатена со столь липкой медовой улыбкой, что зубы сводило.
— Только не вздумай в него влюбляться, он тот еще поганец.
— Мелли, — с укором промурлыкал отрекомендованный, — неужели ты думаешь, что я способен обидеть такую славную девочку?
— Не сомневаюсь в этом, — фыркнула та, — поэтому предупреждаю первый и последний раз: распустишь руки — получишь перо в печень. Ясно?
— Фу, как грубо, — манерно наморщил нос шатен.
— Зато доходчиво, — вскинула черные брови Имельда. И повернулась к мирно сидящей рядом с Доном старушке-божьему одуванчику с аккуратными седыми кудельками и совсем уж старомодным пенсне : — А это наша драгоценная мистресс Смит.
— Можешь называть меня Бабулей, милочка, — она растянула в улыбке тонкие сухие губы, но взгляд, брошенный на меня поверх голубоватых стекол, был столь колюч, что я, пожалуй, скорей бы предпочла иметь дело с «обходительным красавчиком», нежели с ней.
Последним, пока не представленным мне участником нашей диверсионной бригады, являлся невзрачный мужчина неопределенного возраста в слегка помятом бежевом костюме. Ему легко можно было дать и лет тридцать, и все пятьдесят. Этот персонаж представился мне самостоятельно.
— Бобби Холст, к вашим услугам, мистресс Марта, — он отвесил мне сдержанный поклон и неожиданно подмигнул.
— Бобби — настоящий мастер перевоплощений, лучший в своем роде, — Имельда дружески похлопала мужчину по плечу, — Покажи-ка что-нибудь девочке..
Тот хмыкнул, поскреб затылок, а затем выпрямился, небрежным элегантным жестом провел рукой по волосам, сверкнул открытой белозубой улыбкой — и вот уже передо мной сидит обходительный светский лев и глубоким голосом, совершенно не похожим на тот, которым представлялся Бобби произносит: «Разумеется, дорогая Имельда, разумеется. Добро пожаловать в нашу теплую компанию, милое дитя». И разница между этим импозантным мужчиной и Холстом такая, что, если бы не видела своими глазами, ни за что не поверила бы, что это тот же самый человек.
Изумление в моих глазах оказалось лучшей всякой похвалы, Бобби тут же вернулся в свое исходное состояние и довольно хохотнул, легонько хлопнув себя ладонью по колену.
— Ну, хорошенького понемножку. Давайте займемся тем, ради чего мы здесь, собственно, и собрались, — Имельда достала из кармана платья сложенный в несколько раз лист бумаги, расправила и предъявила нам. — Это схема главной площади..
Площадь я видела неоднократно. Вся она была похожа на огромную полукруглую краюху хлеба, плотно примыкающую к длинному высокому старинному зданию, в котором с одного крыла располагалась мэрия, а с другого — главный городской музей.
— Вот на этом месте расположена главная сцена. А вот, чуть позади — наш объект — павильон-склад. С трех сторон, полукругом собирается толпа гуляющих. С площади есть четыре выхода — две улицы с широкой ее части, и две сзади, по бокам от здания мэрии. На вход работать будут только две первые. Вот эта зона — Мелли обвела пальцем всю область от дворца до сцены, включая и «объект» — будет оцеплена боевиками. В самом здании и за сценой их тоже нагонят прилично. Вторая линия оцепления будет стоять поясом посередине толпы. Этот демонов Кингсли знает, что делает..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я вздрогнула.
— Кингсли?
— Да, охрану мероприятия обеспечивает этот столичный тип из Магконтроля... Так вот, главный вывод из всего сказанного: подобраться к самому павильону впятером мы не сможем, поэтому проходим на площадь в общей толпе, и собираемся здесь — холеный пальчик ткнул в ближайшую от объекта точку в секторе для зрителей. — Народа здесь будет меньше, сцена здесь просматривается только сбоку..
— И стоять придется прямо под носом боевиков.. — недовольно продолжил Дон.
— Да, это жирный минус, — как ни в чем не бывало продолжила Имельда, — своих людей у нас там нет. Зато есть схема расстановки боевиков на нужном участке и кое-что интересное о них. Один, например, особо падок на пышных блондинок, а у другого старая больная мать, которую он очень любит.. Поэтому справимся.. девочки помогут.
Холст и Бабуля при этих словах понятливо кивнули, шатен усмехнулся, но возражать не стал.
— Итак, наш выход ближе к вечеру, когда на сцене слово будет предоставлено жене мэра, мэм Гриффит. Она толкает речь, произносит в конце заключающие духоподъемные фразы, и по моему знаку мы замыкаем свою силу на Марте и та поджигает павильон.
Имельда поднялась со своего места и подошла ко мне.
— Вот этот момент мы сейчас и отработаем. Мне самой до желтых демонов интересно, как это будет выглядеть. Грей говорит, ты вытянешь, но лучше убедиться в этом собственным глазами, так, дорогуша? Павильон будет от тебя в семидесяти ярдах. Значит, если считать отсюда.. Ну-ка, мальчики, берите каждый по стулу и идите за мной..
Не оглядываясь, Мелли небольшими шагами, по два на ярд, принялась отмерять расстояние.. Бобби и Дон, подхватив стулья, двинулись за ней. Мистресс Смит поерзывала на стуле, нет-нет да бросая в мою сторону умеренно любопытные взгляды, но завязывать беседу не спешила, чему я была только рада.
Наконец, расстояние было отмерено, стулья расставлены друг напротив друга на расстоянии, равном ширине нашего «объекта». Имельда отошла чуть в сторону и придирчиво оглядела свою работу.
— Бабуля, начнем с тебя, чтобы потом было с чем сравнить, — громко возвестила наша старшая, — ну-ка, жахни, как следует..
Старушка достаточно проворно для своих лет поднялась на ноги, размяла пальцы и недовольно проворчала: «Совсем бабушку не жалеют», а затем неожиданно резким, отточенным жестом метнула вдаль огненный заряд. Тот пролетел примерно половину пути и рассыпался искрами.
— Тут уровень седьмой нужен, не меньше, — цокнула языком мистресс Смит. И уже не скрывая интереса уставилась на меня.
— Вот сейчас и будем пытаться его получить, — снова подала голос Мелли. Мальчики, подойдите-ка к Бабуле. Марта, выйди немного вперед. Скажи, когда будешь готова. По моей команде вы трое одновременно направляете свою силу прямо на нее. Все понятно?
— Прибьем же девчонку, — нахмурился Холст.
— Не должны, Грей с ней лично занимался, — покачала головой Имельда. — Ну а если что не так пойдет, так лучше здесь, чем на площади. Марта, я жду твоего сигнала о готовности.
Я кивнула и постаралась настроиться на магию огня. Ярость.. Оказывается, этого добра во мне плескалось достаточно, нужно было только позвать : воспоминания о мерзком Винтере, злость на всю эту ситуацию, в которую мы так неосторожно вляпались, подозрения, которые начал вызывать Лестер — вся эта мешанина эмоций оказалась сейчас как нельзя более кстати.