Собрание сочинений. Том 5. Черногория и славянские земли. Четыре месяца в Черногории. - Егор Петрович Ковалевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
34
В сопроводительном письме 1846 года «О направлении нескольких экземпляров книги «Огледало србско» президенту Российской академии наук и министру просвещения С. С. Уварову» с просьбой передать один экземпляр Николаю I Петр II Петрович Негош писал: «Я надеюсь, что мое дерзновение не останется тщетным и что царь-герой соблаговолит всемилостивейше принять песни о бранных подвигах того племени, для которого он есть священный кумир и которого все надежды стремятся под сень его праведного престола» [15, С. 633]. – Прим. ред.
35
Illyricum sacrum ч. 5, стр. 3.
36
The rains of the emperos Dioclitian et Spalati in Dalmetia By R. Adams etc.
37
От elafos (греч.) – олень. – Прим. ред.
38
Чуть позже в своей записке о восточном вопросе Егор Петрович детально проанализирует расстановку сил накануне Крымской войны: «Австрия уже давала нам чувствовать, что знаменитая фраза, сказанная князем [Ф. Л.] Шварценбергом, были не пустые слова и что она действительно «удивит свет своей неблагодарностью к России» [1, С. 352; 18, С. 687]. – Прим. ред.
39
Зайчек [1] – Прим. ред.
40
Histoire et Description de la haute Albanie, par Hyaciathe Hecquard etc.
41
Ган (Albanesische Studien) полагает в Скутари: 16.000 албанцев – магометан, 13.000 католиков, 1.500 православных и 1.600 турок – магометан и цыган. По сведениям, которые мы получили от местных жителей, и то и другое число жителей несколько преувеличено.
42
В 1858 году [1, С. 331]. – Прим. ред.
43
Первая школа для девочек в Сараево была основана в 1858 году Стакой Скендеровой. Императрица Мария Александровна, а также фрейлина императрицы графиня Антонина Дмитриевна Блудова приняли самое близкое участие в этом проекте. В марте 1859 г. русский консул в Сараево Е. Р. Щулепников направил донесение на имя директора Азиатского департамента МИД Е. П. Ковалевского, в котором сообщал об успехах в работе школы [3, 12]. – Прим. ред.
44
Егор Петрович знал и любил Сибирь, восхищался «величественной природой» и «исполинскими картинами Сибири» [2], поэтому мы предполагаем, что в первой публикации этого очерка в журнале «Эпоха» закралась ошибка, которая повторилась и в издании 1872 года: была пропущена частица не, об этом говорит и противопоставление с но: «но не менее милой Сибири». – Прим. ред.
45
Габриэль Ивачич [1, С. 277]. – Прим. ред.
46
То, без чего невозможно, обязательные условия (пер. с лат.). – Прим. ред.
47
Из Донесения Е. П. Ковалевского Д. П. Татищеву «О вооруженном конфликте при проведении австрийско-черногорской границы и своем участии в его урегулировании» от 1(13) августа 1838 г.: «В этом-то стесненном положении владыка решился испытать последнее средство к примирению с австрийским начальством и дал мне приказание (письменное) – отправиться к здешнему администратору и генералу, командовавшему действовавшими войсками, и склонить их к миру. Состоя по смыслу инструкций в распоряжении правителя и владыки Черногории, я не мог колебаться в выполнении его воли: мог ли я показать собою пример неповиновения в столь отдаленном краю и в каком случае? Когда опасность была кругом, в стране, где трусость почитается величайшим преступлением и где дело шло о погибели нескольких тысяч людей!» [15, С. 474]. – Прим. ред.
48
На Донесении от 27 сент. (9 окт.) 1838 г. Д. П. Татищева К. В. Нессельроде «Об участии Е. П. Ковалевского в урегулировании пограничного черногорско-австрийского конфликта с объяснением участия его» Нессельроде сделана помета: «Г-н Ковалевский сделал хорошее дело» [15, С. 476]. – Прим. ред.
49
Из Записки Е. П. Ковалевского «О Черногории» 7 февраля 1839 г.: «Этим объясняется, отчего правительство австрийское так желало моего выезда из Черногории во время неприятельских своих действий с нею и так щедро расточало мне в этом случае обещания и угрозы. Если прибавить, что австрийское правительство изъявило негодование на меня уже тогда, когда черногорцы из открытых мною железных руд отковали топор, что в тоже время оно воспретило пересаживание нескольких оливковых дерев из Боко-ди-Катаро в Черногорию и вообще неприязненно глядело на мои исследования в этом крае, то легко представить, могло ли оно быть равнодушно, когда я, не считая себя вправе оставить Черногории без разрешения своего начальства, не мог выполнить его требования» [15, С. 494]. – Прим. ред.
50
В историческом романе Синенко Владимира Ивановича «Горный капитан», описывающем этот период жизни Егора Петровича, речь идет о семействах Анцони и Монти-Фюргейм [16]. – Прим. ред.