Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала - Брюс Мецгер

Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала - Брюс Мецгер

Читать онлайн Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала - Брюс Мецгер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 96
Перейти на страницу:

143

Kirsopp and Silva Lake, Family 13 (The Ferrar Group) (Studies and Documents, xi; Philadelphia, 1941). See also Jacob Geerlings, The Lectionary Text of Family 13 According to Cod Vat Gr 1217 (Gregory 547) (Studies and Documents, xv; Salt Lake City, UT, 1959); idem, Family 13. The Ferrar Group. The Text According to Matthew (Studies and Documents, xix; Salt Lake City, UT, 1964); idem, Family 13 (The Ferrar Group). The Text According to Luke (Studies and Documents, xx; Salt Lake City, UT, 1961); idem, Family 13 (The Ferrar Group). The Text According to John (Studies and Documents, xxi; Salt Lake City, UT, 1962).

144

См. их монографию Family 13, pp. 117–154.

145

M. R. James, Journal of Theological Studies, v (1904), pp. 445-7; xi (1910), pp. 291–292; and xii (1911), pp. 465–466. См. его же, The Wanderings and Homes of Manuscripts (London, 1919), pp. 17 f. О переписчике по имени Эммануил см. H. L. Gray, «Greek Visitors to England 1455–1456», Anniversary Essays in Mediaeval History, by students of Charles Homer Haskins (New York, 1919), pp. 81-116, особенно 105 ff.

146

F. H. Scrivener, An Exact Transcript of the Codex Augiensis… to which Is Added a Full Collation of Fifty Manuscripts (Cambridge, 1859).

147

Streeter, op. cit., pp. 149–150.

148

H. C. Hoskier, Journal of Theological Studies, xiv (1913), pp. 78 ff., 242 ff., 359 ff.

149

* Ныне Российская национальная библиотека.

150

Текст Марка и колляция Матфея, Луки и Иоанна были опубликованы Белсхеймом (Belsheim) в Christiania Videnskabs-Selskabs Forhandlinger, 1885, no. 9. Исправления Белсхеймовой редакции включены Кронином (Cronin) в Texts and Studies, v (4) (Cambridge, 1899), pp. 106–108.

151

Альфред Шмидке (Schmidtke) опубликовал тексты Марка, Луки и Иоанна в Die Evangelien eines alten Uncial codex (Ва-Text) nach drier Abschrift des drdzehnten Jahrhunderts (Leipzig, 1903)

152

Издание, подготовленное Валентин-Ричардсом (Valentine-Richards) было опубликовано посмертно, с вводной статьей Крида (J. M. Creed, Cambridge, 1934).

153

Колляция издана Хоскиером: L. C. Hoskier, A Full Account and Collation of the Greek Cursive Codex Evangelium 604 (London, 1890).

154

В поддержку мнения, что данное разночтение находилось в подлинном тексте Евангелия от Луки, см. Robert Leaney, Novum Testamentum, i (1956), pp. 103–111; о том, что такая форма молитвы Господней является видоизмененной (для совершения специальных церковных служб, например, рукоположения) общеупотребимой формой, см. обсуждение B. M. Metzger в Twentieth Century Encyclopedia of Religious Knowledge, ii (Grand Rapids, MI, 1955), pp. 673 f.

155

Колляция была опубликована J. R. Harris в Journal of Biblical Literature, ix (1890), pp. 31–59.

156

Колляция к Евангелию от Марка и некоторым главам из других Евангелий была издана Кирсоппом Лейком в Studia Biblica et Ecclesiastica, v (Oxford, 1903), pp. 140–148.

157

Колляция к Евангелиям, изданная Кирсоппом Лейком, Six Collations.

158

Amy Anderson, The Textual Tradition of the Gospels; Family One in Matthew (Leiden, 2004), Chapter 6, «Codex 1582 and Codex 1»,  pp. 84-102.

159

Колляция, сделанная Мортоном С. Энслином (Morton S. Enslin) издана в Six Collations Лейка.

160

Josef Schmid, Studien zur Geschichle des griechischen Apokalypse-Textes: 2. Teil, Die alten Stämme (Munich, 1955), p. 24.

161

Ее описание см.: B. M. Metzger, Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography (New York, 1981), p. 99.

162

Наиболее ранний из известных библейских манускриптов, имеющий точную дату, по-видимому представляется палимпсест с фраментом Исаии на сирийском языке, написанный ок. 459-60, сейчас находится в Британском Музее; описание см. E. Tisserant, «Le plus ancien manuscrit biblique date», Revue biblique, viii (1911), pp. 85–92. О ранней греческой маюскульной рукописи см. описание кодекса S.

163

Одна из самых маленьких латинских рукописей евангельского текста (размером 5 на 4 дюйма), содержащая миниатюры, описывается в работе Франсуазы Анри: Françoise Henry, «An Irish Manuscript in the British Museum (Add. 40618)», Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, lxxxvii (1957), pp. 147-66. Еще восемь примеров таких рукописей приводятся см.: Patrick McGurk, «The Irish Pocket Gospel Book»,  Sacris Erudiri, viii (1956), pp. 249-70. Все эти рукописи датирующиеся VII–IX веками, написаны очень мелким почерком с большим количеством сокращений. Они также отличаются прихотливым и произвольным расположением текста в один, два или три столбца на одном листе одного и того же манускрипта и другими необычными способами расположения текста на странице. О миниатюрных греческих и коптских рукописях см. статью W. H. Willis в Classical, Mediaeval and Renaissance Studies in Honor of Berthold Louis Ullman, ed. by Charles Henderson, Jr., i (Rome, 1964), p. 270, n. 1. Робертс описывает множество других иллюстрированных кодексов (несколько папирусов, большинство пергаменов), подавляющее большинство которых содержит христианские тексты (C. H. Roberts, Manuscript, Society and Belief in Early Christian Egypt [London, 1979], pp. 10–12).

164

Предварительное сообщение о Кодексе Мани было сделано А. Хенриксом (Henrichs) и Л. Кёненом (Koenen): «Ein griechischer Mani-Codex (P. Colon. Inv. Nr. 4780)», Zeitschrift fur Papyrologie und Epigraphik, v (1970), pp. 97-216; издано с комментарием тех же авторов в Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, xix (1975), pp. 1-85 (стр. 1-72.7 кодекса), остальные страницы в последующих томах. Страницы 1-99.8 кодекса воспроизведены с английским переводом Р. Кэмерона (R. Cameron) и А. Дж. Дьюи (Dewey): The Cologne Mani Codex (Missoula, MT, 1979); критическое изд. с нем. переводом Кёнена и К. Рёмера (C. Römer) (Opladen, 1988). Рассуждения о различии между амулетом и миниатюрным кодексом см. Michael J. Kruger, «P. Оху. 840: Amulet or Miniature Codex?» Journal of Theological Studies, n.s., liii (2002), pp. 81–91. См. также E. A. Judge, «The Magical Use of Scripture in the Papyri»,  Perspectives on Language and Text: Essays and Poems in Honor of Francis I. Andersen's Sixtieth Birthday, ed. by Edgar W. Conrad and Edward G. Newing (Winona Lake, IN, 1987), pp. 339–349, и S. R. Pickering, «The Significance of Non-continuous New Testament Textual Materials on Papyri», Studies in the Early Text of the Gospels and Acts, ed. by D. G. K. Taylor (The Papers of the First Birmingham Conference on the Textual Criticism of the New Testament; Atlanta, 1999), pp. 121–140.

165

Об истории научных исследований ранних версий см. Arthur Vööbus, Early Versions of the New Testament, Manuscript Studies (Stockholm, 1954), и более полный отчет о всех версия Нового Завета до 1000 г., см. B. M. Metzger, The Early Versions of the New Testament; Their Origin, Transmission, and Limitations (Oxford, 1977). См. также тематическом выпуске Melanges de Science Religieuse, lvi, 3 (1999), pp. 27–93, со статьями о различных версиях Евангелия от Марка (латинской, коптской, грузинской, арамейской и арабской).

166

Например, блаженный Августин сетовал на современных ему переводчиков Библии на латинский язык: «не успеет кто-либо завладеть новой греческой рукописью и вообразить, что разбирается в обоих языках (независимо от того, в какой степени), как незамедлительно дерзает переводить ее» (О христианском учении II. xi 16).

167

См. A. F. J. Klijn, «The Value of the Versions for the Textual Criticism of the New Testament», The Bible Translator, trans. by Η. H. Oliver, viii (1957), pp. 127–130. См. также Allen Wikgren, «The Use of the Versions in New Testament Textual Criticism»,  Journal of Biblical Literature, lxvii (1948), pp. 135–141.

168

Следующие книги могут быть необходимы при изучении сирийских переводов: W. H. P. Hatch, An Album of Dated Syriac Manuscripts (Boston, 1946), переиздание с новым предисловием Лукаса ван Ромпой (Lucas Van Rompay) (Piscataway, NJ, 2002); Terry C. Falla, A Key to the Peshitta Gospels, vol. 1 (Leiden, 1991), vol. 2 (Leiden, 2000); George A. Kiraz, Comparative Edition of the Syriac Gospels: Aligning the Sinaiticus, Curetonianus, Peshitta, and Harklean Versions, 4 vols. (Leiden, 1996).

169

«Syriac Versions»,  Hastings' Dictionary of the Bible, iv (1902), p. 645.

170

См. Arthur Vööbus, Studies in the History of the Gospel Text in Syriac (Louvain, 1951).

171

О многочисленных препятствиях, которые мешали выпустить новое, основанное на недавно сделанных коллекциях, критическое издание Деяний и посланий по переводу Пешитты, см. Roderick Grierson, «‘Without Note or Comment’: British Library Or 11350 and the Text of the Peshitta New Testament», Oriens Christianus, lxxxii (1998), pp. 88–98.

172

Удобный каталог библейских рукописей, указывающий отдельные публикации, которые содержат фрагменты палестинской сирийской версии см. Fr. Schulthess, Lexicon Syropalaestinum (Berlin, 1903), pp. vii-xvi. Дополнения к каталогу, относящиеся к книге Деяний, см.: Charles Perrot, «Un fragment christo-palestinien découvert à Khirbet Mird (Actes des Apôtres, x, 28–29; 32–41)», Revue Biblique, lxx (1963), pp. 506-55, особенно 544. О сирийских рукописях в целом: James T. Clemons, «A Checklist of Syriac Manuscripts in the United States and Canada»,  Orientalia Christiana Periodica, xxxii (1966), pp. 224–251, 478–522.

173

См. J. K. Elliott, «The Translations of the New Testament into Latin: The Old Latin and the Vulgate», Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt, II. 26.1 (Berlin, 1992), pp. 198–245; Jacobus H. Petzer, «The Latin Version of the New Testament»,  The New Testament in Contemporary Research, ed. by Ehrman and Holmes, pp. 113–130; Philip Burton, The Old Latin Gospels: A Study of Their Texts and Language (Oxford, 2000).

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала - Брюс Мецгер торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...